Télécharger Imprimer la page

Yardmaster 104 Manuel D'installation page 3

Publicité

ASSEMBLY     INSTRUCTIONS .
Before starting, read through the
assembly instructions carefully.
Check thoroughly all the parts you have
received against the parts list (page 1) and
the diagram (page 2,3). Ensure that no
parts are damaged.
THINGS TO REMEMBER !
1. W
!
DO
EATHER WARNING 
 
YOUR BUILDING ON A WINDY DAY
BUILDING LEFT PARTIALLY CONSTRUCTED 
MAY BE SERIOUSLY DAMAGED 
2. A
LWAYS ASSEMBLE THE ROOF FIRST
ESPECIALLY IF YOU DO NOT INTEND TO 
COMPLETE CONSTRUCTION ON THE SAME 
DAY
3.
A
 
LL ASSEMBLY OPERATIONS MUST TAKE 
PLACE ON A COMPLETELY LEVEL SURFACE 
(F
.
1) 
IG
 
4.U
NLESS OTHERWISE STATED SCREWS AND 
(B
1
12)
WASHERS 
AGS 
 AND 
 MUST BE USED IN 
ALL ASSEMBLY OPERATIONS
5.I
T IS RECOMMENDED THAT YOU WEAR THE 
GLOVES PROVIDED WHEN ASSEMBLING THIS 
PRODUCT
6.
THE
SHED
SHOULD
BE
SECURELY
 
 
 
 
ANCHORED
TO
A
FIRM
LEVEL
 
 
 
 
 
CONCRETE
,PAVING
SLABS,
WOOD
 
 
 
CONCRETE
BASE
SEE
BELOW. 
 
 
 
 
 
SITE PREPARATION     CONCRETE.
1.Concrete should be laid a minimum of
75mm thick and at least 100mm greater
than the overall size of the metal base
frame at approx. 25mm above ground
level. A sheet of heavy duty polythene
placed under the base area will help
prevent dampness rising from the ground
into the shed. For concrete base
measurements see fig. 2.
 
NOTICE DE MONTAGE . 
 
Avant de commencer à lire attentivement
la notice de montage, vérifier précisément
si vous avez bien reçu toutes les pièces
énoncées sur la liste page 1, ainsi que sur
le schéma page 2&3. Assurez vous
qu'aucune pièce n'a été endommagée.
N'OUBLIEZ PAS ! 
1. TEMPÊTE DE VENT: NE JAMAIS MONTER 
VOTRE ABRI PAR GRAND VENT. NE PAS 
LAISSER UN ABRI PARTIELLEMENT MONTÉ, 
LES PIÈCES POUVANT ÊTRE ENDOMMAGÉES  
(FIG. 1). 
2. ASSEMBLER EN PRIORITÉ LE TOIT SURTOUT 
SI VOUS PENSEZ NE PAS FINIR LE MONTAGE 
DANS LA JOURNÉE. 
3. TOUTES LES OPÉRATIONS DE MONTAGE 
DOIVENT ÊTRE RÉALISÉES SUR UNE SURFACE 
PLANE(fig 1). 
4. UTILISER SUR TOUTES LES VIS À MÉTAUX 
D'ASSEMBLAGE  
(SAC NO 1) LES RONDELLES D'ÉTANCHÉITÉ  
(SAC NO 12). 
5. IL EST RECOMMANDÉ QUE VOUS PORTIEZ 
LES GANTS PRÉVUS À CET EFFET LORS DU 
MONTAGE DE VOTRE ABRI.
6.
L'ABRI
 
SURFACE
DALLES
SURFACE
PRÉPARATION DE LA DALLE:
NOT
 
 ERECT 
.
A
 
NY 
1. Le béton doit être coulé sur une
épaisseur de 75mm, et dépasser de
(F
.1). 
IG
100mm la hauteur du profilé de base soit
,
 
25mm au dessus du niveau du sol.
L'utilisation d'une toile de polythène
épaisse et résistante, placée sous la base
aidera à empêcher l'humidité de monter
du sol dans l'abri. Pour les dimensions de
la dalle en béton, vous reporter à la fig.
2.
MONTAGEANLEITUNG. 
 
VOR BEGINN:
1. Machen Sie sich mit den
Montageanweisungen vertraut.
2. Überzeugen Sie sich an Hand der
 
BASE
,
Teileliste (Seite 1) und der Schaubilder
 
 
ETC.
FOR
 
 
 
(seite 2,3), ob alles vollzählig ist und die
Teile nicht beschädigt sind.
WICHTIG 
1.
S
 
TELLEN 
STÜRMISCHEN 
UNTER SOLCHEN 
BESCHÄDIGT WORDEN
2.
D
 
ER 
VOLLSTÄNDIG EBENEN 
WERDEN
3.
S
 
OFERN NICHT ANDERS ANGEZEIGT 
BENÜTZEN 
WASSERDICHTEN 
&
12)
 
 BEI ALLEN 
4.
T
 
RAGEN 
H
ANDSCHUHE BEI DER MONTAGE
5.
E
 
S IST EMPFEHLENSWERT ZUERST DAS 
D
ACH ZU MONTIEREN BESONDERS WENN 
A
DEN 
BEENDEN WOLLEN
VORBEREITUNG DES 
BETONFUNDAMENTS: 
 
Die Betonplattform soll mindestens 70-
80mm stark und mindestens 100mm
länger und breiter als der metall-
grundrahmen sein. die plattform sollte
auberdem mindestens 25mm über dem
boden sein. Ein laken aus
hochleistungskunstsfoff unter dem
fundament wird dazu helfen, feuchtigkeit
DOIT
ETRE
FIXE
AU
SOL
SUR
 
 
 
 
 
 
PLANE,
PAR
EXAMPLE,
BETON,
 
 
 
 
EN
BETON,BOIS
ETC.
POUR
UNE
 
 
 
 
 
DE
BETON,
VOIR
CI-DESSUS.
 
 
 
 
S
H
IE DAS 
AUS NICHT AN EINEM 
T
.
J
H
AG AUF
 
EDES 
AUS WÜRDE 
W
-
ETTER
BEDINGUNGEN 
G
ARTENSCHUPPEN MUß AUF EINER 
F
LÄCHE ERRICHTET 
S
S
IE DIE 
CHRAUBEN UND 
F
(B
ASERSCHEIBEN 
M
ONTAGEGÄNGEN
S
IE DIE BELIEFERTEN 
T
UFBAU NICHT AN SELBEN 
AG 
.
vorzubeugen, die von der erde in den
schuppen hineindringt.
BOUWHANDLEIDING.  
 
Voordat U met de bouw begint, maakt
U zich dan eerst goed vertrouwd met de
bouwaanwijzingen.
UNE
 
 
Kruis alle ontvangen onderdelen op de
 
 
onderdelenlijst (pagina 1) en diagram
(pagina 2&3) aan. Controleer of de
onderdelen niet zijn beschadigd.
BELANGRIJK
 
1 MONTEER  UW SCHUUR NIET OP EEN 
WINDERIGE DAG. DE KANS DAT ER TŸDENS 
HET MONTEREN BESCHADIGINGEN 
ONTSTAAN IS DAN ZEER GROOT AANWEZIG 
(Afb 1).  
2 HET IS AAN TE RADEN , OM EERST HET DAK 
TE MONTEREN,  VOORAL ALS U NIET VAN 
PLAN BENT OM HET COMPLETE SCHUURTJE 
IN EIN DAG TE MONTEREN. 
3 DE BOUW DIENT UITGEVOERD TE WORDEN 
OP EEN GEHEEL VLAKKE ONDERGROND (Afb 
1) 
4 TENZY ANDERS AANGEGEVEN MOETEN BIJ 
HET MONTEREN DE SCHROEVEN EN 
VEZELRINGEN UIT (Zak 1 en 12) WORDEN GEBR 
UIKT. 
5 HET IS AAN TE RADEN DE MEEGELEVERDE 
HANDSCHOENEN BIJ HET MONTEREN TE 
DRAGEN
VOORBEREIDING VAN DE 
BOUWPLAATS VAN BETON  
1 Het beton dient minimaal 75mm dik te
worden gelegd. Ongeveer 25mm boven
grondniveau dient het beton minstens
100mm breder te zijn dan de totale maal
van het metalen funderingsraam.
Afb. 2.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.
Antes de começar, leia atentamente as
instruções de montagem. Verifique
1
EUTEL 
 
cuidadosamente todas as peças que
recebeu confrontando-as com a lista
(página 1) e com o diagrama (páginas
2,3). Certifique-se que nenhuma peça
está danificada
S
IE 
NÃO ESQUEÇA !
1.
 AVISO DE TEMPESTADE
MONTAGEM DO SEU ABRIGO NUM DIA 
.
VENTOSO
 QUALQUER ABRIGO DEIXADO 
PARCIALMENTE MONTADO PODE FICAR 
SERIAMENTE DANIFICADO 
2.
 PROCEDA SEMPRE 
TELHADO EM PRIMEIRO LUGAR
ESPECIALMENTE SE N
TERMINAR A CONSTRU
3.
 TODAS AS OPERA
DEVEM SER EFECTUADAS NUMA SUPERF
COMPLETAMENTE NIVELADA 
4.
 SALVO INDICA
 
!
Ã
À
 N
O PROCEDA 
 
(
.
1). 
FIG
 
À
 MONTAGEM DO 
,
 
Ã
O PRETENDE 
ÇÃ
O NO MESMO DIA
ÇÕ
ES DE MONTAGEM 
Í
CIE 
(
.
1). 
FIG
 
ÇÃ
Á
,
O EM CONTR
RIO
 OS 

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

104 pz