Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
KERAMIKHEIZLÜFTER DESIGN
Bedienungsanleitung
|
Instructions for use
Notice d´utilisation
|
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
|
Instrucciones de uso
Instrukcja obsługi
Modell 86430

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Unold 86430

  • Page 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de KERAMIKHEIZLÜFTER DESIGN Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 86430...
  • Page 2 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Impressum: Bedienungsanleitung Modell 86430 Stand: Mai 2018 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de 86430_09...
  • Page 3 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Page 4: Table Des Matières

    Informationen für den Fachhandel ....18 Traitement des déchets / Service-Adressen ........19 Protection de l’environnement ....38 Service ............ 19 Instructions for use Model 86430 Technical Specifications ......20 Gebruiksaanwijzing Model 86430 Explanation of the symbols ......20 Technische gegevens ........ 39 For your safety ..........
  • Page 5 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 86430 Instrukcja obsługi Model 86430 Dati tecnici ..........48 Dane techniczne ........66 Significato dei simboli ......48 Objaśnienie symboli ........66 Per la vostra sicurezza ....... 48 Dla bezpieczeństwa użytkownika ....66 Protezione dai ribaltamenti ......
  • Page 6 Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHR NEUER HEIZLÜFTER...
  • Page 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHR NEUER HEIZLÜFTER Ab Seite 8 Pagina 46 Bedienfeld Pannello comandi Display Display Fernbedienung Telecomando Uscita dell'aria Luftauslass Filtro Filter Copertura del filtro Filterabdeckung Página 55 Page 19 Panel de mando Control panel Pantalla Display...
  • Page 8: Bedienungsanleitung Modell 86430 Technische Daten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 86430 TECHNISCHE DATEN Leistung: 2.000 Watt, 220–240 V~, 50 Hz (Stufe I: 1.000 W, Stufe II: 2.000 W) Maße: Ca. 18,0 x 18,0 x 43,0 cm (L/B/H) Zuleitung: Ca. 145 cm Gewicht: Ca. 2,3 kg Gehäuse:...
  • Page 9 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. 5. VORSICHT - Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen! In Anwesenheit von Kindern und gefährdeten Personen ist besondere Vorsicht geboten.
  • Page 10 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. Stellen Sie das Gerät nur auf einen ebenen, wärmebeständigen Untergrund. 18. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung so verlegt wird, dass ein Stolpern über die Zuleitung ausgeschlossen ist. 19. Wickeln Sie die Zuleitung nie um das Gerät, um Schäden am Kabel zu vermeiden.
  • Page 11 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 31. Verlassen Sie nie das Haus, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen. 32. Durch die austretende, heiße Luft können Verletzungen entstehen. Halten Sie daher z. B. Kinder unbedingt vom Gerät fern.
  • Page 12: Kippschutz

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de KIPPSCHUTZ An der Unterseite des Gerätes befindet sich ein kleiner Stift, der den Kippschutz sicherstellt. Durch den Kippschutz wird das Gerät sofort ausgeschaltet, sobald es z. B. durch Umkip- pen in eine Position gerät, die den sicheren Betrieb gefährdet.
  • Page 13: Fernbedienung

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de FERNBEDIENUNG Ziehen Sie die Abdeckung des Batteriefachs vorsichtig aus der Fernbedie- nung. Setzen Sie die Batterie in die vorgesehene Halterung ein. Wenn Sie eine andere Batterie einsetzen möchten, achten Sie darauf, eine Knopfzelle vom Typ CR2025 zu verwenden.
  • Page 14: Display Und Bedienfeld

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de DISPLAY UND BEDIENFELD Bedienfeld: Taste Ventilation/Heizleistung niedrig/ hoch Taste Zeitvorwahl Taste EIN/AUS Taste Oszillation/Schwenkfunktion Nur auf der Fernbedienung Taste + Temperatur Taste - Temperatur Display: Kontrollleuchte Oszillation h/m Temperatur-/Stundenanzeige °C / h Kontrollleuchte Ventilator Kontrollleuchte Niedrige Heizleistung...
  • Page 15: Bedienen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENEN Beachten Sie alle Hinweise der Sicherheitsbestimmungen. Stellen Sie sicher, dass Sie einen sicheren Standort gewählt haben. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose (220–240 V~, 50 Hz). Stellen Sie den Hauptschalter an der Geräterückseite auf „I“...
  • Page 16: Reinigen Und Pflegen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Zeitvorwahl 15. Über die Taste „Zeitvorwahl“ können Sie die gewünschte Laufzeit des Gerätes auswählen. Dies ist im Bereich 1 bis 8 Stunden in Schritten von 60 Minuten möglich. Drücken Sie die Taste „Zeitvorwahl“ so lange, bis die gewählte Zeit aufleuchtet.
  • Page 17: Überhitzungsschutz

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Um den Filter zu reinigen, öffnen Sie bitte die Filterabdeckung. Entnehmen Sie den Filter und reinigen Sie diesen mit warmem Wasser, welches nicht heißer als 30°C sein darf. 3. Lassen Sie den Filter komplett trocknen, bevor Sie diesen wieder einsetzen.
  • Page 18: Garantiebestimmungen

    Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen Sie diese über Ihren Elektrohändler oder die jeweilige kommunale Sammelstelle. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Heizlüfter 86430 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) befindet.
  • Page 19: Service-Adressen

    Telefax +41 (0) 71 6346011 Telefon +43 (0) 1/9616633-0 E-Mail info@bamix.ch Telefax +43 (0) 1/9616633-22 E-Mail office@decservice.at Internet www.bamix.ch Internet www.decservice.at POLEN Quadra-Net Dziadoszanska 10 61-248 Poznań Internet www.quadra-net.pl Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
  • Page 20: Instructions For Use Model 86430 Technical Specifications

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 86430 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 2,000 watt, 220–240 V~, 50 Hz (level I:1,000 W, level II: 2.000 W) Dimensions: Approx. 18.0 x 18.0 x 43.0 cm (L/W/H) Power cord: Approx. 145 cm Weight: Approx.
  • Page 21 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Children are not allowed to perform cleaning and user maintenance, unless they are 8 years of age or older and are supervised. 4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of children under 8 years of age.
  • Page 22 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Do not operate the appliance in garages, woodsheds or similar spaces. 17. Only place the appliance on a suitable, level, heat-resistant sub- strate. 18. Ensure that the power cord is laid out in such a manner that there is no possibility of stumbling over it.
  • Page 23: Tilt Protection

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 33. To exclude the possibility of overheating the room, only rooms that are larger than 4 square meters should be heated. 34. Do not stick any objects in the appliance openings, this can result in electric shock.
  • Page 24: The Ideal Location

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de THE IDEAL LOCATION Maintain an adequate safety distance (at least 1 meter) to other objects, such as furniture, curtains, etc. Only place the appliance in operation in a vertical position. Ensure that air can flow in and out unhindered - do not, under any circum- stances, cover the air inlets of the appliance.
  • Page 25: Before The First Use

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEFORE THE FIRST USE Remove all packaging materials and any transport safeguards. Keep packaging materials away from children – danger of suffocation! Check whether all listed accessory parts are present and intact. Comply with all instructions that are specified in the chapter, “The ideal location”, and find a suitable location.
  • Page 26: Operation

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Display: Indicator lamp Oscillation h/m Temperature / Hour display °C / h Indicator lamp Fan operation Indicator lamp - low heating capacity Indicator lamp - high heating capacity Indicator lamp Timer OPERATION Comply with all safety instructions and safety regulations.
  • Page 27 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. Attention: If the appliance was previously on heating operation, the outflowing air will still be warm initially. Depending on the previous heating capacity it can take some time until the appliance provides cool air.
  • Page 28: Cleaning And Care

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CLEANING AND CARE Switch off the appliance. Unplug the plug from the electrical outlet. Allow the appliance to cool completely. Never use any abrasive scouring agents, steel wool, metal objects, hot cleaning agents or disinfectants.
  • Page 29: Guarantee Conditions

    Do not dispose of used batteries as household waste. Dispose of this product via your appliance dealer or take it to the municipal collection point. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
  • Page 30: Notice D´utilisation Modèle 86430 Spécification Technique

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 86430 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 2 000 Watts, 220–240 V~, 50 Hz (niveau I : 1 000 W, niveau II : 2.000 W) Dimensions : Env. 18,0 x 18,0 x 43,0 cm (L / l / h) Cordon : Env.
  • Page 31 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Conserver l’appareil ainsi que le câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans. 5. ATTENTION : certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et occasionner des brûlures ! Une prudence particulière est requise en présence d’enfants et de personnes...
  • Page 32 Copyright UNOLD AG | www.unold.de ou pour une puissance de chauffage non adaptée à la grandeur de la pièce. Consignes pour installer et utiliser l‘appareil 16. L‘appareil est exclusivement destiné à un usage dans des locaux secs et fermés. 17. Ne faites pas fonctionner l‘appareil dans les garages, les remises en bois ou locaux similaires.
  • Page 33 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 30. Maintenez une distance de sécurité suffisante (au moins 1 mètre) par rapport aux autres objets comme les meubles, rideaux etc. et assurez-vous que l‘air peut entrer et sortir sans gêne. 31. N‘utilisez pas l‘appareil pour sécher la lessive – risque d‘incendie.
  • Page 34: Coupure Automatique En Cas De Renversement

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de COUPURE AUTOMATIQUE EN CAS DE RENVERSEMENT Grâce à ce dispositif de sécurité, l‘appareil s‘arrête automatiquement en cas de renversement dès qu‘il se trouve par exemple dans une position qui met en danger le fonctionnement en toute sécurité.
  • Page 35: Télécommande/Remplacement De La Pile

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de TÉLÉCOMMANDE/REMPLACEMENT DE LA PILE Retirez prudemment couvercle compartiment à pile de la télécommande. Insérez la pile dans le supporte prévu à cet effet. Si vous désirez insérer une autre pile, veillez à utiliser une pile bouton du type CR2025.
  • Page 36: Utilisation

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Affichage : Voyant de contrôle Oscillation Température-/heures °C / h Voyant de contrôle Ventilateur Voyant de contrôle Puissance de chauffe basse Voyant de contrôle Puissance de chauffe haute Voyant de contrôle Minuterie UTILISATION 1. Respectez toutes les consignes des dispositions de sécurité.
  • Page 37: Nettoyage Et Entretien

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. La fonction d‘oscillation peut être activée dans chaque mode de fonctionnement. Pour cela, appuyez sur la touche . Si vous souhaitez bloquer l‘appareil dans une position déterminée, appuyez à nouveau sur la touche 15. Désactivez ensuite la fonction d‘oscillation avant d‘éteindre l‘appareil.
  • Page 38: Protection Contre La Surchauffe

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Vous pouvez éliminer la poussière dans l‘appareil en posant prudemment un aspirateur sur la grille de sortie ou d‘entrée d‘air. 5. Conserver le radiateur soufflant dans un endroit sec et sûr, à l’abri de la poussière, des chocs, de la chaleur et de l’humidité.
  • Page 39: Gebruiksaanwijzing Model 86430

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 86430 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 2.000 Watt, 220-240 V~, 50 Hz (stand I: 1.000 W, stand II: 2.000 W) Afmetingen: Ca. 18,0 x 18,0 x 43,0 cm (L/B/H) Snoer: Ca. 145 cm Gewicht: Ca. 2,3 kg...
  • Page 40 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. VOORZICHTIG - delen van dit product kunnen zeer heet worden en brandwonden veroorzaken! Wees in aanwezigheid van kinderen en kwetsbare personen bijzonder voorzichtig. 6. Sluit het apparaat uitsluitend aan op wisselstroom met spanning overeenkomstig het typeplaatje.
  • Page 41 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Veiligheidsinstructies voor het opstellen en gebruik van het apparaat 16. Het apparaat is uitsluitend geschikt voor droge, gesloten ruim- tes. 17. Gebruik het apparaat niet in een garage, houten schuur of der- gelijke ruimtes. 18. Zet het apparaat uitsluitend op een effen, hittebestendige onder- grond neer.
  • Page 42 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 32. Verlaat het huis nooit, als het apparaat ingeschakeld is. Laat het apparaat nooit zonder toezicht aan staan. 33. Door de uittredende lucht kunnen verwondingen ontstaan. Houd het apparaat daarom bijv. buiten bereik van kinderen.
  • Page 43: Vóór Het Eerste Gebruik

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK 1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en evtl. transportbeveiligingen. Houd verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen - gevaar voor verstikking! 2. Controleer of alle genoemde delen compleet en intact voorhanden zijn. 3. Neem alle punten in acht, die in het hoofdstuk „De ideale standplaats“ genoemd zijn en zoek een passende standplaats uit.
  • Page 44: Afstandsbediening/Batterij Vervangen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de AFSTANDSBEDIENING/BATTERIJ VERVANGEN 1. Trek de afdekking van het batterijvak voorzichtig uit de afstandsbediening. 2. Plaats de batterij in de hiervoor voorziene houder. 3. Als u een andere batterij wilt aanbrengen, let er dan op dat u een knoopcel van het type CR2025 gebruikt.
  • Page 45: Bedienen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Display: Controlelampje oscillatie Temperatuur-/uur °C / h Controlelampje Ventilator Controlelampje laag verwarmingsvermogen Controlelampje hoog verwarmingsvermo- Controlelampje Tijdprogrammering BEDIENEN 1. Neem alle instructies van de veiligheidsinstructies in acht. 2. Controleer of u een veilige standplaats gekozen hebt.
  • Page 46: Reiniging En Onderhoud

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. Bij elk soort gebruik kan de oscillatie-functie ingeschakeld worden. Druk hiervoor op de knop . Als u het apparaat in een bepaalde positie wilt laten staan, drukt u opnieuw op de knop 15. Schakel de oscillatie-functie weer uit, voordat u het apparaat uitschakelt.
  • Page 47: Oververhittingsbeveiliging

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de OVERVERHITTINGSBEVEILIGING 1. Het apparaat is uitgerust met een dubbele oververhittings-beveiligingsfunctie, die het apparaat bij een overmatige verhitting van boven de 70 °C uitschakelt. 2. Als de oververhittingsbeveiliging geactiveerd werd, schakelt u het apparaat uit, trekt u de stekker uit het stopcontact en laat u het apparaat minstens 30 minuten afkoelen.
  • Page 48: Istruzioni Per L'uso Modello 86430

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 86430 DATI TECNICI Potenza: 2.000 Watt, 220–240 V~, 50 Hz (livello I: 1.000 W, livello II: 2.000 W) Misure: Circa 18,0 x 18,0 x 43,0 cm (lung./largh./alt.) Cavo di alimentazione: Circa 145 cm...
  • Page 49 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Conservare l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. 5. CAUTELA - Parti di questo prodotto possono essere molto calde e causare ustioni! In presenza di bambini e persone a rischio usare la massima cautela.
  • Page 50 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Avvertenze di sicurezza per l‘installazione e l‘esercizio dell‘apparecchio 16. L‘apparecchio è idoneo per l‘uso soltanto al chiuso e in ambienti asciutti. 17. Non far funzionare l’apparecchio in garage, legnaie o luoghi simili. 18. Installare l‘apparecchio soltanto su pavimenti piani, resistenti al calore.
  • Page 51 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 31. Non utilizzare l‘apparecchio per asciugare biancheria – Pericolo di incendi. 32. Non uscire di casa quando l‘apparecchio è acceso. Non lasciar mai funzionare l‘apparecchio incustodito. 33. L‘aria calda fuoriuscente può causare lesioni. Pertanto tenere l‘apparecchio ad es.
  • Page 52: Protezione Dai Ribaltamenti

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PROTEZIONE DAI RIBALTAMENTI La protezione dai ribaltamenti disattiva immediatamente l‘apparecchio, ad es. non appena viene a trovarsi in una posizione che ne pregiudica l‘esercizio in sicurezza. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1. Rimuovere tutti i materiali da imballo e le protezioni da trasporto. Tenere il materiale da imballo fuori dalla portata dei bambini –...
  • Page 53: Telecomando/Sostituzione Della Batteria

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de TELECOMANDO/SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA 1. Staccare cautamente il coperchio del vano batteria del telecomando. 2. Inserire la batteria nell‘apposito sostegno. 3. Se si desidera utilizzare un‘altra batteria fare attenzione a usare una pila a bottone di tipo CR2025.
  • Page 54: Uso

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Display: Spia di controllo Oscillazione -/ora Temperatura °C / h Spia di controllo Ventilatore Spia di controllo potenza di riscaldamento bassa Spia di controllo potenza di riscaldamento alta Spia di controllo Temporizzazione 1. Osservare tutte le avvertenze delle disposizioni di sicurezza.
  • Page 55: Pulizia E Cura

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. La funzione oscillazione può essere attivata separatamente per tutte le modalità operative. Per far ciò premere il tasto Se si desidera arrestare l‘apparecchio in una determinata posizione premere nuovamente il tasto 15. Disattivare nuovamente la funzione oscillazione prima di spegnere l‘apparecchio.
  • Page 56: Protezione Dai Surriscaldamenti

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Conservare il termoventilatore in un luogo asciutto e sicuro al riparo da polvere, urti, calore e umidità. PROTEZIONE DAI SURRISCALDAMENTI 1. L‘apparecchio è dotato di una doppia funzione di protezione dai surriscaldamenti, che disattiva l‘apparecchio in caso di riscaldamento eccessivo superiore a 70 °C.
  • Page 57: Manual De Instrucciones Modelo 86430

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 86430 DATOS TÉCNICOS Potencia: 2.000 vatios, 220–240 V~, 50 Hz (nivel I: 1.000 W, nivel II: 2.000 W) Medidas: Aprox. 18,0 x 18,0 x 43,0 cm (L/An/Al) Cable: Aprox. 145 cm Peso: Aprox.
  • Page 58 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. 5. PRECAUCIÓN: ¡Algunas de las piezas de este producto pueden llegar a calentarse demasiado y causar quemaduras! Tener especial cuidado si hay niños o personas que puedan estar en peligro presentes.
  • Page 59 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. Después del uso así como antes de la limpieza, desenchufe el aparato. No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando esté enchufado. 18. No nos hacemos responsables en caso de daños causados por un manejo incorrecto, un corte de corriente, daños por congelación...
  • Page 60 Copyright UNOLD AG | www.unold.de ƒ Descongelación de cristales congelados en vehículos/calenta- miento del habitáculo de vehículos ƒ Cría de animales y ganadería ƒ Uso industrial 33. Mantenga una distancia de seguridad suficiente (mín. 1 metro) frente a otros objetos, tales como muebles, cortinas, etc., y ase- gúrese de que el aire puede entrar y salir libremente.
  • Page 61: Antes Del Primer Uso

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ANTES DEL PRIMER USO 1. Retire todos los materiales de embalaje y los seguros de transporte. Mantenga el material de embalaje alejado de los niños. ¡Peligro de asfixia! 2. Compruebe si todos los elementos listados están presentes e intactos.
  • Page 62: Control Remoto/Cambio De Pilas

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONTROL REMOTO/CAMBIO DE PILAS Extraiga la cubierta del compartimento de pilas con cuidado del control remoto. Coloque la pila en el soporte previsto. Si desea colocar otra pilar, preste atención a utilizar una pila de botón de tipo CR2025.
  • Page 63: Manejo

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Pantalla: Piloto de control oscilación -/hora °C / h Temperatura Piloto de control Ventilador Piloto de control para potencia calorífica baja Piloto de control para potencia calorífica baja Piloto de control Preselección de tiempo MANEJO 1.
  • Page 64: Limpieza Y Cuidado

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. La función de oscilación se puede conectar en cualquier modo de operación. Para ello, pulse la tecla . Si desea parar el aparato en una posición determinada, pulse de nuevo la tecla 15. Desactive la función de oscilación antes de apagar el aparato.
  • Page 65: Protección Contra Sobrecalentamiento

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PROTECCIÓN CONTRA SOBRECALENTAMIENTO 1. El aparato está equipado con una doble función de protección contra sobrecalentamiento que lo desconecta en caso de calentamiento excesivo por encima de los 70 °C. 2. Si se ha disparado la protección contra sobrecalentamiento, apague el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente y deje que el aparato se enfríe durante un mínimo de 30 minu-...
  • Page 66: Instrukcja Obsługi Model 86430

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 86430 DANE TECHNICZNE Moc: 2.000 W, 220-240 V~, 50 Hz (poziom I: 1.000 W, poziom II: 2.000 W) Wymiary: Ok. 18,0 x 18,0 x 43,0 cm (dł./sz./wys.) Przewód zasilający: Ok. 145 cm Ciężar:...
  • Page 67 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Urządzenie z przewodem przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat. 5. OSTROŻNIE! Niektóre części tego produktu mogą być bardzo gorące i powodować oparzenia! Zachować szczególną ostrożność w obecności dzieci i osób zagrożonych.
  • Page 68 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Wskazówki bezpieczeństwa dla ustawienia i obsługi urządzenia 16. Urządzenie nadaje się wyłącznie do suchych, zamkniętych pomieszczeń. 17. Nie używać urządzenia w garażach, drewnianych szopach lub podobnych pomieszczeniach. 18. Urządzenie stawiać zawsze na równym podłożu, odpornym na wysokie temperatury.
  • Page 69 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 31. Nie używać urządzenia do suszenia bielizny - niebezpieczeństwo pożaru. 32. Nigdy nie opuszczać mieszkania, gdy urządzenie jest włączone. Urządzenie nie może pracować bez nadzoru. 33. Wypływające, gorące powietrze może spowodować obrażenia. Dlatego bezwzględnie trzymać np. dzieci z dala od urządzenia.
  • Page 70: Zabezpieczenie Przed Przewróceniem

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ZABEZPIECZENIE PRZED PRZEWRÓCENIEM Zabezpieczenie powoduje natychmiastowe wyłączenie urządzenia, gdy np. na skutek przewrócenia znajdzie się w położeniu, które zagraża bezpiecznej pracy. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Usunąć całkowicie materiał opakowaniowy i zabezpieczenia transportowe. Przechowywać opako- wania poza zasięgiem dzieci – ryzyko uduszenia! 2.
  • Page 71: Pilot/Wymiana Baterii

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PILOT/WYMIANA BATERII 1. Ostrożnie zdjąć z pilota pokrywę wnęki na baterię. 2. Włożyć baterię w zamocowanie. 3. Gdy chce się użyć inne baterii, zwrócić uwagę na to, aby używać baterii okrągłej tylko typu CR2025. 4. Nasunąć pokrywę ostrożnie na pilota.
  • Page 72: Obsługa

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Wyświetlacz: Kontrolka oscylacja Temperaturę-/godzina °C / h Kontrolka wentylatora Kontrolka niska moc grzejna Kontrolka wysoka moc grzejna Kontrolka Wybór wstępny czasu OBSŁUGA 1. Przestrzegać wszystkich instrukcji bezpieczeństwa. 2. Upewnić się, czy wybrane zostało bezpieczne miejsce.
  • Page 73: Czyszczenie I Konserwacja

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. W każdym trybie pracy można załączyć funkcję oscylacji. Nacisnąć przycisk . Jeśli chce się zatrzymać urządzenie w określonym położeniu, nacisnąć ponownie przycisk 15. Funkcję oscylacji należy wyłączyć zanim wyłączy się urządzenie. Wybór wstępny czasu 16.
  • Page 74: Zabezpieczenie Przed Przegrzaniem

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ZABEZPIECZENIE PRZED PRZEGRZANIEM 1. Urządzenie wyposażone jest w podwójną funkcję zabezpieczenia przed przegrzaniem, która wyłą- cza urządzenie przy nadmiernym nagrzaniu do temperatury powyżej 70 °C. 2. Gdy zadziałało zabezpieczenie przed przegrzaniem, wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę z gniazdka i odczekać...
  • Page 75 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Page 76 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause Aus dem Hause...

Table des Matières