Page 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de HEIZLÜFTER RONDO Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 86120 Dieses Produkt ist nur für Innenräume und nicht für den Dauergebrauch geeignet This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 86120 Notice d´utilisation Modèle 86120 Für Ihre Sicherheit ........8 Pour votre sécurité ........26 Symbolerklärung ........11 Explication des symboles ......29 Technische Daten ........12 Spécification technique ......30 Kippschutz..........12 Coupure automatique en cas de Der ideale Standort ........13 renversement ...........31...
Page 5
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 86120 Instrukcja obsługi Model 86120 Per la vostra sicurezza .......42 Dla bezpieczeństwa użytkownika ....58 Significato dei simboli ......45 Objaśnienie symboli ........61 Dati tecnici ..........45 Dane techniczne ........62 Protezione dai ribaltamenti ......46 Zabezpieczenie przed przewróceniem..62...
Page 6
Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHR NEUER HEIZLÜFTER...
Page 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHR NEUER HEIZLÜFTER Ab Seite 8 Pagina 42 Luftauslass Uscita dell‘aria Funktions-Drehschalter Selettore rotante della funzione Selettore rotante del termostato Thermostat-Drehschalter Página 50 Page 18 Salida de aire Air outlet Regulador giratorio de funciones Rotary function regulator...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 86120 FÜR IHRE SICHERHEIT Allgemeine Sicherheitshinweise 1. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf. 2. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen...
Page 9
Copyright UNOLD AG | www.unold.de in Privatpensionen oder Ferienhäusern. 12. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Stecker und die Zuleitung auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des Anschlusskabels oder anderer Teile senden Sie das Gerät oder die Zuleitung bitte zur Überprüfung und Reparatur an unseren Kundendienst.
Page 10
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 23. Achten Sie darauf, dass die verwendete Steckdose leicht zugänglich ist, damit der Stecker bei Gefahr schnell herausgezogen werden kann. 24. Achten Sie darauf, die Zuleitung nicht einzuklemmen oder über Ecken zu ziehen, um Schäden an der Zuleitung zu vermeiden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 35. Um eine Überhitzung des Gerätes auszuschließen, dürfen nur Räume, die größer als 4 qm² sind, beheizt werden. 36. Stecken Sie keine Gegenstände in die Geräteöffnungen, es besteht die Gefahr eines Stromschlags. 37. Benutzen Sie keine leicht brennbaren Stoffe oder z.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de TECHNISCHE DATEN Leistung: 1.800-2.000 Watt, 220-240 V~, 50/60 Hz (Stufe I: 1.000 W, Stufe II: 2.000W) Maße: Ca. 25,0 x 16,8 x 25,0 cm (L/B/H) Zuleitung: Ca. 130 cm Gewicht: Ca. 1,2 kg Gehäuse: Kunststoff...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DER IDEALE STANDORT Halten Sie ausreichenden Sicherheitsabstand (mindestens einen Meter) zu anderen Gegenständen wie Möbeln, Vorhängen usw. ein. Das Gerät darf nur senkrecht in Betrieb genommen werden. Sorgen Sie dafür, dass die Luft ungehindert ein- und ausströmen kann – die Lufteinlässe des Gerätes dürfen auf keinen Fall verdeckt werden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Heizbetrieb - Stufe „I“ für niedrigere Wärme (ca. 1.000 Watt) - Stufe „II“ für mehr Wärme (ca. 2.000 Watt) Wählen Sie für den Heizbetrieb am Thermostat-Drehschalter die gewünschte Temperatur, indem Sie den Regler drehen. Der Regler ist stufenlos einstellbar.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ÜBERHITZUNGSSCHUTZ Das Gerät ist mit einer doppelten Überhitzungsschutz-Funktion ausgestat- tet, der das Gerät bei übermäßiger Erwärmung über 70 °C ausschaltet. Wenn der Überhitzungsschutz ausgelöst wurde, schalten Sie bitte das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät mindestens 30 Minuten abkühlen.
Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Heizlüfter 86120 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) befindet.
68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich). SCHWEIZ ÖSTERREICH...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 86120 FOR YOUR SAFETY General safety instructions 1. Please read the following instructions and keep them on hand for later reference. 2. This appliance can be used by children 8 years and...
Page 19
Copyright UNOLD AG | www.unold.de to the power cord cable or other parts, please send the appliance or the power cord to our customer service organisation for inspection and repair. Unauthorised repairs can result in serious hazards for the user and void the warranty.
Page 20
Copyright UNOLD AG | www.unold.de extension cord and comply with the power limits of the respective extension cord. 26. The appliance is very hot during and after operation, consequently ensure that the power cord cannot touch hot appliance parts. 27. Never place the appliance directly under an electrical outlet.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties. EXPLANATION OF THE SYMBOLS This symbol indicates potential hazards that may result in injury or damage to the appliance.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de THE IDEAL LOCATION Maintain an adequate safety distance (at least 1 meter) to other objects, such as furniture, curtains, etc. Only place the appliance in operation in a vertical position. Ensure that air can flow in and out unhindered - do not, under any circum- stances, cover the air inlets of the appliance.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PREPARING THE APPLIANCE FOR OPERATION Comply with all safety instructions and safety regulations. Ensure that you have selected a safe location. Plug the mains plug of the appliance into an electrical outlet (220-240 V~ 50/60 Hz).
By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 86120 POUR VOTRE SÉCURITÉ Consignes de sécurité générales 1. Veuillez lire les instructions suivantes et les conserver. 2. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont limitées...
Page 27
Copyright UNOLD AG | www.unold.de pour les clients dans les hôtels, motels ou autres établissements d’hébergement, dans les gîtes et chambres d’hôtes privées ou locations de vacances privées. 12. Vérifiez régulièrement que l‘appareil, la prise mâle et le cordon d‘alimentation ne sont pas usés ni abîmés.
Page 28
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 23. Veillez à ce que la prise électrique utilisée soit facilement accessible afin de pouvoir retirer la fiche rapidement en cas de danger. 24. Veillez à ne pas coincer le cordon ou à le poser en angle pour éviter l‘endommagement du cordon.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 35. Pour exclure une surchauffe de l‘appareil, il est autorisé de chauffer uniquement les locaux ayant une surface supérieure à 4 m 36. N‘introduisez aucun objet dans les orifices de l‘appareil, il y a risque d‘électrocution.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de COUPURE AUTOMATIQUE EN CAS DE RENVERSEMENT Grâce à ce dispositif de sécurité, l‘appareil s‘arrête automatiquement en cas de renversement dès qu‘il se trouve par exemple dans une position qui met en danger le fonctionnement en toute sécurité. Veuillez ne jamais manipuler la protection contre l’inclinaison pour assurer un fonctionnement sûr de l’appareil.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MISE EN SERVICE 1. Respectez toutes les consignes des dispositions de sécurité. 2. Assurez-vous d‘avoir choisi un emplacement sûr. 3. Branchez la fiche dans une prise de courant (220-240 V~, 50/60 Hz). 4. Sélectionnez la fonction désirée avec le bouton.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE 1. L‘appareil est équipé d‘une double fonction de protection contre la surchauffe qui coupe l‘appa- reil en cas de chaleur excessive supérieure à 70° C. 2. Quand la protection contre la surchauffe réagit, veuillez éteindre l‘appareil, retirer la prise et laisser refroidir l‘appareil au moins pendant 30 minutes.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 86120 VOOR UW VEILIGHEID Algemene veiligheidsinstructies 1. Lees de volgende aanwijzingen a.u.b. door en bewaar ze goed. 2. Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar worden gebruikt en door personen die over gebrekkige...
Page 35
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. Controleer het apparaat, de stekker en de aansluitkabel regelmatig op slijtage of beschadiging. Als de aansluitkabel of andere delen beschadigd zijn, stuur het apparaat of de aansluitkabel dan a.u.b. ter controle en reparatie naar onze klantenservice. Ondeskundige...
Page 36
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 23. Let op dat het gebruikte stopcontact gemakkelijk toegankelijk is, zodat de stekker bij gevaar snel uit het stopcontact kan worden getrokken. 24. Let op dat de aansluitkabel niet ingeklemd wordt of langs een hoek wordt gelegd, om schade aan de kabel te vermijden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 35. Om te voorkomen dat het apparaat oververhit raakt, mogen alleen ruimtes worden verwarmd, die groter zijn dan 4 m². 36. Steek geen voorwerpen in de openingen van het apparaat, er bestaat gevaar voor een elektrische schok.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 1.800-2.000 Watt, 220-240 V~, 50/60Hz (stand I:1.000 W, stand II:2.000 W) Afmetingen: Ca. 25,0 x 16,8 x 25,0 cm B/T/H Aansluitkabel: Ca. 130 cm Gewicht: Ca. 1,2 kg Behuizing: Kunststof Beschermklasse Uitvoering:...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE IDEALE STANDPLAATS 1. Houd voldoende veiligheidsafstand (minstens 1 meter) tot andere voorwerpen, zoals meubels, gordijnen enz. aan. 2. Het apparaat mag uitsluitend rechtop staand in werking worden gesteld. 3. Zorg ervoor dat de lucht ongehinderd in- en uit kan stromen – de luchtinlaatopeningen van het apparaat mogen in geen geval afgedekt worden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de IN GEBRUIK NEMEN 1. Neem alle instructies van de veiligheidsinstructies in acht. 2. Controleer of u een veilige standplaats gekozen hebt. 3. Steek de stekker in een stopcontact (220-240 V~, 50/60 Hz). 4. Stel de gewenste functie aan de draairegelaar in: 5.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de OVERVERHITTINGSBEVEILIGING 1. Het apparaat is uitgerust met een dubbele oververhittings-beveiligingsfunctie, die het apparaat bij een overmatige verhitting van boven de 70 °C uitschakelt. 2. Als de oververhittingsbeveiliging geactiveerd werd, schakelt u het apparaat uit, trekt u de stekker uit het stopcontact en laat u het apparaat minstens 30 minuten afkoelen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 86120 PER LA VOSTRA SICUREZZA Avvertenze di sicurezza generali 1. Si raccomanda di leggere e conservare le presenti istruzioni. 2. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone che presentano ridotte capacità...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. Controllare regolarmente l’apparecchio, la spina e il cavo di alimentazione per vedere che non presentino tracce di usura o danni. Qualora il cavo di collegamento o altri componenti siano danneggiati inviare l’apparecchio o il cavo di alimentazione alla nostra assistenza clienti per la verifica e/o la riparazione.
Page 44
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 23. Fare attenzione che la presa elettrica usata sia facilmente accessibile, in modo che in caso di pericolo la spina possa essere staccata velocemente. 24. Prestare attenzione a non incastrare il cavo di alimentazione a non tirarlo sugli spigoli, al fine di evitare di danneggiarlo.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 36. Non introdurre alcun oggetto nelle aperture dell‘appa- recchio, sussiste il pericolo di scosse elettriche. 37. Non utilizzare sostanze facilmente infiammabili o ad es. spray nelle vicinanze dell‘apparecchio – Pericolo di incendi! 38. Quando l‘apparecchio non viene utilizzato conservarlo solo in interni asciutti.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de L’apparecchio è molto caldo durante e dopo l’utilizzo – Pericolo di ustioni! Non usare timer o altri sistemi di attivazione e disattivazione esterni per far funzionare l‘apparecchio. In questo caso la protezione dai surriscaldamenti interna può infatti essere resettata, con conseguente pericolo di incendi.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 8. Controllare che il cavo di alimentazione sia posato in modo che nessuno possa inciamparvi sopra. 9. Il cavo di alimentazione non deve toccare alcuna parte della custodia in quanto potrebbe fon- dere. Si tenga presente che l‘apparecchio può divenire molto caldo – Pericolo di ustioni! Tenere l‘apparecchio in particolare fuori dalla portata dei bambini.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 7. L‘apparecchio riscalda fino al raggiungimento della temperatura desiderata e quindi si spegne. Non appena la temperatura dell‘ambiente scende al di sotto di quella impostata, l‘apparecchio si riaccende. 8. Per spegnere l‘apparecchio portare il selettore rotante sulla posizione „O“ e staccare la spina.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NORME DIE GARANZIA I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 86120 PARA SU SEGURIDAD Indicaciones generales de seguridad 1. Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones. 2. Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así como por personas con una capacidad física, mental o sensorial reducida o carentes de...
Page 51
Copyright UNOLD AG | www.unold.de para el uso por clientes en hoteles, moteles u otros establecimientos de alojamiento colectivo, en pensiones privadas o casas vacacionales. 13. Controle periódicamente si el equipo, el enchufe y el cable de alimentación presentan desgaste o daños.
Page 52
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 23. Para desenchufar el aparato, sujete siempre la clavija. Con el fin de evitar daños en el cable, no tire nunca del cable de alimentación. 24. Preste atención a que la toma de corriente utilizada sea fácilmente accesible, de manera que pueda...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 35. El aire caliente que sale puede causar lesiones. Por este motivo es absolutamente necesario, p. ej. mantener alejados a los niños del aparato. 36. Con el fin de excluir un sobrecalentamiento del aparato, sólo se permite calentar recintos con una superficie de más de 4 m².
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DATOS TÉCNICOS Potencia: 1.800-2.000 vatios, 220-240 V~, 50/60 Hz (nivel I: 1.000 W, nivel II: 2.000 W) Medidas: Aprox. 25,0 x 16,8 x 25,0 cm An/Pr/Al Cable de alimentación: Aprox. 130 cm Peso: Aprox. 1,2 kg Carcasa: Plástico...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PROTECCIÓN CONTRA EL VUELCO La protección contra el vuelco desconecta inmediatamente el aparato si, por ejemplo en caso de vuelco, se pone en una posición que hace peligrar el fun- cionamiento seguro. Por favor, nunca manipule la protección contra el vuelco para garantizar el funcionamiento seguro del dispositivo.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PONER EN SERVICIO 1. Observe todas las indicaciones de seguridad. 2. Cerciórese de haber elegido un emplazamiento seguro. 3. Enchufe la clavija en una caja de enchufe (220-240 V~, 50/60 Hz). 4. Ajuste la función deseada en el regulador giratorio de funciones: ...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PROTECCIÓN CONTRA SOBRECALENTAMIENTO 1. El aparato está equipado con una doble función de protección contra sobrecalentamiento que lo desconecta en caso de calentamiento excesivo por encima de los 70 °C. 2. Si se ha disparado la protección contra sobrecalentamiento, apague el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente y deje que el aparato se enfríe durante un mínimo de 30 minu-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 86120 DLA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 1. Prosimy przeczytać poniższe instrukcje i zachować je. 2. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub osoby nie...
Page 59
Copyright UNOLD AG | www.unold.de do użycia przez gości w hotelach, motelach lub innych noclegowniach, w prywatnych pensjonatach lub domach letniskowych. 12. Regularnie sprawdzać urządzenie, wtyczkę i przewód, czy nie ma śladów zużycia lub uszkodzenia. Przy uszkodzeniu przewodu lub innych części prosi-my odesłać...
Page 60
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. Wtyczkę wyciągać zawsze z gniazdka, nie ciągnąć za przewód, aby uniknąć uszkodzenia kabla. 23. Zwrócić uwagę na to, aby używane gniazdo było zawsze łatwo dostępne, aby w razie niebezpieczeństwa wtyczkę można było łatwo wyciągnąć.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 35. Aby wykluczyć przegrzanie urządzenia, wolno ogrzewać tylko pomieszczenia o powierzchni większej od 4 m². 36. Do otworów urządzenia wkładać żadnych przedmiotów, istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem. 37. W pobliżu urządzenia nie używać łatwo palnych materiałów, np. pojemników spray - niebezpieczeństwo pożaru!
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DANE TECHNICZNE Moc: 1800-2000W, 220-240 V~, 50/60 Hz (stopień I: 1000W, stopień II: 2000W) Wymiary: Ok. 25,0 x 16,8 x 25,0 cm szer./ głęb. /wys.) Przewód zasilający: Ok. 130 cm Ciężar: Ok. 1,2 kg Obudowa: Tworzywo sztuczne Stopień...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de IDEALNE MIEJSCE PRACY 1. Zachować dostateczną odległość bezpieczeństwa (minimum 1 metr) od innych przedmiotów, jak meble, zasłony itp. 2. Urządzenie może pracować tylko w położeniu pionowym. 3. Zapewnić niezakłócony dopływ i odpływ powietrza - wlotów powietrza urządzenia nie wolno w żadnym wypadku przykrywać.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de URUCHOMIENIE 1. Przestrzegać wszystkich instrukcji bezpieczeństwa. 2. Upewnić się, czy wybrano bezpieczne miejsce. 3. Włożyć wtyczkę do gniazdka (220-240 V~, 50/60 Hz). 4. Wybrać pożądaną funkcję na regulatorze obrotowym: Praca grzejnika - Stopień „I“ dla niewielkiego ciepła (ok.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ZABEZPIECZENIE PRZED PRZEGRZANIEM 1. Urządzenie wyposażone jest w podwójną funkcję zabezpieczenia przed przegrzaniem, która wyłą- cza urządzenie przy nadmiernym nagrzaniu do temperatury powyżej 70 °C. 2. Gdy zadziałało zabezpieczenie przed przegrzaniem, wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę z gniazdka i odczekać...
Page 66
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Erforderliche Angaben für elektrische Standheizungen. Unold Heizlüfter 86120 Modellkennung(en): Parameter Symbol Wert Einheit Erläuterung Gerät Heizleistung Typ des Heizeingangs, nur für elektrische Standheizungen mit Wärmespeicher (eine Option auswählen) Nennheizleistung Pnom Manuelle Wärmeregulierung mit Nein...
Page 67
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Betriebstemperatur Mit schwarzem Temperaturfühler Nein Kontakt UNOLD AG, Mannheimer Str. 4 68766 Hockenheim Tel. 06205 / 9418-0 Energieeffizienz für saisonale Standheizungen Erläuterung Wert Energieeffizienz für saisonale Standheizungen im aktiven Modus - η S,on Für elektrische Standheizungen - η...
Page 68
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause Aus dem Hause...