Télécharger Imprimer la page

Bticino Terraneo 672 Notice De Montage page 2

Publicité

Dopo un sovraccarico o un corto
+
circuito togliere l'alimentazione
per 5 minuti.
Nach Uberlast oder Kurzschiuß,
After an overload or a short ciruit
Speisung 5 Minuten langabtrennen.
cut off input for 5 minutes.
Después de una sobrecarga o de
Après une surcharge ou court-circuit,
un cortocircuito, quitar la
débrancher l'appareil pendant 5 min.
alimentación durante 5 minutos.
XXXXX
0016 06
PRI XXXV~ 50-60Hz 25VA
– +
8V
150mA
– ~
12V~ 0,8A+1A
int
– +J
4,5V
70mA (1' ON - 3' OFF)
PRI V~
I
Attenzione: l'alimentatore deve rispettare le seguenti regole installative:
- deve essere installato solo in ambienti interni
- deve essere installato nei centralini predisposti per apparecchi DIN
- non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi d'acqua
- non ostruire le aperture di ventilazione dell'alimentatore
- assicurarsi che durante le operazioni di montaggio degli apparecchi
l'alimentatore non sia collegato alla rete pubblica.
- prima di alimentare l'impianto verificare l'esattezza del cablaggio ed
accertarsi che la tensione di rete sia compatibile con quella dell'alimentatore.
- l'installazione ed il montaggio di apparecchiature elettriche devono essere
effettuati esclusivamente da personale qualificato.
- l'installazione deve essere effettuata conformemente alle regole di
installazione applicabili.
D
Achtung: das Speisegerät muss unter Beachtung folgender Regeln
installiert werden:
- darf nur im Inneren installiert werden
- muss in Zentralen installiert werden, die für DIN Geräte geeignet sind
- darf nicht Wassertropfen oder -spritzer ausgesetzt werden
- belüftungsschlitze des Speisegeräts nicht verstopfen
- bei der Montage der Geräte darf das Speisegerät nicht am Hauptnetz
angeschlossen sein
- bevor die Anlage mit Strom versorgt wird, kontrollieren ob die Vernebelung
richtig vorgenommen worden ist und ob die Netzspannung mit der des
Speisegeräts kompatibel ist.
- die Installation und Montage von elektrischen Geräten darf nur von
ausgebildeten Fachleuten vorgenommen werden.
-
Die Installation muss laut den geltenden Installationsanweisungen erfolgen.
F
Attention: l'alimentation doit respecter les règles d'installation suivantes:
- elle doit être montée seulement à l'intérieur
- elle doit être montée dans des standards prévus pour appareils DIN
- elle ne doit pas être exposée à des suintements ou à des éclaboussures
- ne pas boucher les ouvertures d'aération de l'alimentation
- s'assurer que, durant les opérations de montage des appareils, l'alimentation
n'est pas raccordée au secteur public.
- avant d'alimenter l'installation, vérifier que le câblage est correct et contrôler
que la tension du secteur est compatible avec celle de l'alimentation.
- l'installation et le montage d'appareillages électriques doivent être effectués
exclusivement par du personnel qualifié.
-
Le montage doit être effectué conformément aux normes d'installation applicables.
GB
Caution: the power supply must respect the following installation rules:
- it must only be installed indoors
- it must be installed in exchanges set up for DIN appliances
- it must not be exposed to water drops or splashes
- do not block the power supply ventilation openings
- make sure that when the devices are mounted the power supply is not
connected to the public electric power line
- before energizing the installation check that cabling is correct and make
sure that line voltage is compatible with power supply voltage.
- the electrical equipment must only be installed and assembled by qualified
personnel.
-
The installation must be made in conformity with the applicable installation rules.
E
Atención: el alimentador debe respetar las siguientes normas de
instalación:
- se debe instalar sólo al cubierto
- se debe instalar en centralitas predispuestas para aparatos DIN
- no debe estar expuesto a goteo o salpicones de agua
- no tape las aberturas de ventilación del alimentador
- asegurarse de que durante las operaciones de montaje de los aparatos,
el alimentador no está conectado a la red pública
- antes de alimentar la instalación, comprobar que el cableado es correcto
y asegurarse de que la tensión de red es compatible con la del alimentador.
- la instalación y el montaje de equipos eléctricos deben ser efectuados
exclusivamente por personal cualificado.
-
A instalação deve ser efectuada conformemente às regras de instalação aplicáveis.
~
+ J
6 DIN
PRI
NL
Let op: bij de installatie van de voeding moet men de volgende voorschriften
in acht nemen:
- binnenshuis installeren
- niet in een DIN-kast installeren
- niet aan waterdruppels en -stralen blootstellen
- niet de ventilatieopeningen van de voeding versperren
- verzeker u ervan dat de voeding tijdens de montage van de appratuur niet op
het elektriciteitsnet is aangeloten.
- voordat u de installatie aansluit op het elektriciteitsnet, dient u zich ervan te
verzekeren dat de bekabeling in orde is en dat de netspanning geschikt is voor
de voeding.
- de installatie en montage van elektrische apparatuur mag uitsluitend door
bevoegde vakmensen worden verzorgd.
- De installatie moet aan de geldende installatievoorschriften voldoen.
P
Atenção: o alimentador deve respeitar as seguintes regras para ser instalado.
- deve ser instalado somente internamente
- deve ser instalado nas centrais predispostas para aparelhos DIN
- não deve ser exposto a estilicídio ou borrifos de água
- não obstrua as aberturas de ventilação do alimentador
- assegurar-se de que durante as operações de montagem dos aparelhos, o
alimentador não está ligado à rede pública
- antes de ligar a corrente na instalação verificar se os cabos são correctos e
certificarse de que a tensão de rede é compatível com a do alimentador.
- a instalação e a montagem de equipamento eléctricos devem ser realizadas
exclusivamente por pessoas qualificadas.
- A instalação deve ser efectuada conformemente às regras de instalação
aplicáveis.
GR
Prosoxç: to trofodotikò prépei na threì toyz akòloyuoyz kanònez
egkatàstashz:
- prépei na egkatastaueì mòno se kleistò xèro
- prépei na egkatastaueì sta prodiateueiména hl. kéntra gia syskeyéz DIN
- den prépei na ektìuetai se stàjimo ç pitsiliéz neroù
- mhn boylènete ta anoìgma ejaerismoù toy trofodotikoù
- bebaivueìte òti katà th diàrkeia tvn ergasièn synarmològhshz tvn
syskeyèn den eìnai syndeménoz sto dìktyo reùmatoz
- prin trofodotçsete thn egkatàstash elégjte thn oruòthta thz kalvdìvshz
kai bebaivueìte òti h tàsh toy diktùoy eìnai symbatç me thn tàsh toy
trofodotikoù
- h egkatàstash ki h synarmològhsh hlektrikèn syskeyèn prépei na
pragmatopoioùntai apokleistikà apò eidikeyméno prosvpikò.
- H egkatàstash prépei na pragmatopoihueì se symmòrfvsh me toyz
efarmostéoyz kanònez egkatàstashz.
RU
Dybvfybt5 ghb vjynf;t ,kjrf gbnfybz ytj,[jlbvj cj,k.lfnm cktle.obt
ghfdbkf5
- ecnfyfdkbdfnm njkmrj dj dyenhtyyb[ gjvtotybz[
- pfghtoftncz ecnfyfdkbdfnm d ,kjrb wtynhfkmyjuj eghfdktybzá
ghtlyfpyfxtyyst lkz fggfhfnehs DIN
- yt gjldthufnm djpltqcndb. djls bkb dkfub
- yt pfrhsdfnm dtynbkzwbjyyst jndthcnbz ,kjrf gbnfybz
- dj dhtvz dsgjkytybz vjynf;f ghb,jhjd cktlbnm pf ntv6á xnj,s ,kjr
gbnfybz yt ,sk gjlrk.xty r ctnb 'ktrnhjcyf,;tybz
- gjlrk.xtybt b vjynf; 'ktrnhjghb,jhjd cktletn ljdthznm njkmrj
rdfkbabwbhjdfyyjve gthcjyfke
- Gthtl ntv6 rfr gjlfnm njr d cbcntve6 ghjdthbnm ghfdbkmyjcnm dsgjkytybz
ghjdjlrb b xnj yfghz;tybt d ctnb 'ktrnhjcyf,;tybz cjjndtncndetn
njrjdsv [fhfrnthbcnbrfv ,kjrf gbnfybz7
- Ecnfyjdrf ljk;yf ,snm dsgjkytyf d cjjndtncndbb c ecnfyjdktyysvb
ghfdbkfvb7
CZ
Pozor: napájeã musí respektovat následující instalaãní pravidla:
- musí b˘t instalován pouze ve vnitfiním prostfiedí
- musí b˘t instalován v ústfiednách pfiedurãen˘ch pro zafiízení DIN
- nesmí b˘t vystaven prosakování nebo v˘stfiikÛm vody
- neucpávejte vûtrací otvory napájeãe
- ovûfite si, zda bûhem montáÏe pfiístrojÛ není napájeã pfiipojen do elektrické sítû.
- pfied elektrick˘m zapojením zafiízení zkontrolujte kabelové vedení a ujistûte se,
zda napûtí sítû odpovídá napûtí napájeãe.
- instalaci a montáÏ elektrick˘ch zafiízení musí provádût pouze kvalifikovaní
odborníci.
- Instalace musí b˘t provedena v souladu s pouÏiteln˘mi instalaãními normami.
TR
Dikkat! besleyici afla¤ıdaki kurma kurallarına uymalıdır:
- sadece iç mekanlara kurulmalıdır
- DIN cihazları için hazırlanmıfl santrallere kurulmalıdır
- su damlamaları veya püskürmelerine maruz kalmamalıdır
- besleyicinin havalandırma açıklıklarını tıkamayınız.
- cihazların montaj ifllemleri esnasında besleyicinin kamu elektrik flebekesine
ba¤lı olmadı¤ından emin olunuz.
- tesisi beslemeden önce kablajın tam olarak gerçeklefltirilmifl oldu¤unu kontrol
ediniz ve flebeke gerilimin besleyici gerilimi ile uyumlu oldu¤undan emin olunuz.
- elektrik cihazlarının kurulmaları ve montajı sadece uzman personel tarafından
gerçeklefltirilmelidir.
- Kurma, uygulanabilen kurma kurallarına uygun olarak gerçeklefltirilmelidir.
2

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Terraneo 672.110Terraneo 672.127