Page 2
ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
Page 3
ENGLISH C KEY FEATURES 1 Dual Blade Trimmer 5 On/Off Switch 2 Flexing Head 6 Battery Compartment 3 Eyebrow Comb 7 Detail Light 4 Protective Cap...
ENGLISH C GETTING STARTED , Inserting Batteries • Your trimmer requires 1 ‘AAA’ alkaline battery (included). We recommend that you use VARTA® batteries. • Ensure the product is switched off. • Hold the upper part of the trimmer and gently slide the lower part off. •...
Page 5
ENGLISH H ENVIRONMENTAL PROTECTION To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.
Page 6
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen...
DEUTSCH Präzisionslicht C VORBEREITUNGEN , Batterien einlegen • Ihr Trimmer wird mit einer AAA-Alkali-Batterie betrieben (im Lieferumfang inbegriffen). Wir empfehlen Ihnen VARTA®-Batterien zu verwenden. • Stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet ist. • Halten Sie den oberen Teil des Trimmers und schieben Sie den unteren Teil vorsichtig herunter.
Page 8
DEUTSCH 10 Konturieren Sie den Bereich wie Sie möchten. Die kleine Trimmerklinge eignet sich ideal für präzises Trimmen und kleine Partien. , VORSICHT • Üben Sie keinen übermäßigen Druck aus, der Kopf des Trimmers könnte beschädigt werden oder Hautverletzungen könnten die Folge sein. •...
Page 9
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
NEDERLANDS Batterijvakje Precisielampje C OM TE BEGINNEN , De batterijen plaatsen • Uw precisietrimmer werkt op 1 ‘AAA’-alkalinebatterij (meegeleverd). Wij adviseren het gebruik van VARTA® batterijen. • Controleer of het apparaat uit staat. • Houd de bovenkant van de precisietrimmer vast en schuif de onderkant er voorzichtig af.
NEDERLANDS Het smalle snijblad van de precisietrimmer is ideaal voor een gedetailleerde styling en kleine gebieden. , VOORZICHTIG • Druk niet te hard op de precisietrimmer, omdat dit de kop van de precisietrimmer of uw huid kan beschadigen. • Plaats de precisietrimmer nooit verder dan 6mm in de neus of oren. Vreemde voorwerpen mogen niet in aanraking komen met het trommelvlies.
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques,...
FRANÇAIS C POUR COMMENCER , Introduire les piles • Votre rasoir fonctionne avec 1 pile alcaline de type “AAA” (fournie). Nous vous recommandons d’utiliser des piles VARTA®. • Assurez-vous que le produit soit éteint. Tenez la partie supérieure du rasoir et retirez délicatement la partie •...
FRANÇAIS La petite lame de la tondeuse est idéale pour une taille de précision et pour les petites zones. , ATTENTION • Veillez à ne pas appliquer une pression excessive, étant donné que cela pourrait endommager la tête du rasoir ou blesser votre peau. •...
Page 15
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales...
Page 16
ESPAÑOL C CÓMO EMPEZAR , Colocación de las pilas Este aparato funciona con 1 pila alcalina AAA (incluida). Le recomendamos • que utilice pilas VARTA®. • Asegúrese de que el aparato esté apagado. • Sujete la parte superior del recortador y deslice suavemente la parte inferior para extraerla.
Page 17
ESPAÑOL , ADVERTENCIA • No aplique una presión excesiva, puesto que puede dañar el cabezal o sufrir heridas en la piel. • No inserte el recortador más de 6 mm en el interior de la nariz o el oído. No es aconsejable que objetos extraños entren en contacto con el tímpano.
Page 18
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi.
ITALIANO C COME INIZIARE , Inserimento batterie Il vostro rifinitore funziona con 1 batteria alcalina di tipo `AAA’ (inclusa). Si • consiglia di utilizzare batterie VARTA®. • Assicurarsi che il prodotto sia spento. • Tenere ferma la parte superiore del rifinitore e sfilare delicatamente la parte inferiore.
Page 20
ITALIANO , ATTENZIONE • Non esercitare pressione eccessiva, in quanto si rischia di danneggiare la testina del rifinitore o provocare danni alla pelle. • Non inserire il rifinitore per più di 6 mm nel naso o nelle orecchie. Gli oggetti estranei non devono entrare in contatto con il timpano.
Page 21
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden...
DANSK C KOM IGANG , Indsætning af batterier • Din trimmer bruger 1 ‘AAA’ alkaline batteri (medfølger). Vi anbefaler, at du bruger VARTA®-batterier. • Sørg for at apparatet er slukket. Hold om trimmerens øverste del og træk forsigtigt den nederste del af. •...
Page 23
DANSK • Sæt aldrig trimmeren længere end 6 mm ind i ører eller næse. Trommehinden må ikke berøres med nogen fremmedlegemer. H VÆRN OM MILJØET For at undgå sundheds- og miljøproblemer grundet farlige stoffer i elektriske og elektroniske forbrugsgoder, må apparater mærket med dette symbol ikke bortkastes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal genanvendes eller genbruges.
Page 24
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsattt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande...
Page 25
SVENSKA C KOMMA IGÅNG , Placering av batterier • Din trimmer kräver ett (1) alkaliskt batteri av AAA-typ (medföljer). Vi rekommenderar att du använder VARTA®-batterier. • Försäkra dig om att produkten är avstängd. • Håll i trimmerns övre del och skjut försiktigt av den nedre delen. Sätt in ett (1) alkaliskt batteri av AAA-typ med den positiva polen nedåt.
Page 26
SVENSKA • För inte in trimmern mer än 6 mm i näsa eller öra. Främmande föremål får inte komma i kontakt med örats trumhinna. H MILJÖSKYDD För att undvika problem, relaterade till miljö och hälsa orsakade av farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter, får apparater som är markerade med denna symbol inte kasseras tillsammans med osorterat kommunalt avfall utan de ska lämnas till återvinning/ materialåtervinning eller återanvändning.
Page 27
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Laitetta saa käyttää yli 8 -vuotiaat henkilöt, joiden fyysiset ja henkiset kyvyt eivät ole rajoittuneet. Valvonnan alla henkilöt joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, henkilöt jotka ymmärtävät ohjeet ja turvallisuusriskit.
SUOMI C ALOITUSOPAS , Paristojen asettaminen • Trimmerisi vaatii 1 AAA-alkalipariston (mukana). Suosittelemme käyttämään VARTA®-paristoja. • Varmista, että laite on pois päältä. • Pidä kiinni trimmerin yläosasta ja liu’uta alaosa varovasti irti. Aseta 1 AAA-alkaliparisto positiivinen pää alas. • • Liu’uta alaosa takaisin ja varmista, että...
Page 29
SUOMI , VAROITUS • Älä paina liikaa, se voi vaurioittaa trimmerin päätä tai aiheuttaa ihovaurioita. • Älä työnnä trimmeriä yli 6 mm nenän tai korvaan sisään. Vieraita esineitä ei saa työntää kiinni tärykalvoon. H YMPÄRISTÖNSUOJELU Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä...
Page 30
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou...
PORTUGUÊS C COMO COMEÇAR , Inserir as pilhas O seu aparador requer 1 pilha alcalina AAA (incluída). Recomendamos a • utilização de pilhas VARTA®. • Certifique-se de que o aparelho está desligado. • Segure a parte superior do aparador e deslize suavemente a parte inferior para fora.
Page 32
PORTUGUÊS , ATENÇÃO • Não aplique pressão excessiva, pois poderá danificar a cabeça do aparador ou causar ferimentos na pele. • Não introduza o aparador mais de 6 mm no nariz ou orelha. Objetos estranhos não devem entrar em contacto com o tímpano. H PROTEÇÃO AMBIENTAL Para evitar riscos para a saúde e o ambiente devido a substâncias perigosas presentes em produtos elétricos e eletrónicos, os aparelhos...
Page 33
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo...
SLOVENČINA C ZAČÍNAME , Vloženie batérií Váš zastrihávač vyžaduje 1 alkalickú batériu AAA (súčasťou balenia). • Odporúčame používanie batérií VARTA®. • Skontrolujte, či je strojček vypnutý. • Držte hornú časť zastrihávača a jemne vysuňte nižšiu časť. • Vložte 1 alkalickú batériu AAA kladným pólom nadol. Zasuňte spodnú...
Page 35
SLOVENČINA • Nikdy nezasúvajte zastrihávač viac ako 6 mm do nosa alebo ucha. Cudzie telesá by sa nemali dostať do kontaktu s ušným bubienkom. H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických výrobkoch, nesmú...
Page 36
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
ČESKY C ZAČÍNÁME , Vložení baterií • Váš zastřihovač vyžaduje 1 alkalickou baterii ‘AAA’ (součástí balení). Doporučujeme používat baterie VARTA®. • Ujistěte se, že je výrobek vypnutý. Držte horní část zastřihovače a spodní část lehce vysuňte. • • Vložte 1 alkalickou baterii ‘AAA’ kladným pólem dolů. •...
Page 38
ČESKY • Nikdy zastřihovač nevkládejte do nosu a uší hlouběji než 6 mm. Žádné cizí předměty by neměly přijít do kontaktu s ušním bubínkem. H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Aby nedošlo k ohrožení životního prostředí a zdraví vlivem nebezpečných látek obsažených v elektrických a elektronických produktech, nesmějí...
Page 39
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości...
POLSKI C PIERWSZE KROKI , Wkładanie baterii Trymer potrzebuje jednej baterii alkalicznej “AAA” (w zestawie). Zalecamy • używanie baterii VARTA®. • Sprawdź, czy urządzenie jest wyłączone. • Przytrzymaj górną część trymera i delikatnie zdejmij jego dolną część. • Załóż baterię alkaliczną ‘AAA’ biegunem dodatnim do dołu. Nasuń...
Page 41
POLSKI , OSTROŻNIE • Nie dociskaj mocno, możesz uszkodzić głowicę trymera lub skaleczyć skórę. • Nie wkładaj trymera do nosa lub ucha głębiej jak 6mm. Bębenek ucha nie może mieć kontaktu z obcym ciałem. H OCHRONA ŚRODOWISKA Aby uniknąć zagrożeń dla środowiska i zdrowia ze względu na niebezpieczne substancje znajdujące się...
Page 42
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
Page 43
MAGYAR C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT , Az elemek behelyezése • A trimmer 1db „AAA” alkáli elemmel működik (mellékelve). Javasoljuk, hogy VARTA elemeket használjon. • Győződjön meg róla, hogy a termék ki van kapcsolva. • Fogja meg a trimmer felső részét és óvatosan húzza le az alsó részt. •...
Page 44
MAGYAR , FIGYELEM • Ne alkalmazzon túl nagy nyomást, mert azzal kárt tehet a trimmerfejben vagy sérülést okozhat. • A trimmert ne helyezze 6mm-nél mélyebben az orrába vagy fülébe. A dobhártyához nem szabad hozzáérni. H KÖRNYEZETVÉDELEM Az elektromos és elektronikus termékekben jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében az ilyen jelöléssel ellátott készülékeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni, gondoskodni kell azok...
Page 45
PУCCKИЙ Машинка для стрижки волос в носу и ушах (триммер) Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше...
Page 46
PУCCKИЙ Выключатель Батарейный отсек Подсветка C НАЧАЛО РАБОТЫ , Вставка батарей • Для работы триммера необходима 1 щелочная батарейка типа ААА (в комплекте). Мы рекомендуем использовать батарейки VARTA®. • Убедитесь в том, что прибор выключен. • Удерживайте верхнюю часть триммера и аккуратно сдвиньте нижнюю часть.
PУCCKИЙ 10 Подравняйте и придайте желаемую форму. Меньшее лезвие триммера идеально подходит для точной стрижки и обработки маленьких участков. , ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ • Не применяйте чрезмерное давление, поскольку это может повредить головку триммера или привести к повреждению кожи. • Никогда не вставляйте триммер на глубину более ¼ дюйма (6 мм) в нос или...
Page 48
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından,...
Page 49
TÜRKÇE C BAŞLARKEN , PİLLERİ TAKMA • Tüy kesme makineniz 1 adet ‘AAA’ kalem pil (ürünle birlikte verilmektedir) gerektirir. VARTA® piller kullanmanızı öneririz. • Cihazın kapalı olduğundan emin olun. • Tüy kesme makinesinin üst kısmını tutun ve alt kısmını nazikçe kaydırarak ayırın.
Page 50
TÜRKÇE , ADİKKAT • Küçük tüy kesme bıçağı, hassas kesimler ve dar alanlar için idealdir. • Tüy kesme makinesini burun veya kulağa 6 mm’den (¼ inç) fazla kesinlikle sokmayın. Yabancı cisimler kulak zarı ile temas etmemelidir. H ÇEVRE KORUMA Elektrikli ve elektronik ürünlerdeki tehlikeli maddeler nedeniyle çevre ve sağlık sorunları...
Page 51
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au...
Page 52
ROMANIA C INTRODUCERE , Introducerea bateriilor • Epilatorul dvs. necesită 1 baterie alcalină AAA (inclusă). Vă recomandăm să folosiţi baterii VARTA®. • Asiguraţi-vă că aparatul este oprit. • Țineţi partea superioară a epilatorului și scoateţi partea de jos printr-o glisare ușoară. •...
Page 53
ROMANIA • Nu apăsaţi prea tare, riscaţi să stricaţi capul epilatorului sau să vă răniţi. • Nu introduceţi epilatorul mai mult de 6 mm în nas sau ureche. Timpanul nu trebuie să intre în contact cu obiecte străine. H PROTECŢIA MEDIULUI Pentru a evita problemele care afecteaza mediul sau sanatatea, datorita substantelor nocive din aparatele electrice sau electronice, aparatele care prezinta acest symbol nu se arunca la intamplare, ci vor...
Page 54
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
Page 55
EΛΛHNIKH Θήκη μπαταριών Λυχνία λεπτομερειών C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ , ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ • Η κοπτική μηχανή χρειάζεται 1 αλκαλική μπαταρία ΑΑΑ (περιλαμβάνεται). Συνιστούμε να χρησιμοποιείτε μπαταρίες VARTA®. • Βεβαιωθείτε πως το προϊόν είναι απενεργοποιημένο. Κρατήστε το επάνω μέρος της κοπτικής μηχανής και σύρετε απαλά το •...
Page 56
EΛΛHNIKH , ΓΙΑ ΚΟΨΙΜΟ ΚΑΙ ΦΟΡΜΑΡΙΣΜΑ: Αφαιρέστε το χτενάκι για τα φρύδια. Κρατήστε την κοπτική μηχανή λεπτομερειών υπό σωστή γωνία πάνω στο δέρμα σας και πιέστε απαλά προς τα κάτω. 10 Κόψτε και φορμάρετε την περιοχή όπως επιθυμείτε. Η μικρή λεπίδα κοπής είναι ιδανική για κοπή ακριβείας σε μικρές περιοχές. , ΠΡΟΣΟΧΗ...
Page 57
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
Page 58
SLOVENŠČINA C PRVI KORAKI , VSTAVLJANJE BATERIJ • Vaš strižnik potrebuje eno alkalno baterijo AAA (priložena). Priporočamo, da uporabljate baterije VARTA®. • Prepričajte se, da je izdelek izključen. • Držite zgornji del strižnika in previdno snemite spodnji del. Vstavite 1 alkalno baterijo AAA s pozitivnim polom navzdol. •...
Page 59
SLOVENŠČINA H ZAŠČITA OKOLJA V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter elektronskih napravah naprave s to oznako ni dovoljeno zavreči med nesortirane gospodinjske odpadke. Namesto tega jih je treba oddati na zbirno mesto, znova uporabiti ali reciklirati.
Page 60
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s...
Page 61
HRVATSKI JEZIK C PRIJE POČETKA , POSTAVITE BATERIJE • Vaš trimer rabi 1 ‘AAA’ alkalnu bateriju (dio opreme). Preporučujemo vam uporabu VARTA® baterija. • Proizvod mora biti isključen. • Držite gornji dio trimera i laganim kliznim pokretom skinite donji dio. Umetnite 1 alkalnu ‘AAA’...
Page 62
HRVATSKI JEZIK , OPREZ • Nemojte vršiti pretjerani pritisak, jer biste tako mogli oštetiti glavu trimera ili ozlijediti kožu. • Nemojte unositi trimer u nos ili uho više od ¼” (6 mm). Strani predmeti ne smiju doći u kontakt s bubnjićem uha. H ZAŠTITA OKOLIŠA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš...
Page 68
Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации 17/INT/ MPT3800 T22-0005060 Version 07/17 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...