Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

USER'S GUIDE
D
EN
F

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Multiblitz PROFILITE 250

  • Page 1 USER’S GUIDE...
  • Page 2 Synchronbuchse Netzsteckdose/ Sicherungslade/ Ersatzsicherung Vielen Dank das sie sich für MULTIBLITZ entschieden haben, wir hoffen das ihnen die Setzen Sie niemals Filter, Diffusionsmaterial oder ähnliches direkt auf die Blitz-/ Arbeit mit diesem hochwertigen Qualitätsprodukt Freude bereiten wird. MULTIBLITZ oder Halogenröhre.
  • Page 3 PROFILITE BEDIENUNGSANLEITUNG 1. FORMIERUNG DER BLITZkONDENSATOREN 5. FUNk-SyNCHRONISATION Die Blitzkondensatoren müssen unbedingt formiert werden wenn, Die Blitzauslösung des Geräts kann über einen Funkauslöser (Code: RS separat erhältlich) erfolgen. Hierbei wird der Funkauslöser auf den Blitzschuh - das Gerät zum ersten mal in Betrieb genommen wird. der Kamera aufgesteckt.
  • Page 4 Warum funktioniert die Auslösung des Geräts mit meinem MUSEN Infrarot-Auslöser nicht? Überprüfen sie ob der Schalter “IR Empfänger/Fotozelle An-Aus” aktiviert ist. kann ich mein/e PROFILITE Gerät/e an einem Multiblitz PROPAC 1 oder PROPAC 2 Akku betreiben? Nein, die Geräte dürfen nicht an den PROPAC Akkus betrieben werden.
  • Page 5: Technische Daten

    PROFILITE TECHNISCHE DATEN PROFILITE BLITZENERGIE, Ws: NETZSPANNUNG, V: 220 - 240 220 - 240 LEITZAHL, 2 m, ISO 100, Reflektor FILNOS/50°: 52,0 76,1 BLENDE, 2 m, ISO 100, Reflektor FILNOS/50°: 22,4 32,5 VARIATIONSBEREICH, Blenden (Regelbar in 1/10 Stufen): BLITZFOLGE, sek: P 1/32=0,09, P 1/1=0,9 P 1/3200,4, P 1/1=1,7 BLITZDAUER T 0.5, sek:...
  • Page 6 Power socket/ Fuse box/Spare fuse Thank you for choosing MULTIBLITZ, we hope you enjoy working with this high quality Do not place filters, diffusing materials, or any other obstructions directly product. MULTIBLITZ flash units are without exception designed and manufactured onto the flash-/ and halogen tubes.
  • Page 7 USER’S GUIDE 1. FORMATION OF FLASH CAPACITORS 5. SyNCHRONISATION WITH A RADIO TRIGGER The unit/s may be fired using a radio trigger (Code: RS Formation of the flash capacitors is absolutely but only necessary when, , sold separately). The radio trigger (transmitter) has to be attached to the cameras’ flash shoe, the unit is put into operation for the first time or when the camera is triggered the unit/s will fire synchronously.
  • Page 8 Why does the unit not fire when I try to sync it to my camera using the MUSEN infrared trigger? Can I run my PROFILITE unit/s on a Multiblitz PROPAC 1 or PROPAC 2 battery pack? Check if the “IR/Slave Cell On-Off” button is switched on, see page 3 point 4 and if the infrared trigger is properly connected to your camera.
  • Page 9: Technical Data

    PROFILITE TECHNICAL DATA PROFILITE FLASH POwER, Ws: POwER SUPPLY, V: 220 - 240 220 - 240 GUIDE NUMBER, 2 m, ISO 100, Reflector FILNOS/50°: 52,0 76,1 F-STOP, 2 m, ISO 100, Reflector FILNOS/50°: 22.4 32.5 CONTROL RANGE, F-stops (adjustable in 1/10 power increments): RECYCLING TIME, sec: P 1/32=0.09, P 1/1=0.9 P 1/3200.4, P 1/1=1.7...
  • Page 10 Support de fusible Fusible de rechange Nous vous remercions d’avoir choisi MULTIBLITZ et espérons que ce produit de grande Ne pas placer directement de filtres, de diffuseurs ni d’objets en contact avec qualité vous donnera entière satisfaction. Les flashs MULTIBLITZ sont tous conçus et le tube éclair ou la lampe pilote.
  • Page 11 PROFILITE GUIDE UTILISATEUR 1. FORMATION DES CONDENSATEURS DU FLASH que l’appareil photo quand celui-ci sera déclenché. Dans une configuration La formation des condensateurs est nécessaire quand : avec plusieurs flashes, le récepteur IR doit être activé sur chaque flash. 5. SyNCHRONISATION AVEC UN DéCLENCHEUR RADIO Le flash est utilisé...
  • Page 12: Changer Les Façonneurs De Lumière

    6. CHANGER LES FAçONNEURS DE LUMIèRE 8. SéCURITé THERMIQUE Tous les façonneurs de lumière MULTIBLITZ possèdent une monture à baïon- Le flash est équipé d’un système de contrôle de la température qui désactive nette et peuvent être verrouillés à la baïonnette du flash . Pour changer de façon- automatiquement le déclenchement et la lampe pilote si la température de l’appareil...
  • Page 13: Caracteristiques Techniques

    PROFILITE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PROFILITE PUISSANCE, J(Ws): TENSION ALIMENTATION, V: 220 - 240 220 - 240 NOMBRE GUIDE, ISO 100, Réflecteur FILNOS/50°: 52,0 76,1 DIAPHRAGME, 2 m, ISO 100, Réflecteur FILNOS/50°: 22,4 32,5 VARIATION PUISSANCE, Diaphragmes RECYCLAGE, sec: P 1/32=0,09, P 1/1=0,9 P 1/3200,4, P 1/1=1,7 DUREE D’ECLAIR T 0,5, sec: 1/1219 - 1/427...
  • Page 15 Schutzglas bei Rücktransport nicht im Gerät lassen. bitte separat verpacken. Your new and valuable MULTIBLITZ unit has been send to you in special protective packing for maximum protection. We suggest that this packing material be kept for later use.
  • Page 16: Scope Of Delivery

    VISIT US ONLINE: WWW.MULTIBLITZ.DE | WWW.MULTIBLITZ.COM | WWW.MULTIBLITZUSA.COM SCOPE OF DELIVERy LUXSTU 2/5 UNIT HALOGEN TUBE 1 x halogen tube 205 w Code: LUHAL 3 1 x PROFILITE 250/500 with protection cap PLUSKAP Code: LUxSTU 2/5 CABLE FLASH TUBE 1 x power cable, 5 m...

Ce manuel est également adapté pour:

Profilite 500Luxstu 2Luxstu 5

Table des Matières