Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Instruções para o uso
Οδηγίες χρήσης
PIASTRA PER CAPELLI
IT
PIASTRA PER CAPELLI
EN
HAIR STRAIGHTENER
FR
FER À LISSER
DE
HAARGLÄTTERI
ES
PLANCHA PARA PELO
PT
PRANCHA PARA CABELOS
EL
ΠΛΑΚΑ ΜΑΛΛΙΩΝ
CZ
ŽEHLIČKA NA VLASY
SK
ŽEHLIČKA NA VLASY
HU
HAJSIMÍTÓ
PL
PROSTOWNICY DO WŁOSÓW
RU
ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС
KK
TYPE E8101
MI003307_E8101_2.indd 1
ШАШ ТҮЗУЛЕГІШ
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Инструкции по
применению
Қолдану бойынша
нұсқаулық
pagina
page
page
seite
página
página
σελίδα
strana
strana
oldal
strona
страница
беттер
1
9
17
25
33
41
49
57
65
73
81
89
97
12/12/2018 12:30:27

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Imetec E8101

  • Page 1 HAARGLÄTTERI seite PLANCHA PARA PELO página PRANCHA PARA CABELOS página σελίδα ΠΛΑΚΑ ΜΑΛΛΙΩΝ strana ŽEHLIČKA NA VLASY strana ŽEHLIČKA NA VLASY oldal HAJSIMÍTÓ strona PROSTOWNICY DO WŁOSÓW страница ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС беттер ШАШ ТҮЗУЛЕГІШ TYPE E8101 MI003307_E8101_2.indd 1 12/12/2018 12:30:27...
  • Page 2 (6) / TECHNICKÉ ÚDAJE (6) / MŰSZAKI ADATOK (6) / DANE TECHNICZNE (6) / ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ (6) / ТЕХНИКАЛЫҚ TYPE E8101 220-240 V 50/60 Hz 55 W ДЕРЕКТЕР (6) TENACTA GROUP S.p.A. VIA PIEMONTE 5 IT - 24052 AZZANO S.P.
  • Page 3: Table Des Matières

    INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi alla norma europea EN 82079. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro dell’apparecchio.
  • Page 4: Avvertenze Sulla Sicurezza

    AVVERTENZE SULLA SICUREZZA • Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, assicurarsi che sia integro e completo come mostrato nella guida illustrativa e privo di danni visibili. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato. ATTENZIONE! Rimuovere dall’apparecchio eventuali materiali di comunicazione quali etichette, cartellini ecc., prima dell’utilizzo.
  • Page 5 non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza. • NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o piedi umidi o nudi. • NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente. • NON tirare o sollevare l’apparecchio per il cavo di alimentazione.
  • Page 6: Legenda Simboli

    • Questo apparecchio non deve venire a contatto con acqua, altri liquidi, spray o vapori. Per le attività di pulizia e manutenzione fare riferimento esclusivamente all’apposito paragrafo di questo manuale. • Questo apparecchio è da utilizzarsi solo per capelli umani. NON utilizzarlo per animali o per parrucche e parrucchini di materiale sintetico.
  • Page 7: Utilizzo

    • Durante l’uso, il riscaldamento e il raffreddamento della piastra, posizionare l’apparecchio su una superficie liscia e resistente al calore. • Mentre si procede con la piega, fare attenzione a non avvicinare troppo la piastra alle aree sensibili del viso, delle orecchie, del collo o della cute.
  • Page 8: Pulizia E Manutenzione

    • La temperatura selezionata lampeggia sul display LCD (2) fino a quando le piastre (9) non raggiungono la temperatura impostata. • Prendere tra le dita una ciocca sottile e poco voluminosa di capelli della stessa larghezza della piastra e inserirla fra le due piastre.
  • Page 9: Assistenza E Garanzia

    Ai sensi della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici.
  • Page 10 utilizzo di prodotti chimici per la pulizia dell’apparecchio, utilizzo di lacche o altri spray durante l’uso. L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplificativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio.
  • Page 11: Introduction

    INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use are compliant with the European Standard EN 82079. WARNING! Instructions and warnings for safe use.
  • Page 12: Safety Notes

    SAFETY NOTES • After unpacking, make sure the appliance is intact, complete with all its parts as shown in the illustrative guide and with no sign of damage. If in any doubt, do not use the appliance and contact an authorised service centre. CAUTION! Remove any communication material such as labels, tags etc.
  • Page 13 • DO NOT use the appliance with wet hands, damp feet or barefoot. • DO NOT pull the supply cord or the appliance itself to remove the plug from the socket. • DO NOT pull or lift the appliance by the supply cord.
  • Page 14: Symbols

    water, other liquids, sprays, steam. For any cleaning and maintenance operation refer to the instructions in the relevant chapter. • This appliance must only be used on human hair. DO NOT use the appliance on animals or on wigs and hair pieces made of synthetic material. •...
  • Page 15: Use

    from the nape of the neck, proceed on the sides and finish on the forehead. • During use, when the plates heat and cool, position the appliance on a smooth and heat resistant surface. • While straightening, be careful not to near the plates too much to the sensitive parts of the face, ears, neck or head.
  • Page 16: Maintenance And Cleaning

    • Take a thin lock of hair, which is the same width of the plate and not too voluminous, and place it between the two plates. • Keep the lock of hair taut with one hand and slide the plate closed with the other hand, from the roots down to the ends.
  • Page 17: Assistance And Warranty

    be disposed of separately from other waste at the end of its useful life. The user must therefore take the appliance to an appropriate recycling centre for electrical and electronic equipment. Alternatively, instead of handling the disposal, the user can hand over the appliance to the retailer when a new, equivalent one is purchased.
  • Page 18 the appliance and professional use. All liability is disclaimed for any damage that may directly or indirectly be caused to persons, property and pets as a result of failure to comply with all the instructions provided in the “Instructions and Warnings Booklet”...
  • Page 19: Introduction

    INTRODUCTION Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Nous sommes certains que vous apprécierez sa qualité et sa fiabilité, puisqu’il a été conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent mode d’emploi a été rédigé conformément à...
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Après le déballage, s’assurer que l’appareil soit en parfait état, qu’il comprenne bien tous les composants indiqués dans le guide illustré et qu’il ne présente aucun signe de dommage. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et contacter un centre d’assistance autorisé.
  • Page 21 • NE PAS utiliser l'appareil avec les mains ou les pieds humides ou nus. • NE PAS tirer le cordon d’alimentation ou l’appareil pour enlever la fiche de la prise électrique. • NE PAS tirer ou lever l’appareil par le cordon d’alimentation.
  • Page 22: Pour Les Caractéristiques De L'appareil, Consultez

    • Cet appareil ne doit être utilisé que sur des cheveux humains. NE PAS utiliser l'appareil sur des animaux ou sur des perruques et fragments de cheveux en matériau synthétique. • Pour les caractéristiques de l’appareil, consultez l’extérieur de l’emballage. •...
  • Page 23: Utilisation

    côtés et terminer par le front. • Lors de l’utilisation, du chauffage et du refroidissement du fer à lisser, placer l’appareil sur une surface lisse et résistante à la chaleur. • Pendant la mise en plis, veiller à ne pas trop approcher le fer des zones sensibles du visage, des oreilles, du cou ou de la peau.
  • Page 24: Nettoyage Et Entretien

    nouveau sur les touches de réglage. • Appuyer sur la touche de réglage + (1) pendant quelques secondes jusqu'à ce que l’inscription « max », si l’on souhaite régler la température maximale, apparaisse sur l'écran LCD (2). • La température sélectionnée clignote sur l’écran LCD (2) jusqu'à ce que les plaques (9) atteignent la température configurée.
  • Page 25: Assistance Et Garantie

    recyclables. Il doit être éliminé conformément à la règlementation en vigueur en matière de protection de l'environnement. Conformément à la directive 2012/19/ UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil ou sur son emballage indique qu'à la fin de sa vie utile, le produit doit être collecté...
  • Page 26 de soin ou sur lequel on a tiré, Chute accidentelle pendant l’utilisation, Utilisation d'accessoires ou de composants d'entretien qui ne sont pas d'origine, Utilisation de produits chimiques pour nettoyer l’appareil, Utilisation de laques ou d’autres sprays pendant l’utilisation. La liste ci-dessus n'est fournie qu'à titre d'exemple et n'est pas exhaustive, car la présente garantie est de toute manière exclue dans toutes les circonstances dont il est impossible de prouver qu'elles découlent de défauts de fabrication de l'appareil.
  • Page 27 EINLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind sicher, dass Sie die Qualität und Zuverlässigkeit des Geräts zu schätzen wissen werden, denn bei seiner Entwicklung und Herstellung stand die Zufriedenheit unserer Kunden stets im Vordergrund.
  • Page 28: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Nach dem Auspacken überprüfen, ob das Gerät intakt ist, alle im bebilderten Leitfaden gezeigten Teile vorhanden sind und keinerlei Anzeichen für Schäden vorliegen. Im Zweifelsfall sollten Sie das Gerät nicht benutzen, sondern sich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum wenden. VORSICHT! Aufkleber, Etiketten und Ähnliches vor Gebrauch vom Gerät entfernen.
  • Page 29 von Kindern vorgenommen werden, es sei denn, sie werden dabei beaufsichtigt. • Das Gerät NICHT mit feuchten Händen oder Füßen oder barfuß benutzen. • NICHT am Netzkabel oder direkt am Gerät ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. •...
  • Page 30: Zeichenerklärung

    auf die Anweisungen im entsprechenden Kapitel verwiesen. • Das Gerät darf nur an menschlichem Haar angewandt werden. Das Gerät NICHT an Tieren oder Perücken und Haarteilen aus synthetischem Material anwenden. • Die Eigenschaften des Geräts sind auf der äußeren Verpackung angegeben. •...
  • Page 31: Gebrauch

    • Kämmen Sie Ihr Haar und stellen Sie sicher, dass keine Knoten vorhanden sind. Beginnen Sie, das Haar vom Nacken ausgehend zu glätten, bevor Sie zu den Seiten und schließlich zur Stirnpartie übergehen. • Legen Sie das Gerät, während sich die Platten aufwärmen und abkühlen, auf einer glatten und hitzebeständigen Oberfläche ab.
  • Page 32: Reinigung Und Wartung

    in einem Bereich von 160 bis 230 °C je nach Haartyp und gewünschter Frisur gewählt werden. Die Temperatur kann jederzeit geändert werden, indem erneut die Einstelltasten gedrückt werden. • Drücken Sie die Einstelltaste + (1) einige Sekunden lang, bis auf dem LCD-Display (2) die Anzeige "Max" erscheint, wenn die maximale Temperatur eingestellt werden soll.
  • Page 33: Entsorgung

    ENTSORGUNG Die Verpackung des Produktes besteht aus recycelbaren Materialien. Sie ist gemäß den Umweltschutzvorschriften zu entsorgen. Gemäß der Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)” weist das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder auf seiner Verpackung darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von anderen Abfällen gesammelt werden muss.
  • Page 34 Benutzung oder der vergangenen Zeit. f. Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung des Geräts, Fahrlässigkeit oder Nachlässigkeit bei der Verwendung. g. Aus Nachlässigkeit verdrehtes oder gebogenes Netzkabel. h. Herunterfallen des Geräts während des Gebrauchs. i. Verwendung nicht originaler Zubehör- oder Ersatzteile. j. Verwendung von chemischen Produkten zur Reinigung des Geräts.
  • Page 35: Introducción

    INTRODUCCIÓN Apreciado cliente: Gracias por haber elegido nuestro producto. Estamos seguros de que usted podrá apreciar su calidad y fiabilidad, ya que ha sido diseñado y fabricado considerando la satisfacción del cliente. Estas instrucciones de uso respetan la norma europea EN 82079. ¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro.
  • Page 36: Advertencias De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Tras el desembalaje, asegúrese de que el aparato esté intacto, de que no falte ninguna parte consultando la guía ilustrativa y de que no haya señales de daños. En caso de dudas, no utilice el aparato y póngase en contacto con un centro de asistencia autorizado.
  • Page 37 el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños sin la debida supervisión. • NO utilice el aparato con las manos mojadas, los pies húmedos o descalzos. • NO tire del cable de alimentación o del aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente.
  • Page 38: Referencia De Símbolos

    otros líquidos, aerosoles ni vapor. Para cualquier operación de limpieza y mantenimiento, consulte las instrucciones del capítulo correspondiente. • Este aparato solo debe utilizarse con pelo humano. NO utilice el aparato en animales, en pelucas ni en extensiones de cabello de material sintético. •...
  • Page 39: Empleo

    • Péinese asegurándose de que no haya nudos. Empiece a alisar el pelo en la parte de la nuca, siga con los lados y por último, con la frente. • Mientras se use, se caliente y se enfríe la plancha, colóquela sobre una superficie lisa y resistente al calor.
  • Page 40: Mantenimiento Y Limpieza

    • Presione el botón de regulación + (1) durante algunos segundos, hasta que aparezca en la pantalla LCD (2) el mensaje “max” (máx.), si se quiere configurar la temperatura máxima. • El indicador luminoso de funcionamiento (2) parpadea hasta que las placas alcancen la temperatura configurada.
  • Page 41: Eliminación

    ¡ADVERTENCIA! NO enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato. ELIMINACIÓN El embalaje del aparato se ha realizado con materiales reciclables. Elimine el embalaje respetando las normas de protección medioambiental. De conformidad con la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE), el símbolo del contenedor tachado presente en el aparato o en su embalaje indica que el aparato debe eliminarse separado del resto de residuos al final de su vida útil.
  • Page 42 del aparato, negligencia o desidia durante el uso. Cable de alimentación retorcido o doblado por descuido o estirado, Caída accidental durante el uso, Uso de accesorios o componentes de mantenimiento no originales, Uso de productos químicos para la limpieza del aparato, Uso de lacas u otro spray durante el uso.
  • Page 43: Introdução

    INTRODUÇÃO Prezado cliente, agradecemos pela compra de nosso produto. Temos a certeza de que irá apreciar a sua qualidade e fiabilidade, pois o aparelho foi concebido e fabricado visando a satisfação do cliente. Estas instruções para o uso estão em conformidade com norma europeia EN 82079.
  • Page 44: Avisos Sobre A Segurança

    AVISOS SOBRE A SEGURANÇA • Após remover o aparelho de sua embalagem, certifique-se de que esteja intacto e completo, fornecido com as partes ilustradas no guia, e que não hajam sinais de danos. Em caso de dúvida, não utilize o aparelho e contacte um Centro de Assistência Autorizado.
  • Page 45 não devem brincar com o aparelho. As operações de limpeza e manutenção de usuário não devem ser feitas por crianças sem supervisão. • NÃO utilize o aparelho com as mãos e pés molhados ou descalço. • NÃO puxe o cabo de alimentação ou o próprio aparelho para retirar a ficha da tomada.
  • Page 46: Legenda Dos Símbolos

    de limpeza e manutenção, consulte as instruções no respetivo capítulo. • O aparelho só deve ser utilizado para cabelos humanos. NÃO utilize o aparelho em animais, perucas ou cabelos sintéticos postiços. • Consulte a embalagem externa para conhecer as características do aparelho. •...
  • Page 47: Emprego

    • Durante o uso, aquecimento e arrefecimento da prancha, posicionar o aparelho em uma superfície lisa e resistente ao calor. • Durante o processo de alisamento, prestar atenção para não aproximar a prancha às áreas sensíveis do rosto, orelhas, pescoço ou da pele. •...
  • Page 48: Manutenção E Limpeza

    • O ecrã LCD (2) pisca até que as pranchas alcancem a temperatura configurada. • Assim que for alcançada a temperatura, o ecrã LCD (2) permanece aceso de modo estável, sem piscar. • Segurar entre os dedos uma madeixa fina e pouco volumosa de cabelos, da mesma largura da prancha, e colocá-la entre as duas pranchas.
  • Page 49: Assistência E Garantia

    ambiental. Nos termos da Diretiva 2012/19 /UE relativa aos equipamentos elétricos e eletrónicos (WEEE), o símbolo do bidão cruzado no aparelho ou em sua embalagem indica que o produto deve ser eliminado separadamente dos outros resíduos no final de sua vida útil. Portanto, o usuário deve levar o aparelho a um centro de reciclagem adequado para equipamentos elétricos e eletrónicos.
  • Page 50 Queda acidental durante o uso, Utilização de acessórios ou componentes de manutenção não originais, Utilização de produtos químicos para a limpeza do aparelho, Utilização de lacas ou outros tipos de sprays durante o uso. A lista acima indicada é meramente exemplificativa e não exaustiva e a garantia não terá...
  • Page 51 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το προϊόν μας. Είμαστε βέβαιοι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία του εφόσον σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε για την ικανοποίηση του πελάτη. Αυτές οι οδηγίες χρήσης συμμορφώνονται με το ευρωπαϊκό πρότυπο EN 82079. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οδηγίες...
  • Page 52: Επισημανσεισ Ασφαλειασ

    ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Μετά την αποσυσκευασία, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ακέραιη, πλήρης με όλα τα εξαρτήματά της όπως φαίνεται στον επεξηγηματικό οδηγό και χωρίς σημάδια ζημιάς. Αν έχετε κάποιες αμφιβολίες, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής βοήθειας. ΠΡΟΣΟΧΗ! Αφαιρέστε...
  • Page 53 • ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια, υγρά ή γυμνά πόδια. • ΜΗΝ τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο ή τη συσκευή για να βγάλετε το φις από την πρίζα. • ΜΗΝ τραβάτε ή ανασηκώνετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό καλώδιο. •...
  • Page 54: Λεζαντα Συμβολων

    ή σε περούκες και εξαρτήματα μαλλιών από συνθετικό υλικό. • Δείτε την εξωτερική συσκευασία για τα χαρακτηριστικά της συσκευής. • Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο με τα εξαρτήματα που παρέχονται τα οποία αποτελούν ένα ουσιαστικό μέρος της συσκευής. ΛΕΖΆΝΤΑ ΣΥΜΒΟΛΩΝ Γενική Προειδοποίηση...
  • Page 55: Χρηση

    τοποθετήστε τη συσκευή σε μια λεία και ανθεκτική στη θερμότητα επιφάνεια. • Ενώ συνεχίζετε το χτένισμα, προσέξτε να μην πλησιάσετε πολύ την πλάκα στις ευαίσθητες περιοχές του προσώπου, των αυτιών, του λαιμού ή του δέρματος. • Όταν τελειώσετε, αφήστε να κρυώσει εντελώς η πλάκα πριν την...
  • Page 56: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    , μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη LCD (2) η ένδειξη “max”. • Η οθόνη lcd(2) αναβοσβήνει έως ότου οι πλάκες δεν φθάσουν τη ρυθμισμένη θερμοκρασία. Μόλις επιτευχθεί η θερμοκρασία, η οθόνη lcd(2) παραμένει σταθερά αναμμένη. • Εισάγετε ανάμεσα στα δάχτυλα μια λεπτή και με λίγο όγκο τούφα...
  • Page 57: Διαθεση

    ΑΠΟΡΡΙΨΗ Η συσκευασία της συσκευής αποτελείται από ανακυκλώσιμα υλικά. Απορρίψτε τη συσκευασία σύμφωνα με τα πρότυπα για την προστασία του περιβάλλοντος. Σύμφωνα με την οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ), το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου πάνω στη συσκευή ή τη συσκευασία της δείχνει ότι...
  • Page 58 ή χρόνου αν υπάρχουν, μη συμμόρφωσης με τις οδηγίες για τη λειτουργία της συσκευής, αμέλειας ή απροσεξίας κατά τη χρήση Στριμμένο, διπλωμένο ή τραβηγμένο καλώδιο τροφοδοσίας λόγω αμέλειας. Τυχαία πτώση κατά τη διάρκεια της χρήσης. Χρήση αξεσουάρ ή εξαρτημάτων συντήρησης που δεν είναι γνήσια.
  • Page 59 ÚVOD Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Jsme si jisti, že oceníte jeho kvalitu a spolehlivost, neboť byl navržen a vyroben s cílem uspokojit požadavky zákazníků. Tyto pokyny pro použití odpovídají evropské normě EN 82079. VAROVÁNÍ! Pokyny a upozornění pro bezpečné...
  • Page 60: Bezečnostní Poznámky

    BEZEČNOSTNÍ POZNÁMKY • Po rozbalení se ujistěte, že přístroj je neporušený, kompletní se všemi jeho částmi, jak je znázorněno v ilustračním průvodci a nevykazuje žádné známky poškození. V případě jakýchkoli pochybností výrobek nepoužívejte a obraťte se na autorizované servisní středisko. POZOR! Před použitím odstraňte z přístroje všechen komunikační...
  • Page 61 provádět děti bez dozoru. • NEPOUŽÍVEJTE přístroj s mokrýma rukama, vlhkýma nohama nebo naboso. • NETAHEJTE za přívodní kabel nebo samotný přístroj, když chcete vyjmout zástrčku ze zásuvky. • NETAHEJTE nebo nezvedejte přístroj za přívodní kabel. • NEVYSTAVUJTE přístroj vlhkosti atmosférickým vlivům (déšť, slunce, atd.) nebo extrémním teplotám.
  • Page 62: Vysvětlivky Symbolů

    čištění a údržby postupujte podle pokynů v příslušné kapitole. • Tento přístroj se musí používat pouze na lidské vlasy. NEPOUŽÍVEJTE přístroj na zvířata nebo na paruky a příčesky ze syntetického materiálu. • Pro charakteristiky přístroje viz vnější obal. • Přístroj používejte pouze dodaným...
  • Page 63: Způsob Použití

    • Během úpravy dávejte pozor, abyste příliš nepřibližovali zahřáté části přístroje k citlivým částem obličeje, uším, krku a pokožce. • Po použití nechte žehličku na vlasy pořádně vychladnout předtím, než ji uložíte na místo. ZPŮSOB POUŽITÍ VAROVÁNÍ! Tento přístroj se nesmí používat, pokud došlo k jeho pádu nebo pokud vykazuje viditelné...
  • Page 64: Údržba A Čištění

    • Jednou rukou podržte pramen vlasů napnutý a druhou sjíždějte zavřenou žehličkou od kořínků ke konečkům. • Po dokončení úpravy vlasů vypněte spotřebič pomocí tlačítka on/ off (5) a odpojte zástrčku (11) ze síťové zásuvky. POZNÁMKA: JE možné, že se během používání tvoří pára; jedná...
  • Page 65: Servisní Služba A Záruka

    Uživatel proto musí odevzdat přístroj do specifického recyklačního střediska pro elektrická a elektronická zařízení. Alternativně, namísto likvidace ve sběrném středisku uživatel může předat přístroj prodejci při koupě nového ekvivalentního přístroje. Uživatel může předat elektronické výrobky o velikosti menší než 25 cm prodejcům elektronických výrobků, kteří...
  • Page 66 Výše uvedený seznam slouží jako příklad a není vyčerpávající, jelikož tato záruka se nevztahuje také na všechny ty případy, kdy nelze prozkoumat výrobní vady přístroje. Ze záruky jsou také vyloučeny všechny případy nesprávného použití přístroje a případy profesionálního použití. Neneseme žádnou zodpovědnost za případné...
  • Page 67 ÚVOD Vážený zákazník, ďakujeme za zakúpenie nášho výrobku. Sme si istí, že oceníte jeho kvalitu a spoľahlivosť, pretože bol navrhnutý a vyrobený s cieľom uspokojiť požiadavky zákazníkov. Tieto pokyny na použitie sú v súlade s európskou normou EN 82079. VAROVANIE! Pokyny a upozornenia pre bezpečné...
  • Page 68: Bezečnostné Poznámky

    BEZEČNOSTNÉ POZNÁMKY • Po rozbalení sa uistite, že prístroj je neporušený, kompletný so všetkými jeho časťami, ako je znázornené v ilustračnom sprievodcovi a nevykazuje žiadne známky poškodenia. V prípade akýchkoľvek pochybností výrobok nepoužívajte a obráťte sa na autorizované servisné stredisko. POZOR! Pred použitím odstráňte z prístroja všetok komunikačný...
  • Page 69 • NEPOUŽÍVAJTE prístroj s mokrými rukami, vlhkými nohami alebo naboso. • NEŤAHAJTE za prívodný kábel alebo samotný prístroj, keď chcete vytiahnuť zástrčku zo zásuvky. • NEŤAHAJTE za prívodný kábel, ani zaň prístroj nezdvíhajte. • NEVYSTAVUJTE prístroj vlhkosti a atmosférickým vplyvom (dážď, slnko, atď.) ani extrémnym teplotám.
  • Page 70: Vysvetlivky Symbolov

    • Tento prístroj sa musí používať iba na ľudské vlasy. NEPOUŽÍVAJTE prístroj na zvieratá alebo na parochne a príčesky zo syntetického materiálu. • Pre charakteristiky prístroja pozrite vonkajší obal. • Prístroj používajte iba s dodaným príslušenstvom, ktoré je jeho podstatnou súčasťou. VYSVETLIVKY SYMBOLOV Upozornenie Všeobecný...
  • Page 71: Použitie

    ju ukladajte na hladký a žiaruvzdorný povrch. • Počas úpravy dávajte pozor, aby ste príliš nepribližovali zahriate časti prístroja k citlivým častiam tváre, uší, krku alebo pokožky. • Po použití nechajte žehličku na vlasy celkom vychladnúť pred tým, než ju uložíte na miesto. POUŽITIE VAROVANIE! Tento prístroj sa nesmie používať, ak došlo k jeho pádu...
  • Page 72: Údržba A Čistenie

    nastavenú teplotu. • Po dosiahnutí teploty sa lcd displej (2) rozsvieti nastálo. • Uchopte prstami tenký a neobjemný prameň vlasov rovnakej šírky ako je žehlička a vložte ho medzi dve zahrievané dosky. • Jednou rukou držte prameň napnutý a druhou nechajte skĺzať zatvorenú...
  • Page 73: Servisná Služba A Záruka

    V súlade so smernicou 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ)” symbol prečiarknutého odpadkového koša spotrebiči alebo jeho obale znamená, že prístroj na konci svojej životnosti je potrebné likvidovať oddelene od ostatného odpadu. Používateľ preto musí odovzdať spotrebič do špecifického recyklačného strediska pre elektrické...
  • Page 74 Náhodného pádu počas používania, Použitia neoriginálneho príslušenstva alebo dielov na údržbu, Použitia chemických prostriedkov na čistenie prístroja, Použitia lakov alebo iných sprejov počas používania. Vyššie uvedený zoznam slúži ako príklad a nie je vyčerpávajúci, keďže táto záruka sa nevzťahuje tiež na všetky tie prípady, keď...
  • Page 75: Bevezetés

    BEVEZETÉS Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosak vagyunk benne, hogy értékelni fogja a termék minőségét és megbízhatóságát, mivel a tervezése és gyártása során arra törekedtünk, hogy vásárlóink elégedettek legyenek. Jelen használati utasítás megfelel az EN 82079 európai szabványnak. FIGYELEM! Utasítások és figyelmeztetések a biztonságos használathoz.
  • Page 76: Biztonsági Tudnivalók

    BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK • Kicsomagolás után győződjön meg arról, hogy a készülék ép, a csomagolásban a képes útmutatón szereplő összes alkatrész benne van, és nem lát rajta sérülésre utaló jeleket. Ha bármilyen kétsége támad, ne használja a készüléket, hanem forduljon egy márkaszervizhez. FIGYELEM! Használat előtt távolítson el a készülékről minden kommunikációs anyagot, például címkéket, feliratokat stb.
  • Page 77 gyermekek ne végezzék felügyelet nélkül. • NE használja a készüléket nedves kézzel, lábbal, vagy mezítláb. • NE húzza a tápkábelt vagy magát a készüléket, ha a csatlakozót ki akarja húzni a konnektorból. • NE húzza, vagy emelje a készüléket a tápkábelnél fogva.
  • Page 78: Jelmagyarázat

    a vonatkozó fejezetben leírt utasításokat. • A készüléket kizárólag emberi hajon és szőrzeten használja. NE használja a készüléket állatokon, szintetikus anyagból készült parókákon vagy hajhosszabbításon. • A készülék jellemzőit lásd a külső csomagoláson. • A készüléket csak a mellékelt kiegészítőkkel használja, ezek a készülék létfontosságú...
  • Page 79: Készülék Használata

    • A hajsimító használata során, vagy miközben a készülék felmelegszik vagy kihűl, helyezze a hajsimítót egyenes, hőálló felületre. • A hajformázás közben ügyeljen arra, hogy ne helyezze a készüléket túl közel az arc érzékeny területeihez, a fülhöz, nyakhoz vagy a fejbőrhöz. •...
  • Page 80: Karbantartás És Tisztítás

    a LCD kijelzőn (2) megjelenik a “max” kiírás. • A lcd kijelző (1) villog, amíg a simítólapok el nem érik a beállított hőmérsékletet. • Amikor a készülék eléri a beállított hőmérsékletet, a ledes kijelző (2) folyamatosan világít. • Vegyen egy vékony a simítólapok szélességének megfelelő tincset, és helyezze a simítólapok közé.
  • Page 81: A Készülék Ártalmatlanítása

    A KÉSZÜLÉK ÁRTALMATLANÍTÁSA A készülék csomagolása újrahasznosítható anyagokból készült. csomagolóanyagok ártalmatlanítását környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell elvégezni. A 2012/19/EU Elektromos és elektronikus berendezések ártalmatlanításáról szóló (WEEE) irányelv alapján a terméken vagy annak csomagolásán elhelyezett áthúzott hulladékgyűjtőt ábrázoló szimbólum azt jelzi, hogy a terméket a hasznos élettartama végén más hulladékoktól elkülönítve kell kezelni.
  • Page 82 a használati útmutató utasításainak megszegése, hanyag vagy gondatlan használat, tápkábel összegubancolódása, megrántása vagy megtörése hanyagság miatt; a termék véletlen leesése használat közben; nem eredeti tartozékok vagy alkatrészek használata; a készülék vegyszerekkel történő tisztítása; lakk vagy más spray-k alkalmazása a készülék használata közben.
  • Page 83 WPROWADZENIE Szanowni Państwo! Dziękujemy za wybór naszego produktu. Jesteśmy przekonani, że docenią Państwo jego jakość i niezawodność, ponieważ został zaprojektowany i wykonany z myślą o satysfakcji klienta. Niniejsze zasady użycia są zgodne z europejską normą EN 82079. OSTRZEŻENIE! Instrukcje i ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użycia produktu.
  • Page 84: Informacje O Bezpieczeństwie

    INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE • Po rozpakowaniu upewnić się, że urządzenie jest w nienaruszonym stanie, ma wszystkie części zgodnie z ilustrowanym przewodnikiem i nie ma żadnych oznak uszkodzenia. W razie wątpliwości nie należy korzystać z urządzenia i skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. PRZESTROGA! Przed użyciem urządzenia należy usunąć...
  • Page 85 • NIE WOLNO używać urządzenia, mając mokre ręce, wilgotne stopy lub boso. • NIE WOLNO ciągnąć za kabel ani za samo urządzenie w celu wyjęcia wtyczki z gniazdka. • NIE WOLNO ciągnąć ani podnosić urządzenia, trzymając za kabel zasilania elektrycznego. •...
  • Page 86: Opis Symboli

    konserwacji urządzenia można znaleźć w odpowiednim rozdziale. • Urządzenia należy używać tylko do ludzkich włosów. NIE WOLNO stosować urządzenia na zwierzętach, perukach ani pasmach włosów syntetycznych. • Charakterystyka urządzenia jest dostępna na opakowaniu zewnętrznym. • Należy używać urządzenia tylko z dostarczonymi akcesoriami, które stanowią...
  • Page 87: Zastosowanie

    umieścić urządzenie na powierzchni płaskiej i odpornej na ciepło. • Podczas układania należy uważać, aby zbytnio nie zbliżać prostownicy do wrażliwych części twarzy, uszu, szyi czy skóry. • Po użyciu, przed odłożeniem jej na miejsce, pozostawić prostownicę do całkowitego ostygnięcia. ZASTOSOWANIE OSTRZEŻENIE! Z urządzenia nie należy korzystać...
  • Page 88: Konserwacja I Czyszczenie

    LCD (2) będzie ciągłe. • Chwycić palcami cienkie pasmo włosów o tej samej szerokości, co płytka i włożyć ją między dwie płytki. • Jedną ręką przytrzymać naprężone pasmo a drugą przesunąć zamkniętą płytkę od nasady do końcówek. • Po wymodelowaniu włosów należy wyłączyć urządzenie, przytrzymując przycisk (5) i odłączyć...
  • Page 89: Serwis I Gwarancja

    Zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) symbol przekreślonego kosza na urządzeniu lub jego opakowaniu oznacza, że produkt należy poddać utylizacji oddzielnie od innych odpadów na koniec jego okresu użytkowania. Użytkownik musi dostarczyć urządzenie do odpowiedniego ośrodka prowadzącego recykling urządzeń...
  • Page 90 konserwacji, używanie produktów chemicznych czyszczenia urządzenia, używanie lakierów lub innych rozpylanych cieczy podczas użytkowania. Powyższa lista ma charakter przykładowy i nie jest wyczerpująca, gdyż niniejsza gwarancja nie dotyczy przypadków, które nie są związane z wadami fabrycznymi urządzenia. Gwarancja jest również wykluczona we wszystkich przypadkach niewłaściwego użytkowania urządzenia i w przypadku zastosowań...
  • Page 91 ВВЕДЕНИЕ Уважаемый покупатель, благодарим Вас за выбор нашего продукта. Мы уверены, что вы оцените его качество и надежность, так как он был разработан и изготовлен с целью удовлетворения клиента. Руководство с инструкциями соответствует Европейскому Стандарту EN 82079. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Инструкции и предупреждения...
  • Page 92: Примечания Техники Безопасности

    ПРИМЕЧАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • После распаковки убедитесь в целостности устройства, что все его части на месте, как показано в наглядном пособии, и что отсутствуют следы возможных повреждений. В случае сомнений не используйте устройство и обратитесь в авторизованный сервисный центр. ОСТОРОЖНО! Удалите весь посторонний материал, такой...
  • Page 93 • НЕЛЬЗЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ прибор с мокрыми руками или босиком. • НЕ тяните за кабель питания или за сам прибор, чтобы вынуть штепсель из розетки. • НЕ тяните и не поднимайте прибор за шнур питания. • НЕ подвергать прибор воздействию влаги или атмосферных...
  • Page 94: Легенда Символов

    данным в соответствующей главе. • Данный прибор предназначен исключительно для человеческих волос. НЕ используйте прибор для стрижки животных или париков, а также волос, изготовленных из синтетических материалов. • См. характеристики прибора на внешней упаковке прибора. • Используйте прибор только с прилагаемыми насадками, которые...
  • Page 95: Применение

    заканчивая лбом. • Во время использования, подогрева или охлаждения выпрямителя, кладите его на плоскую и стойкую к теплу поверхность. • Во время выполнения укладки следите за тем, чтобы выпрямитель не находился слишком близко к чувствительным частям лица, к ушам, шее или коже. •...
  • Page 96: Уход И Чистка

    температуры. • Нажать на кнопку регулировки + (1) на несколько секунд, пока на ЖК-дисплее (2) не появится сообщение “max”, тогда можно, при желании, задать максимальную температуру. • Светодиодный дисплей (2) будет мигать, пока пластины не достигнут установленной температуры. • После достижения температуры светодиодный дисплей (2) перейдёт...
  • Page 97: Утилизация

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НЕ наматывать кабель питания вокруг прибора. УТИЛИЗАЦИЯ Упаковка прибора выполнена из перерабатываемых материалов. Утилизируйте её в соответствии со стандартами по охране окружающей среды. В соответствии с Директивой 2012/19/ЕС об утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE)” знак в виде перечеркнутого бака на устройстве или его упаковке указывает...
  • Page 98 электрооборудования ремонт или внесение изменений несанкционированным персоналом отсутствие или неправильное выполнение техобслуживания и чистки изделие и/или части изделия, подверженные износу и/ или расходные материалы, включая сокращение времени использования батареек в связи с эксплуатацией или с течением времени, при наличии их, Несоблюдение...
  • Page 99: Кіріспе

    КІРІСПЕ Құрметті тұтынушы, өнімді таңдағаныңызға рахмет. Ол тұтынушының қанағаттануымен жобаланған және жасалынғандықтан, біз оның сапасы мен сенімділігін бағалайтыныңызға сенімдіміз. Бұл нұсқаулар EN 82079 Еуропалық стандартына сәйкес келеді. ЕСКЕРТУ! Қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаулар және ескертулер. Бұл құрылғыны пайдалану алдында сақтау керек пайдалану...
  • Page 100: Қауіпсіздік Ескертпелері

    ҚАУІПСІЗДІК ЕСКЕРТПЕЛЕРІ • Бумасынан шығарғаннан кейін құрылғы байланысқанын, нұсқаулықта көрсетілген барлық бөлшектерімен толық және ешбір зақым белгісі жоқтығын тексеріңіз. Егер ешбір ақаулық болмаса, құрылғыны пайдаланбай, өкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. АБАЙЛАҢЫЗ! Пайдалану алдында жапсырмалар, белгілер, т.б. сияқты байланыс материалын құрылғыдан алыңыз. ЕСКЕРТУ! Тұншығу...
  • Page 101 керек. • Құрылғыны ылғалды қолдармен, ылғалды аяқтармен немесе жалаңаш аяқтармен ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ. • Тығынды розеткадан суыру үшін қуат сымын немесе құрылғының өзін ТАРТПАҢЫЗ. • Құрылғыны қуат сымынан ТАРТПАҢЫЗ немесе КӨТЕРМЕҢІЗ. • Құрылғыны ылғалдылыққа, ауа райының әсеріне (жаңбыр, күн және т.б.) немесе төтенше температураға...
  • Page 102: Таңбалар Тізімі

    Тазалау және техникалық қызмет жұмысы үшін қатысты тарау нұсқауларын қараңыз. • Бұл құрылғыны тек адам шашында пайдалану керек. Құрылғыны жануарларда немесе синтетикалық материалдан жасалған париктерде немесе жасанды шаштарда пайдаланбаңыз. • Құрылғы сипаттамаларын сыртқы бумасынан қараңыз. • Құрылғыны маңызды бөлшегі болып табылатын, берілген...
  • Page 103: Пайдалану

    маңдайда аяқтаңыз. • Шаш түзулегішті пайдаланғанда, ол қызып немесе суып жатқанда, тегіс және қызуға төзімде бетке қойыңыз. • Шашты түзулеу кезінде тақталарды беттің сезімтал бөліктеріне, құлақтарға, мойынға немесе теріге тым жақын әкелмеңіз. • Аяқтағанда түзулегішті ары алу алдында толығымен салқындатыңыз. ПАЙДАЛАНУ...
  • Page 104: Тазалау Және Техникалық Қызмет Көрсету

    + (1) бірнеше секунд бойы басып тұрыңыз • ЖШД дисплейі (2) тақталар орнатылған температураға жеткенше жыпылықтайды. • Температураға жеткенде ЖШД дисплейі (2) қосулы қалады. • Саусақтарды пайдаланып қыздыру тақталарымен ені бірдей шаштың жұқа бұрымын алып, тақталар арасында орналастырыңыз. • Шаш бұрымын бір қолмен керіп ұстап, екінші қолмен жабық тақтаны...
  • Page 105: Tactay

    ТАСТАУ Құрылғы бумасы қайта өңделмелі материалдардан жасалған. Оны қоршаған ортаны қорғау реттеулеріне сай тастаңыз. Электрлік және электрондық жабдықтар қалдығы (WEEE) бойынша 2012/19/ЕҚ директивасына сәйкес құрылғы немесе оның бумасындағы сызылған себет таңбасы құрылғының қызмет мерзімі соңында басқа тұрмыстық қалдықтан бөлек тасталуы керектігін көрсетеді. Сол...
  • Page 106 Пайдалану нұсқауларын орындамау, ұқыпсыздық немесе пайдалану ережелерін ескермеу, Қуат кабелі назарсыз айналған, майысқан немесе тартылған, пайдалану кезіндегі кездейсоқ құлауы, түпнұсқалы болып табылмайтын техникалық қызмет көрсету керек-жарақтарын және нысандарды пайдалану, Құрылғыны тазалауға химиялық заттарды пайдалану, Пайдалану кезінде лактерді немесе басқа спрейлерді қолдану.
  • Page 107 MI003307_E8101_2.indd 105 12/12/2018 12:30:42...
  • Page 108 MI003307_E8101_2.indd 106 12/12/2018 12:30:42...

Table des Matières