Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Sander - Grinder Ponceuse-Meuleuse Esmeriladora Angular GA7910 008196 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
ENGLISH SPECIFICATIONS Model GA7910 Wheel diameter 180 mm (7") or 230 mm (9") Spindle thread 5/8" No load speed (RPM) 6,000/min. Overall length 413 mm (16 - 1/4") Net weight 4.6 kg (10.1 lbs) • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
16. Do not force tool. Use the correct tool for your manufacturer your model. application. The correct tool will do the job better Accessories that may be suitable for one tool, and safer at the rate for which it is designed. may become hazardous when used on another 17.
USD291-2 Make sure the abrasive disc or the wheel is not contacting the workpiece before the switch is Symbols turned on. The followings show the symbols used for tool. 10. Watch out for flying sparks. Hold the tool so ・ volts that sparks fly away from you and other persons or flammable materials.
Page 5
1. Lock button 1. Lock nut 2. Switch trigger 2. Abrasive disc 3. Rubber pad 008193 008247 To start the tool, simply pull the trigger. Release the To tighten the lock nut, press the shaft lock firmly so that trigger to stop. For continuous operation, pull the trigger the spindle cannot revolve, then use the lock nut wrench and then push in the lock button.
Page 6
Installing or removing flex wheel (optional 1. Wheel guard accessory) 2. Bearing box 3. Screw WARNING: Always use specific guard when depressed center • grinding wheel/Multi-disc is on tool. Wheel can shatter during use and guard helps to reduce chances of personal injury. 1.
Page 7
Grinding and sanding operation Operation with wire wheel brush (optional accessory) 1. Wire wheel brush 008194 008244 ALWAYS hold the tool firmly with one hand on rear handle and the other on the side handle. Turn the tool on CAUTION: and then apply the wheel or disc to the workpiece.
Page 10
COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle GA7910 Diamètre de la meule 180 mm (7") ou 230 mm (9") Filetage de l'arbre 5/8" Vitesse à vide (T/MIN) 6,000/min. Longueur totale 413 mm (16 - 1/4") Poids net 4.6 kg (10.1 lbs) • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à...
Page 12
position de marche, vous ouvrez toute grande la d'utilisation. porte aux accidents. 20. Prenez soin de bien entretenir les outils. Les 12. Enlevez les clés de réglage ou de serrage outils de coupe doivent être toujours bien avant de démarrer l'outil. Une clé laissée dans affûtés et propres.
USB038-6 faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous l'avez bien en main. RÈGLES DE SÉCURITÉ 12. Ne touchez pas la pièce immédiatement après PARTICULIÈRES l'utilisation ; elle peut être très chaude et brûler votre peau. NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation 13.
USD291-2 l'outil en position de marche, et maintenez une poigne solide sur l'outil. Symboles 1. Bouton de Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués verrouillage ci-dessous. 2. Gâchette ・ volts ・ ampères ・ courant alternatif ou continu 008193 ・ vitesse à vide Pour mettre l'outil en marche, tirez simplement sur la ・...
Page 15
1. Contre-écrou 1. Carter de meule 2. Disque abrasif 2. Cage de 3. Coussin de roulement caoutchouc 3. Vis 008247 008246 Pour serrer le contre-écrou, appuyez fermement sur le Montez le carter de meule en alignant sa saillie sur la blocage de l'arbre pour empêcher l'arbre de tourner, puis rainure du boîtier d'engrenage.
Pour retirer la meule, suivez la procédure de l'installation Portez toujours des lunettes à coques de sécurité • de l'autre côté. ou un écran facial pendant l'opération. Après l'utilisation, mettez toujours l'outil hors • Installation ou retrait de la meule flexible tension et attendez l'arrêt complet de la meule (accessoire en option) avant de déposer l'outil.
ENTRETIEN enfilez la brosse coupe métallique sur l'arbre, et serrez avec la clé fournie. Lorsque vous utilisez la brosse, évitez d'appliquer une pression telle que les fils seront ATTENTION: trop pliés et se casseront plus rapidement que lors d'une Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension •...
être effectués dans un centre de service Si vous décidez d'utiliser votre ponceuse Makita • Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, avec des accessoires approuvés dont vous avez exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Page 19
GA7910 Poignée 36 Carter de meule Bague interne 89 Meule à moyeu déporté/Multi-disque Écrou de verrouillage 5/8-45 Plateau en plastique Meule flexible Plateau de caoutchouc 170 Disque abrasif Écrou de verrouillage de ponçage 5/8-48 Brosse métallique à touret Rondelle uréthane 14 Brosse coupe métallique...
Page 20
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo GA7910 Diámetro de disco 180 mm (7") o 230 mm (9") Rosca del eje 5/8" Revoluciones por minuto (r.p.m.) 6 000 r/min Longitud total 413 mm (16 - 1/4") Peso neto 4,6 kg (10,1 lbs) • Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso.
Page 22
partes móviles. que no estén capacitadas para manejarlas. Las Evite encendido accidental herramientas son peligrosas si están en manos herramienta. Asegúrese de que el interruptor de usuarios inexpertos. está en posición de apagado antes de 20. Dé cuidadoso mantenimiento herramienta. Mantenga los implementos de conectarla.
Tabla 1. Calibre m í nimo para el cable Voltios Longitud total del cable en metros Amperaje nominal 120 V~ 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) M á s de No m á...
DESCRIPCIÓN DEL encuentre roto o dañado. Haga funcionar la herramienta (con protector) sin carga durante FUNCIONAMIENTO aproximadamente un minuto, sosteniendo la herramienta lejos de las demás personas. Si el PRECAUCIÓN: disco presenta fallas, es posible que se separe durante esta prueba. Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
Page 25
gatillo por completo, luego suéltelo. 1. Llave de tuercas MONTAJE 2. Bloqueo del eje PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté • apagada y desconectada antes de realizar cualquier trabajo en la misma. 001621 Instalación de la empuñadura lateral (mango) PRECAUCIÓN: Para desmontar el disco, siga el procedimiento de Antes de realizar una operación, asegúrese...
Page 26
Para desmontar el protector de disco, siga el 1. Tuerca procedimiento de instalación a la inversa. 2. Disco flexible 3. Almohadilla de Instalación o desmontaje de un disco de plástico esmerilar de centro hundido/ multidisco 4. Brida interior (accesorio opcional). ADVERTENCIA: Utilice siempre el protector opcional cuando instale •...
Page 27
Operación de amolado y lijado NOTA: Cuando utilice una carda de alambres, monte la • arandela de uretano en el eje. Le resultará más fácil desmontar la carda de alambres. Operación con disco de cepillo de alambres (accesorio opcional) 1. Disco de cepillo de alambres 008194 Sujete SIEMPRE la herramienta firmemente con una...
Page 28
• 001145 recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de Extraiga e inspeccione regularmente las escobillas de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos carbón. Substitúyalas cuando se hayan gastado hasta la conllevará un riesgo de sufrir heridas personales.
Page 29
GA7910 Empuñadura 36 Protector (guarda) de disco Brida interior 89 Disco para molido de centro hundido/multidisco Contratuerca 5/8-45 Almohadilla de plástico Disco flexible Plato de goma 170 Disco abrasivo Contratuerca de lijado 5/8-48 Disco de cepillo de alambres Arandela de uretano 14...
Page 30
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
Page 32
Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 883067-948...