Publicité

Liens rapides

Operator Manual
Manuel de l'opérateur
Manual del operador
Oilless, Single Stage, Direct Drive, Electric Air Compressors
Sans l'huile, d'une seul étape, à prise directe, compresseurs d'air
électriques
Sin aciete, de una sola etapa, de mando directo, compresores de aire
eléctricos
WARNING: Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to comply with
instructions in this manual could result in personal injury, property damage, and/or voiding of your warranty. Coleman
Powermate Compressors WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instructions.
AVERTISSEMENT : Lisez et veillez à bien comprendre toutes les consignes de sécurité de ce manuel avant
d'utiliser l'appareil. Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut entraîner l'annulation de la
garantie, causer des blessures et/ou des dégâts matériels. Le fabricant NE SAURA être tenu responsable de dommages
résultant de l'inobservation de ces instructions.
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad contenidas en este manual antes de
utilizar esta unidad. Si no cumple con las instrucciones de este manual podría ocasionar lesiones personales, daños a la
propiedad y/o la anulación de su garantía. El fabricante NO SERÁ responsable de ningún daño por no acatar estas
instrucciones.
Coleman Powermate, Inc. P.O. Box 206, 118 West Rock Street, Springfield MN 56087
Printed in U.S.A. © 9-01
200-2275
Revision B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Coleman Powermate 200-2275

  • Page 1 Si no cumple con las instrucciones de este manual podría ocasionar lesiones personales, daños a la propiedad y/o la anulación de su garantía. El fabricante NO SERÁ responsable de ningún daño por no acatar estas instrucciones. Coleman Powermate, Inc. P.O. Box 206, 118 West Rock Street, Springfield MN 56087 Printed in U.S.A. © 9-01...
  • Page 2: Table Des Matières

    GLOSARIO DE TÉRMINOS ..... .25 INSTRUCCIONES OPERATIVAS ....14 200-2275...
  • Page 3: Safety Guidelines

    Authorized Service Center , and a specialist technician properly. All feet must be supported, shimming where will replace it. necessary, prior to attaching to the floor. Fasten all feet to floor. We also recommend the use of vibration pads (094-0021) under tank feet. 200-2275...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    3 mm (1/8 po). Tous les pieds l'intérieur. doivent être soutenus et des cales doivent être placées aux endroits nécessaires avant la fixation au sol. Fixez tous les pieds au sol. Il est également recommandé de 200-2275...
  • Page 5: Pautas De Seguridad

    Asegure todas las Coleman Powermate, más cercano a su domicilio, pies en el piso. También se recomienda el uso de para que un técnio especializado lo reemplace.
  • Page 6: Overview

    La bomba (vea B) comprime el aire y lo descarga hacia el presión en el tanque hasta llegar al nivel preestablecido, el tanque. interruptor de presión vuelve a arrancar el motor y la bomba El tanque (vea C) almacena el aire comprimido. continúa comprimiendo el aire. 200-2275...
  • Page 7: Assembly

    à l'utilisation prévue. Si cela est nécessaire pour votre modèle, installez la poignée (A) en insérant les extrémités dans la base et en 200-2275...
  • Page 8: Montaje Del Compresor

    Separe el compresor de la plataforma de transportación y colóquelo en el piso, sobre una superficie dura y nivelada. El compresor debe quedar nivelado para asegurar un drenaje adecuado del agua de humedad del tanque. 200-2275...
  • Page 9: Compressor Controls

    AVERTISSEMENT: Ne dépassez jamais la pression maximum nominale de l'outil. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la pression et dans le sens inverse pour la réduire. 200-2275...
  • Page 10: Electrical Power Requirements

    15 AMP Make sure that the product is connected to an outlet having the same configuration as the plug (see Figure 1). No adapter should be used with this product. Plug Grounding Pin 200-2275...
  • Page 11: Cableado Eléctrico

    Para obtener un rendimiento óptimo, enchufe el cordón 15 AMPERIOS eléctrico del compresor directamente en un tomacorriente de pared Broche de conectado a tierra. No use un cordón prolongador a menos que sea absolutamente necesario. terre Pasador de Fiche Tapón puesta a tierra 200-2275...
  • Page 12: Marcha Inicial Del Bomba

    Después de aproximadamente 30 minutos, coloque el la presión de desconexión y dejará de funcionar. conmutador activado por presión en la posición APAGADO. NOTA: Al utilizar el aire comprimido, el interruptor de Cierre la llave de descompresión. (vea D). presión arrancará automáticamente el motor. 200-2275...
  • Page 13: Daily Startup

    Si votre compresseur est équipé d’un régulateur de pour atteindre la pression désirée. Ne pas dépasser la pression, réglez sa pression pour qu’elle corresponde à la pression de fonctionnement de l’outil ou de pression de service de l’outil. l’accessoire utilisé. 200-2275...
  • Page 14: Arranque Diario

    Incline el compresor (si es necesario en caso de su modelo) para que el grifo de desagüe quede en el fondo del tanque o tanques. Luego abra el grifo de desagüe (vea B) para permitir que el agua de la humedad drene del tanque. 200-2275...
  • Page 15: Maintenance \ Entretien \ Mantenimiento

    No permita que el filtro se ensucie con tierra ni con pintura. La exposición directa a condiciones de suciedad o áreas que se estén REMARQUE : Dans les climats froids, purger le réservoir pintando anulará la garantía. après chaque utilisation afin de réduire les problèmes de gel d'eau de condensation. 200-2275...
  • Page 16: Checking The Relief Valve

    Si sospecha la existencia de una fuga, rocíe una pequeña cantidad de agua jabonosa alrededor de la zona con una botella rociadora. Si aparecen burbujas, selle y ajuste nuevamente la conexión. No ajuste demasiado. 200-2275...
  • Page 17: Service Interval

    Drenaje del tanque ..........A diario 200-2275...
  • Page 18: Troubleshooting Chart

    Dirty cooling surfaces Clean all cooling surfaces of pump and motor thoroughly. Leaking valve Replace worn parts and reassemble with new seals. Motor stalls Low voltage Furnish adequate power. Defective pressure switch Replace pressure switch bleeder valve. bleeder valve 200-2275...
  • Page 19 Contact authorized service center. Possible defective capacitor Contact authorized service center. Paint spray on internal motor Have checked at service center. Do not operate compressor in the parts paint spray area Possible defective motor Have checked at service center. 200-2275...
  • Page 20: Dépannage

    Nettoyer les surfaces de refroidissement de la pompe et du sales moteur. Fuite de soupape Remplacer les pièces usées et installer de nouveaux joints. Le moteur cale Tension insuffisante Fournir la tension adéquate. Soupape d'évacuation du Remplacer la soupape d'évacuation du manocontacteur. manocontacteur défectueuse 200-2275...
  • Page 21 Condensateur défectueux Contacter un centre d'entretien agréé. Peinture vaporisée sur les Contacter un centre d'entretien agréé. Ne pas faire fonctionner le pièces internes du moteur compresseur dans l'aire de peinture. Possibilité de moteur Contacter un centre d'entretien agréé. défectueux 200-2275...
  • Page 22: Cuadro De Detección De Fallos

    Longitud excesiva del cable Consulte a un electricista. Conductos de aire restringidos Comuníquese con un centro de servicio autorizado. Contrapresión en el cabezal de .Reemplace la válvula de retención, la válvula de purga con la bomba conmutador activado por presión. 200-2275...
  • Page 23 Pintura de pistola en las piezas Haga que lo revisen en un centro de servicio. No opere el internas del motor compresor en un área donde pinten con pistola. Posiblemente el motor está Haga que lo revisen en un centro de servicio. defectuoso 200-2275...
  • Page 24: Glossary Of Terms

    Indica que los productos que llevan esta marca se fabricaron, encima de un cierto nivel. probaron y examinaron de acuerdo con los estándares fijados por U.L. Bien ventilado Un medio de proveer aire fresco para contrarrestar el escape de gases o los vapores peligrosos. 200-2275...

Table des Matières