Tavola
18
Table
Abbildung
Tabla
SCALDIGLIA
HEATER
RESISTANCE DE CHAUFFAGE
STILLSTANDSHEIZUNG
CALENTADOR
PROTEZIONI TERMICHE
THERMAL PROTECTIONS
PROTECTIONS THERMIQUES
THERMISCHER SCHUTZ
PROTECCIONES TERMICAS
Collegamento serie stella / Series star connection / Connection serie etoile / Stern-Reihen-Schaltung / Connexion en serie estrella
Tavola
19
Table
Abbildung
Tabla
Tutti i cuscinetti sono
ingrassati in fase di
montaggio.
Grasso impiegato nor-
malmente tipo SKF 28
o corrispondente.
Alternatore tipo
Alternator type
Type alternateur
Generatortyp
Alternador tipo
ECO 28
ECO 31N
ECO 32
ECP 34
ECO 38N
ECO 40
ECO 43N
ECO 46
(*) Cuscinetti stagni:
non sono necessarie
manutenzioni per tutto
il periodo di funziona-
mento (circa 30.000
ore).
SCATOLA REGOLAZIONE 46
TERMINAL BOX 46
BOITIER DE REGULATION 46
REGLERKASTEN 46
CAJA DE REGULACION 46
TABELLA CUSCINETTI E MANUTENZIONI PERIODICHE
PERIODIC MAINTENANCE AND BEARING TABLE
TABLEAU DE MAINTENANCE DES ROULEMENTS
TABELLE DER LAGER UND DER PERIODISCHEN INSTANDHALTUNG
TABLA DE MANTENIMIENTO DE LOS COJINETES
All bearings are grea-
Tous les roulements
sed during assembly.
sont graissès au mo-
Use SKF 28 or equi-
ment de l'assemblage.
valent grease for nor-
Utiliser SKF 28 ou
mal operation.
équivalent pour opera-
tion de maintenance.
Tipo cuscinetti
Bearing type
Type roulement
Lagertyp
Coijnete tipo
L.A.
L.O.A.
D.E.
O.D.E.
R.A.R.
R.A.V.
6309.2RS
6207.2RS
6312.2RS
6309.2RS
6312.2RS
6309.2RS
6314.2RS
6311.2RS
6318.2RS
6314.2RS
6322
6318.2RS
NU2224
6322
NU2230
6324
(*) Roulements etan-
(*) Sealed bearings:
ches; aucune mainte-
no maintenance is
nance n'est neces-
necessary for their
saire pour leur fonc-
entire working life
tionnement (pour ap-
(approximately 30.000
p r o x i m a t i v e m e n t
hours).
30.000 heures).
Alle
Lager
während der Montage
eingefettet.
Verwendetes Fett: Typ
SKF 28 oder gleichwer-
tiges.
Intervallo di lubrificazione ore
Lubrication
Lubrification
Abstand der Schmierungen in
Stunden
Intervalo en horas de lubrificación
L.A.
L.O.A.
D.E.
O.D.E.
R.A.R.
R.A.V.
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
4.000
(*)
1.500
4.000
1.500
4.000
(*) Dauergeschmierte
lager. d.h.;wahrend der
g e s a m t e n
Funktionszeit
30.000
Studen)
keinerlei
Wartung
notwending.
67
REGOLATORE ELETTRONICO U.V.R.6/1-F
U.V.R.6/1-F ELECTRONIC REGULATOR
REGULATEUR ELECTRONIQUE U.V.R.6/1-F
ELEKTRONISCHER REGLER U.V.R.6/1-F
REGULADOR ELECTRONICO U.V.R.6/1-F
DISPOSITIVO DI PARALLELO
PARALLEL DEVICE
DISPOSITIF DE PARALLELE
STATIKWANDLER
DISPOSITIVO DE PARALLELO
werden
Todos los cojinetes
son engrasados en
fase de montaje.
La grasa normalmente
empleada es del tipo
SKF 28 o equivalente.
Quantità di grasso in grammi
Quantity
Quantitè
Fettmenge in gramm
Cantidad de grasa en gramos
L.O.A.
L.A.
O.D.E.
D.E.
R.A.V.
R.A.R.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
60
-
70
60
80
70
(*) Coijnetes sellados;
no son necesarios
mantenimientos
(etwa
todo el periodo de fun-
ist
ctionamento (aproxi-
mado 30.000 horas).
ECO-ECP MANUAL SEPT. 2005 REVISION 16
en