ASSEMBLY INSTRUCTIONS .
Before starting, read through the
assembly instructions carefully.
Check thoroughly all the parts you have
received against the parts list (page 1) and
the diagram (page 2,3). Ensure that no
parts are damaged.
THINGS TO REMEMBER !
1. W
!
DO
EATHER WARNING
YOUR BUILDING ON A WINDY DAY
BUILDING LEFT PARTIALLY CONSTRUCTED
MAY BE SERIOUSLY DAMAGED
2. A
LWAYS ASSEMBLE THE ROOF FIRST
ESPECIALLY IF YOU DO NOT INTEND TO
COMPLETE CONSTRUCTION ON THE SAME
.
DAY
3.
A
LL ASSEMBLY OPERATIONS MUST TAKE
PLACE ON A COMPLETELY LEVEL SURFACE
(F
.
1)
IG
4.U
NLESS OTHERWISE STATED SCREWS AND
(B
1
12)
WASHERS
AGS
AND
MUST BE USED IN
.
ALL ASSEMBLY OPERATIONS
5.I
T IS RECOMMENDED THAT YOU WEAR THE
GLOVES PROVIDED WHEN ASSEMBLING THIS
.
PRODUCT
6.
THE
SHED
SHOULD
BE
SECURELY
ANCHORED
TO
A
FIRM
LEVEL
CONCRETE
,PAVING
SLABS,
WOOD
CONCRETE
BASE
SEE
BELOW.
SITE PREPARATION CONCRETE.
1.Concrete should be laid a minimum of
75mm thick and at least 100mm greater
than the overall size of the metal base
frame at approx. 25mm above ground
level. A sheet of heavy duty polythene
placed under the base area will help
prevent dampness rising from the ground
into the shed. For concrete base
measurements see fig. 2.
NOTICE DE MONTAGE .
Avant de commencer à lire attentivement
la notice de montage, vérifier précisément
si vous avez bien reçu toutes les pièces
énoncées sur la liste page 1, ainsi que sur
le schéma page 2&3. Assurez vous
qu'aucune pièce n'a été endommagée.
N'OUBLIEZ PAS !
1. TEMPÊTE DE VENT: NE JAMAIS MONTER
VOTRE ABRI PAR GRAND VENT. NE PAS
LAISSER UN ABRI PARTIELLEMENT MONTÉ,
LES PIÈCES POUVANT ÊTRE ENDOMMAGÉES
(FIG. 1).
2. ASSEMBLER EN PRIORITÉ LE TOIT SURTOUT
SI VOUS PENSEZ NE PAS FINIR LE MONTAGE
DANS LA JOURNÉE.
3. TOUTES LES OPÉRATIONS DE MONTAGE
DOIVENT ÊTRE RÉALISÉES SUR UNE SURFACE
PLANE(fig 1).
4. UTILISER SUR TOUTES LES VIS À MÉTAUX
D'ASSEMBLAGE
(SAC NO 1) LES RONDELLES D'ÉTANCHÉITÉ
(SAC NO 12).
5. IL EST RECOMMANDÉ QUE VOUS PORTIEZ
LES GANTS PRÉVUS À CET EFFET LORS DU
MONTAGE DE VOTRE ABRI.
6.
L'ABRI
SURFACE
DALLES
SURFACE
PRÉPARATION DE LA DALLE:
NOT
ERECT
.
A
NY
1. Le béton doit être coulé sur une
épaisseur de 75mm, et dépasser de
(F
.1).
IG
100mm la hauteur du profilé de base soit
,
25mm au dessus du niveau du sol.
L'utilisation d'une toile de polythène
épaisse et résistante, placée sous la base
aidera à empêcher l'humidité de monter
du sol dans l'abri. Pour les dimensions de
la dalle en béton, vous reporter à la fig.
2.
MONTAGEANLEITUNG.
VOR BEGINN:
1. Machen Sie sich mit den
Montageanweisungen vertraut.
2. Überzeugen Sie sich an Hand der
BASE
,
Teileliste (Seite 1) und der Schaubilder
ETC.
FOR
(seite 2,3), ob alles vollzählig ist und die
Teile nicht beschädigt sind.
WICHTIG
1.
S
TELLEN
STÜRMISCHEN
UNTER SOLCHEN
BESCHÄDIGT WORDEN
2.
D
ER
VOLLSTÄNDIG EBENEN
WERDEN
3.
S
OFERN NICHT ANDERS ANGEZEIGT
BENÜTZEN
WASSERDICHTEN
&
12)
BEI ALLEN
4.
T
RAGEN
H
ANDSCHUHE BEI DER MONTAGE
5.
E
S IST EMPFEHLENSWERT ZUERST DAS
D
ACH ZU MONTIEREN BESONDERS WENN
A
DEN
BEENDEN WOLLEN
VORBEREITUNG DES
BETONFUNDAMENTS:
Die Betonplattform soll mindestens 70-
80mm stark und mindestens 100mm
länger und breiter als der metall-
grundrahmen sein. die plattform sollte
auberdem mindestens 25mm über dem
boden sein. Ein laken aus
hochleistungskunstsfoff unter dem
fundament wird dazu helfen, feuchtigkeit
DOIT
ETRE
FIXE
AU
SOL
SUR
PLANE,
PAR
EXAMPLE,
BETON,
EN
BETON,BOIS
ETC.
POUR
UNE
DE
BETON,
VOIR
CI-DESSUS.
S
H
IE DAS
AUS NICHT AN EINEM
T
.
J
H
AG AUF
EDES
AUS WÜRDE
W
-
ETTER
BEDINGUNGEN
.
G
ARTENSCHUPPEN MUß AUF EINER
F
LÄCHE ERRICHTET
.
S
S
IE DIE
CHRAUBEN UND
F
(B
ASERSCHEIBEN
M
ONTAGEGÄNGEN
S
IE DIE BELIEFERTEN
.
T
UFBAU NICHT AN SELBEN
AG
.
vorzubeugen, die von der erde in den
schuppen hineindringt.
BOUWHANDLEIDING.
Voordat U met de bouw begint, maakt
U zich dan eerst goed vertrouwd met de
bouwaanwijzingen.
UNE
Kruis alle ontvangen onderdelen op de
onderdelenlijst (pagina 1) en diagram
(pagina 2&3) aan. Controleer of de
onderdelen niet zijn beschadigd.
BELANGRIJK
1 MONTEER UW SCHUUR NIET OP EEN
WINDERIGE DAG. DE KANS DAT ER TŸDENS
HET MONTEREN BESCHADIGINGEN
ONTSTAAN IS DAN ZEER GROOT AANWEZIG
(Afb 1).
2 HET IS AAN TE RADEN , OM EERST HET DAK
TE MONTEREN, VOORAL ALS U NIET VAN
PLAN BENT OM HET COMPLETE SCHUURTJE
IN EIN DAG TE MONTEREN.
3 DE BOUW DIENT UITGEVOERD TE WORDEN
OP EEN GEHEEL VLAKKE ONDERGROND (Afb
1)
4 TENZY ANDERS AANGEGEVEN MOETEN BIJ
HET MONTEREN DE SCHROEVEN EN
VEZELRINGEN UIT (Zak 1 en 12) WORDEN GEBR
UIKT.
5 HET IS AAN TE RADEN DE MEEGELEVERDE
HANDSCHOENEN BIJ HET MONTEREN TE
DRAGEN
VOORBEREIDING VAN DE
BOUWPLAATS VAN BETON
1 Het beton dient minimaal 75mm dik te
worden gelegd. Ongeveer 25mm boven
grondniveau dient het beton minstens
100mm breder te zijn dan de totale maal
van het metalen funderingsraam.
Afb. 2.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.
Antes de começar, leia atentamente as
instruções de montagem. Verifique
1
EUTEL
cuidadosamente todas as peças que
.
recebeu confrontando-as com a lista
(página 1) e com o diagrama (páginas
2,3). Certifique-se que nenhuma peça
está danificada
S
IE
NÃO ESQUEÇA !
1.
AVISO DE TEMPESTADE
MONTAGEM DO SEU ABRIGO NUM DIA
.
VENTOSO
QUALQUER ABRIGO DEIXADO
PARCIALMENTE MONTADO PODE FICAR
SERIAMENTE DANIFICADO
2.
PROCEDA SEMPRE
TELHADO EM PRIMEIRO LUGAR
ESPECIALMENTE SE N
TERMINAR A CONSTRU
3.
TODAS AS OPERA
DEVEM SER EFECTUADAS NUMA SUPERF
COMPLETAMENTE NIVELADA
4.
SALVO INDICA
!
!
Ã
À
N
O PROCEDA
(
.
1).
FIG
À
MONTAGEM DO
,
Ã
O PRETENDE
ÇÃ
.
O NO MESMO DIA
ÇÕ
ES DE MONTAGEM
Í
CIE
(
.
1).
FIG
ÇÃ
Á
,
O EM CONTR
RIO
OS