ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
Page 4
ENGLISH PARTS 1. On/Off switch 5. Trimmer assembly 2. Zoom wheel 6. Adjustable comb 3. Length position indicator 7. Adaptor (not shown) 4. Charge indicator 8. Cleaning brush (not shown) CHARGING YOUR APPLIANCE Before using your trimmer for the first time, charge for 4 hours. 1.
Page 5
ENGLISH 5. Place the flat top of the trimmer comb against the skin. 6. Slowly slide through the hair. Repeat from different directions as necessary. 7. If hair builds up in the trimmer comb during the trimming process, switch the unit off, pull the comb and brush the hair off.
ENGLISH CARING FOR YOUR TRIMMER • To ensure long lasting performance of the trimmer, clean the blades and unit regularly. • Ensure the appliance is switched off and unplugged from the mains. • Do not use harsh or abrasive cleaners on the unit or blades. •...
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder...
DEUTSCH BESTANDTEILE 1. Ein- / Ausschalter 5. Trimmereinheit 2. Einstellrad 6. Verstellbarer Kammaufsatz 3. Schnittlängenanzeige 7. Ladeadapter (Nicht abgebildet) 4. Ladekontrollanzeige 8. Reinigungsbürste (Nicht abgebildet) LADEN DES GERÄTS Bevor Sie Ihr Gerät das erste Mal in Betrieb nehmen, laden Sie das Gerät 4 Stunden lang auf. 1.
Page 9
DEUTSCH FÜR DÜNNE UND GETRIMMTE BÄRTE/SCHNURRBÄRTE 1. Setzen Sie den verstellbaren Kammaufsatz auf. 2. Setzen Sie einen Aufsteckkamm auf die Trimmerklinge auf. Verwenden Sie das Einstellrad um den Aufsteckkamm auf die gewünschte Schnittlänge einzustellen. Sie können die Einstellung auf der Längenanzeige ablesen. Wenn Sie Ihren Bart zum ersten Mal trimmen, beginnen Sie mit der maximalen Längeneinstellung.
DEUTSCH 4. Um die Klingen wieder aufzusetzen, richten Sie die Rückseite der Klingen an der Rückseite des Gehäuses oben am Trimmer aus und drücken Sie die Klingeneinheit nach unten, bis sie einrastet. TIPPS FÜR OPTIMALE ERGEBNISSE • Bart-, Schnurrbart- und Kotelettenhaare sollten trocken sein. •...
Page 11
DEUTSCH RECYCLING Um durch giftige Substanzen hervorgerufene Gefahren für Gesundheit und Umwelt zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht mit unsortiertem Siedlungsabfall entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien bei entsprechenden amtlichen Recycling- / Rücknahmestellen.
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
Page 13
NEDERLANDS ONDERDELEN 1. Aan/uit schakelaar 5. Tondeuse eenheid 2. Zoomwieltje 6. Verstelbare kam 3. Indicatie lengte-instelling 7. Oplaadadapter (Geen afbeelding) 4. Oplaadindicator 8. Reinigingsborstel (Geen afbeelding) UW APPARAAT OPLADEN Laad het apparaat voor het eerste gebruik gedurende 4 uur op. 1.
Page 14
NEDERLANDS 2. Stel de opzetkam in op de gewenste lengte met behulp van het zoomwieltje. De instelling verschijnt op de indicator voor de lengte-instelling. Wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt, begin dan op de maximale lengte-instelling. 3. Zet het apparaat aan. 4.
NEDERLANDS UW APPARAAT VERZORGEN • Om een langere levensduur van het apparaat te garanderen, dient u de snijbladen en de behuizing regelmatig te reinigen. • Controleer of het scheerapparaat is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is gehaald. • Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen op de behuizing of de snijbladen.
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire...
FRANÇAIS PIÈCES 1. Bouton marche/arrêt 5. Ensemble de coupe 2. Molette de réglage 6. Guide de coupe ajustable 3. Indicateur de longueur 7. Adaptateur (Non illustré) 4. Témoin de charge 8. Brosse de nettoyage (Non illustré) CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL Avant d’utiliser votre tondeuse pour la première fois, chargez-la pendant 4 heures.
Page 18
FRANÇAIS POUR DÉSÉPAISSIR ET EFFILER LA BARBE/MOUSTACHE 1. Fixez le guide de coupe réglable. 2. Utilisez la molette de réglage pour positionner le guide de coupe sur la longueur souhaitée. Le réglage sera affiché sur l’indicateur de position de longueur. Si vous utilisez la tondeuse pour la première fois, commencez avec le réglage de longueur de coupe le plus long.
FRANÇAIS 4. Pour fixer à nouveau les lames, alignez l’arrière des lames sur le boîtier arrière situé sur la partie supérieure de la tondeuse et appuyez jusqu’à ce que le set de lames s’enclenche à sa place. CONSEILS POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS •...
FRANÇAIS RECYCLAGE Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés. Éliminez dans tous les cas les produits électriques et électroniques et, le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables, dans un centre officiel et approprié...
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
ESPAÑOL PIEZAS 1. Interruptor de encendido/apagado 6. Peine guía ajustable 2. Rueda de aumento 7. Adaptador (no se muestra en la imagen) 3. Indicador de longitud 8. Cepillo de limpieza (no se muestra en la 4. Indicador de carga imagen) 5.
Page 23
ESPAÑOL utilizando el aparato por primera vez, le recomendamos que seleccione la máxima longitud de corte. 3. Encienda el aparato. 4. Apoye la parte superior plana del peine guía contra la piel. 5. Deslícelo lentamente sobre la piel. Si es necesario repita la pasada en direcciones distintas.
ESPAÑOL CUIDADO DEL APARATO • Para asegurar un rendimiento duradero del aparato, limpie las cuchillas y el aparato de forma periódica. • Asegúrese de que la afeitadora esté apagada y desenchufada de la corriente. • No utilice productos de limpieza agresivos o corrosivos para limpiar el aparato o las cuchillas.
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
ITALIANO COMPONENTI 1. Interruttore on/off 6. Pettine regolabile 2. Rotella zoom 7. Adattatore (Non visualizzato) 3. Indicatore lunghezza di taglio 8. Spazzolina per la pulizia (Non visualiz- 4. Indicatore di carica zato) 5. Gruppo lame CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO Prima di utilizzare il rifinitore per la prima volta, caricarlo per 4 ore. 1.
Page 27
ITALIANO 2. Utilizzare la rotella zoom per impostare il pettine rifinitore sull’impostazione di lunghezza desiderata. L’impostazione apparirà sull’indicatore di posizione della lunghezza. Se state utilizzando l’apparecchio per la prima volta, iniziate con l’impostazione di lunghezza massima della rifinitura. 3. Accendere l’unità. 4.
ITALIANO • Evitare di utilizzare lozioni prima dell’uso. • Pettinare i peli nella direzione di crescita. CURA DEL VOSTRO APPARECCHIO • Affinché le prestazioni del rifinitore si mantengano integre nel tempo, è necessario pulire regolarmente le lame e l’unità. • Assicurarsi che l’apparecchio sia spento e scollegato dalla presa di corrente.
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne...
Page 30
DANSK DELE 1. Tænd/Sluk kontakt 5. Trimmersamling 2. Zoom hjul 6. Justerbar kam 3. Længdepositions indikator 7. Adapter (ikke vist) 4. Opladningsindikator 8. Rengøringsbørste (ikke vist) OPLAD DIT APPARAT Før du bruger din skægtrimmer for første gang, skal den oplades i 4 timer. 1.
Page 31
DANSK 2. Brug zoom-hjulet til at indstille trimmerkammen på den ønskede længdeindstilling. Indstillingen vises på længdeindikatoren. Start med den maksimale trimmerlængde, hvis det er første gang, du bruger din trimmer. 3. Tænd for enheden. 4. Sæt trimmerhovedets øverste flade del imod huden. 5.
DANSK VEDLIGEHOLDELSE AF DIN TRIMMER • Rens blade og skægtrimmer regelmæssigt for at sikre lang levetid. • Sørg for, at produktet er slukket og stikket taget ud af stikkontakten. • Undlad at bruge skrappe eller ætsende kemikalier på enhederne eller bladene. •...
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
Page 34
SVENSKA DELAR 1. På/av-knapp 5. Trimmeruppsättning 2. Zoomhjul 6. Justerbar kam 3. Indikator för längdinställning 7. Adapter (Visas inte) 4. Laddningsindikator 8. Rengöringsborste (Visas inte) LADDA APPARATEN Ladda din trimmer under 4 timmar innan du använder den för första gången. 1.
Page 35
SVENSKA 3. Sätt på apparaten. 4. Sätt trimmerkammens flata övre del mot huden. 5. För kammen sakta genom håret. Upprepa rörelsen från olika riktningar vid behov. 6. Om det samlas hårstrån i trimmerkammen under trimningen bör du stänga av apparaten, dra ur kammen och borsta bort hårstråna. Notera: Använd skäggtrimmern utan den justerbara kammen för klippning nära huden.
Page 36
SVENSKA SKÖTSEL AV TRIMMERN • Rengör skärblad och apparat regelbundet så att skäggtrimmern håller länge. • Se till att apparaten är avstängd och urkopplad från elnätet. • Använd inte skarpa eller frätande rengöringsmedel på apparat eller blad. • Produktens blad är tvättbara. Se till att ta bort bladen från trimmern innan du rengör dem.
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
SUOMI LAITTEEN LATAAMINEN Lataa trimmeriä 4 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa 1. Varmista, että tuote on kytketty pois päältä. 2. Yhdistä lataussovitin tuotteeseen ja sitten verkkovirtaan. 3. Latauksen merkkivalo syttyy. Lataustaso Merkkivalo Lataa LED-valo näkyy Täyteen ladattu LED-valo sammuu • Laitetta ei voi yliladata. Jos laitetta ei kuitenkaan aiota käyttää pidempään aikaan (2–3 kuukautta), irrota se verkosta ja laita säilytykseen.
Page 39
SUOMI NISKAKARVOJEN TRIMMAUS Huomautus: Tähän toimenpiteeseen tarvitaan avuksi käsipeili, jos se suoritetaan yksin. 1. Irrota säädettävä kampa. 2. Suojaa etusormellasi nostamiesi hiusten juuret, jotta trimmeri ei vahingossa pääse leikkaamaan niitä. 3. Pidä toisella kädellä trimmeriä niskan alaosaa vasten siten, että leikkuuyksikkö osoittaa ylöspäin ja liikuta trimmeriä...
SUOMI AKUN POISTAMINEN Laite tulee akkua poistettaessa kytkeä irti verkkovirrasta. 1. Varmista, että trimmerin virta on purettu tyhjäksi. 2. Poista kampalisäosa. 3. Poista teräpatruuna. 4. Irrota terän kiinnitys ruuvimeisseliä käyttäen. 5. Väännä kotelon puoliskot irti toisistaan, jolloin saat näkyviin sisäosat. 6.
Page 41
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
PORTUGUÊS COMPONENTES 1. Botão on/off 5. Conjunto do aparador 2. Roda zoom 6. Pente ajustável 3. Indicador de posição de comprimento 7. Adaptador (não mostrado) 4. Indicador de carga 8. Escova de limpeza (não mostrado) CARREGAR O APARELHO Antes de utilizar o aparador pela primeira vez, carregue-o durante 4 horas. 1.
Page 43
PORTUGUÊS 3. Ligue a unidade. 4. Coloque o topo plano do pente guia contra a pele. 5. Deslize o pente guia devagar ao longo dos pelos. Repita a partir de direções diferentes, se necessário. 6. Caso haja acumulação de pelos no pente guia durante o processo de corte, desligue a unidade, retire o pente e escove os pelos.
PORTUGUÊS CUIDADOS A TER COM O APARADOR • Para garantir um desempenho de longa duração por parte do aparador de barba, limpe as lâminas e a unidade regularmente. • Certifique-se de que o aparelho está desligado e desconectado da corrente elétrica. •...
Page 45
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
SLOVENČINA DIELY 1. Tlačidlo ON/OFF 5. Zostava zastrihávača 2. Nastavovacie koliesko “zoom wheel” 6. Nastaviteľný hrebeň 3. Indikátor zvolenej dĺžky 7. Adaptér (bez vyobrazenia) 4. Kontrolka nabíjania 8. Čistiaca kefka (bez vyobrazenia) NABITIE PRÍSTROJA Pred prvým použitím vášho zastrihávača ho nabíjajte 4 hodín. 1.
Page 47
SLOVENČINA 3. Zapnite prístroj. 4. Rovnú vrchnú časť zastrihávacieho hrebeňa priložte k pokožke. 5. Pomaly prechádzajte cez chĺpky. Podľa potreby postup zopakujte v rôznych smeroch. 6. Če se med striženjem v glavniku strižnika kopičijo dlake, enoto izklopite, snemite glavnik in ga očistite s čopičem. Pozn.: Na zastrihnutie vlasov tesne pri pokožke použite zastrihávač...
Page 48
SLOVENČINA STAROSTLIVOSŤ O VÁŠ STROJČEK • Aby ste dosiahli dlhú životnosť vášho zastrihávača, pravidelne čistite čepele i samotný prístroj. • Uistite sa, že je prístroj vypnutý a odpojený zo siete. • Na čistenie prístrojov alebo čepelí nepoužívajte drsné alebo leptavé čistiace prostriedky. •...
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
ČESKY SOUČÁSTI 1. Tlačítko On/Off 5. Zastřihovač 2. Polohovací kolečko 6. Nastavitelný hřeben 3. Ukazatel nastavené délky 7. Adaptér (Není zobrazeno) 4. Kontrolka nabíjení 8. Čisticí kartáček (Není zobrazeno) NABÍJENÍ PŘÍSTROJE Před prvním použitím dejte zastřihovač na 4 hodin nabít. 1.
Page 51
ČESKY 3. Přístroj zapněte. 4. Přiložte zastřihovač k pokožce plochou horní stranou. 5. Pomalu projíždějte vousy strojkem. Opakujte v různých směrech, pokud je třeba. 6. Pokud se během zastřihování v zastřihovacím hřebenu hromadí vousy, strojek vypněte, hřeben sejměte a vousy vymeťte. Poznámka: Zastřihovač...
Page 52
ČESKY PÉČE O ZASTŘIHOVAČ • Aby vám strojek dlouho a spolehlivě sloužil, pravidelně čepele i strojek čistěte. • Ujistěte se, že je přístroj vypnutý a vypojený ze sítě. • K čištění strojků a čepelek nepoužívejte hrubé a leptavé přípravky. • Břity tohoto přístroje jsou omyvatelné.
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby...
POLSKI CZĘŚCI 1. Włącznik On/Off 5. Regulowana nasadka grzebieniowa 2. Pokrętło 6. Ładowarka (Nie pokazano) 3. Kontrolka ładowania 7. Szczoteczka czyszcząca (Nie pokazano) 4. Zestaw trymera ŁADOWANIE URZĄDZENIA Przed pierwszym użyciem trymera należy poddać go procesowi ładowania przez 4 godzin. 1.
Page 55
POLSKI 2. Przy pomocy pokrętła ustaw żądaną wysokość grzebienia trymera. Ustawienie pojawi się w okienku. Jeśli używasz trymera po raz pierwszy, zacznij od ustawienia maksymalnej długości przycinania. 3. Włącz urządzenie. 4. Przyłóż trymer płaską stroną do skóry. 5. Powoli przesuwaj grzebień trymera przez włosy. Jeśli trzeba wykonuj ruchy w różnych kierunkach.
Page 56
POLSKI DBAJ O TRYMER DO HIGIENY OSOBISTEJ • Aby zapewnić długotrwałe działanie trymera do brody, należy regularnie czyścić ostrza i korpus urządzenia. • Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od gniazdka zasilania. • Do czyszczenia urządzenia i ostrzy nie wolno używać ostrych lub żrących środków czyszczących.
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
MAGYAR ALKATRÉSZEK 1. On/Off switch 5. Trimmer assembly 2. Zoom wheel 6. Adjustable comb 3. Length position indicator 7. Adaptor (not shown) 4. Charge indicator 8. Cleaning brush (not shown) A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE Első használat előtt töltse a szőrzetnyírót 4 órán át. 1.
Page 59
MAGYAR 2. A kerék forgatásával állítsa be a fésűtoldatot a kívánt hosszra. A beállított hossz megjelenik a vágáshossz-kijelzőn. Ha első alkalommal használja a készüléket, akkor kezdje a legnagyobb vágási hosszúsággal. 3. Kapcsolja be a készüléket. 4. A nyírófej egyenes felső oldalának kell a bőrhöz érnie. 5.
MAGYAR A TESTSZŐRZETNYÍRÓ KARBANTARTÁSA • A szakállnyíró hosszú távú teljesítménye érdekében rendszeresen tisztítsa meg a pengéket és a készüléket. • Ellenőrizze, hogy kikapcsolta a készüléket, és kihúzta a csatlakozó dugót az áramkörből. • Ne használjon durva vagy korrozív tisztítószereket a készülék és a pengék tisztításához. •...
PУCCKИЙ МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ БОРОДЫ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и опытом, лицами...
PУCCKИЙ КОМПОНЕНТЫ 1. Выключатель 6. Регулируемая насадка-гребень 2. Колесико выбора длины 7. Переходник (На рисунке не показано) 3. Индикатор положения длины 8. Щетка для чистки (На рисунке не 4. Индикатор зарядки показано) 5. Блок триммера ЗАРЯДКА УСТРОЙСТВА Перед первым использованием триммера зарядите его в течение 4 ч. 1.
Page 63
PУCCKИЙ ПРОРЕЖИВАНИЕ И ПРИДАНИЕ КЛИНООБРАЗНОЙ ФОРМЫ БОРОДЕ/УСАМ 1. Установите регулируемую насадку-гребень. 2. С помощью регулировочного колесика установите желаемую длину волос. Значение настройки появится на индикаторе положения длины. При первом использовании триммера начните с максимальной настройки длины триммера. 3. Включите устройство. 4.
Page 64
PУCCKИЙ ДЛЯ НАИЛУЧШЕГО РЕЗУЛЬТАТА • Волоски бороды, усов и на висках должны быть сухими. • Не используйте лосьоны перед использованием устройства. • Обрабатывайте волосы насадкой в направлении роста. УХОД ЗА ТРИММЕРОМ • Для обеспечения длительной службы триммера для бороды следует регулярно чистить...
Page 65
PУCCKИЙ ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоровье приборы и батареи одноразового или многоразового использования, помеченные одним из этих символов, необходимо утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов. Обязательно утилизируйте электрические и электронные изделия, а также (если это применимо) батареи...
Page 66
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
TÜRKÇE BİLEŞENLERİ 1. Aç/Kapat (On/Off) düğmesi 5. Kesici Takımı 2. Zum çarkı 6. Ayarlanabilir tarak 3. Uzunluk ayarı göstergesi 7. Adaptör (Gösterilmemiş) 4. Şarj göstergesi 8. Temizleme fırçası (Gösterilmemiş) CİHAZI ŞARJ ETME Düzelticinizi ilk kez kullanmadan önce 4 saat şarj edin. 1.
Page 68
TÜRKÇE SAKAL/BIYIĞI İNCELTMEK VE SİVRİLEŞTİRME 1. Ayarlanabilir tarağı takın. 2. Düzeltme tarağını istenilen uzunluk ayarına getirmek için zum kadranını kullanın. Ayar, uzunluk pozisyonu göstergesinde görüntülenecektir. Düzeltme işlemini ilk kez yapıyorsanız, maksimum düzeltme uzunluğu ayarı ile başlayın. 3. Cihazı açın. 4. Şekillendirme tarağının düz tepesini cildinize karşı yerleştirin. 5.
TÜRKÇE • Saçlarınızı çıkış yönünde tarayın. TÜY KESME CİHAZINIZA ÖZEN GÖSTERİN • Sakal şekillendiricinizin performansının uzun süreli olmasını sağlamak için, bıçakları ve üniteyi düzenli aralıklarla temizleyin. • Cihazın kapalı ve prizden çıkarılmış olduğundan emin olun. • Üniteler veya bıçakları üzerinde sert veya aşındırıcı temizlik maddeleri kullanmayın. •...
Page 70
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
ROMANIA COMPONENTE 1. Buton On/Off (Pornire/Oprire) 5. Unitate mașină de tuns 2. Rotiță mărire 6. Pieptene ajustabil 3. Indicator încărcare/reîncărcare 7. Adaptor (nu este prezentat) 4. Indicator de încărcare 8. Perie de curăţare (nu este prezentat) ÎNCĂRCAREA APARATULUI Înainte de prima utilizare a maşinii de tuns, încărcaţi-o timp de 4 ore. 1.
Page 72
ROMANIA 3. Porniți unitatea. 4. Plasați vârful plat al pieptenului de tuns pe piele. 5. Glisați ușor mașina de tuns prin păr. Repetați din direcții diferite, după cum este necesar. 6. Dacă pieptenele se umple de păr în timpul tunderii, opriți unitatea, scoateți pieptenele și curățați părul cu o perie.
Page 73
ROMANIA ÎNTREȚINEREA APARATULUI DE RAS • Pentru a asigura performanța de lungă durată a mașinii de tuns barba, curățați lamele și unitatea în mod regulat. • Asiguraţi-vă că aparatul este oprit şi deconectat de la sursa de curent. • Nu folosiți agenți de curățare duri sau corozivi pe unități sau pe lame. •...
Page 74
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
EΛΛHNIKH Οι λεπίδες αυτής της συσκευής μπορούν να πλυθούν κάτω από τρεχούμενο νερό. • Σημειώστε ότι το κύριο τμήμα της κουρευτικής μηχανής δεν είναι πλενόμενο και θα πρέπει να φυλάσσεται μακριά από νερό. ΜΕΡΗ 1. Διακόπτης ενεργοποίησης/ 5. Διάταξη κουρέματος απενεργοποίησης...
Page 76
EΛΛHNIKH • Σύρετε τη χτένα μηχανή προς τα κάτω στις εσοχές μέχρι να ασφαλίσει. • Η χτένα μπορεί να τοποθετηθεί μόνο με έναν τρόπο. ΓΙΑ ΝΑ ΛΕΠΤΥΝΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΕΤΕ ΤΟ ΜΟΥΣΙ/ΜΟΥΣΤΑΚΙ 1. Τοποθετήστε τη ρυθμιζόμενη χτένα. 2. Με τον τροχό εστίασης ρυθμίστε τη χτένα κοπής στην επιθυμητή ρύθμιση μήκους. Η ρύθμιση...
Page 77
EΛΛHNIKH 3. Αφαιρέστε τις λεπίδες σπρώχνοντας με τον αντίχειρα προς τα πάνω, στο σημείο κάτω από τις λεπίδες, και αφαιρέστε το σετ λεπίδων από το κυρίως τμήμα της κουρευτικής μηχανής. 4. Για να επανατοποθετήσετε τις λεπίδες, ευθυγραμμίστε το πίσω μέρος τους με το πίσω μέρος...
Page 78
EΛΛHNIKH • Οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες πρέπει να απομακρύνονται από τη συσκευή και να απορρίπτονται σε ένα κατάλληλο επίσημο σημείο ανακύκλωσης/συλλογής. ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ Για την αποφυγή προβλημάτων στο περιβάλλον και την υγεία λόγω επιβλαβών ουσιών, οι συσκευές και οι επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες...
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
Page 80
SLOVENŠČINA DELI 1. Stikalo za vklop/izklop 5. Sestav za prirezovanje 2. Kolesce za nastavitev 6. Prilagodljiv nastavek 3. Kazalnik vzdolžnega položaja 7. Napajalnik (ni prikazan) 4. Kazalnik polnjenja 8. Ščetka za čiščenje (ni prikazan) POLNJENJE NAPRAVE Pred prvo uporabo strižnik polnite 4 ur. 1.
Page 81
SLOVENŠČINA 4. Ravni vrh glavnika strižnika pritisnite ob kožo. 5. Počasi potisnite glavnik strižnika skozi lase. Po potrebi to ponovite iz različnih smeri. 6. Če se med striženjem v glavniku strižnika kopičijo dlake, enoto izklopite, snemite glavnik in ga očistite s čopičem. Opomba: Uporabite strižnik za brado brez prilagodljivega nastavka, če želite pristriči dlake blizu kože.
SLOVENŠČINA • Rezila tega izdelka so pralna. Prepričajte se, da so rezila odstranjena s strižnika, preden jih boste sprali. Rezila očistite pod tekočo vodo, da odstranite morebitne ostanke dlak. • Ko rezila sperete pod tekočo vodo, se prepričajte, da so rezila suha. •...
Page 83
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
Page 84
HRVATSKI JEZIK DIJELOVI 1. Gumb za isključivanje/uključivanje 5. Sklop šišača 2. Kotač za zumiranje 6. Podesivi češalj 3. Indikator položaja dužine 7. Adapter (nije prikazana) 4. Indikator punjenja 8. Četkica za čišćenje (nije prikazana) PUNJENJE UREĐAJA Prije prve uporabe trimer morate puniti 4 sati. 1.
Page 85
HRVATSKI JEZIK STANJIVANJE I OBLIKOVANJE BRADE/BRKOVA 1. Postavite podesivi češalj. 2. Rabite kotač za zumiranje kako biste podesili češalj trimera na željenu postavku dužine. Postavka će se pojaviti na indikatoru položaja dužine. Ako se prvi put šišate, započnite s postavkom za najveću dužinu. 3.
HRVATSKI JEZIK ODRŽAVANJE VAŠEG TRIMERA • Da biste osigurali dugotrajni rad vašeg trimera brade, redovito čistite oštrice i uređaj. • Osigurajte da je uređaj isključen i iskopčan iz utičnice električne mreže. • Ne koristite gruba ili abrazivna sredstva za čišćenje na jedinicama ili njihovim oštricama. •...
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, браком...
Page 88
УКРАЇНСЬКА ЧАСТИН 1. Вимикач 5. Збірка тримера 2. Ролик зміни розміру 6. Регульована гребінчаста насадка 3. Індикатор положення довжини 7. Адаптер (не показано) 4. Індикатор зарядки 8. Щітка для чищення (не показано) ЗАРЯДЖАННЯ ПРИСТРОЮ Перед першим використанням тримера його слід заряджати протягом 4 годин. 1.
Page 89
УКРАЇНСЬКА ДЛЯ ВИТОНЧЕННЯ ТА ЗАГОСТРЕННЯ БОРОДИ/ВУСІВ 1. Установіть гребінцеву насадку з можливістю регулювання. 2. За допомогою ролика зміни розміру встановіть бажане налаштування довжини насадки тримера. Налаштування довжини відображатиметься на індикаторі положення довжини. Якщо ви вперше здійснюєте підрівнювання, починайте із максимальним налаштуванням довжини підрівнювання. 3.
Page 90
УКРАЇНСЬКА 4. Щоб установити леза знову, вирівняйте задню частину лез із задньою частиною корпусу зверху тримера та натисніть на блок лез донизу, доки їх не буде зафіксовано з характерним звуком клацання. ПОРАДИ ДЛЯ ДОСЯГНЕННЯ ОПТИМАЛЬНОГО РЕЗУЛЬТАТУ • Борода, вуса та волосся на скронях мають бути сухими. •...
Page 91
УКРАЇНСЬКА • Використані батареї необхідно зняти з пристрою та утилізувати у відповідній офіційній точці переробки/збору. УТИЛІЗАЦІЯ Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних речовин, не слід утилізувати пристрої й батареї одноразового або багаторазового використання, що позначені одним...
БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
БЪЛГАРСКИ ЧАСТИ 1. Ключ за включване/изключване 5. Механизъм на тримера 2. Колело за мащаб 6. Приспособим гребен 3. Индикатор за позицията на дължината 7. Адаптер (не е показана) 4. Индикатор за зареждане 8. Почистваща четка (не е показана) ЗАРЕЖДАНЕ НА УРЕДА Преди...
Page 94
БЪЛГАРСКИ ЗА ИЗТЪНЯВАНЕ И ЗАОСТРЯНЕ НА БРАДА/МУСТАЦИ 1. Поставете регулируемия гребен. 2. Използвайте колелото, за да настроите гребена за подстригване на желаната дължина. Позицията на дължината ще се появи на индикатора за позиция на дължината. Ако подстригвате за първи път, започнете с максимална дължина за подстригване.
Page 95
БЪЛГАРСКИ СЪВЕТИ ЗА НАЙ-ДОБРИ РЕЗУЛТАТИ • Брадата, мустаците и бакенбардите трябва да са сухи. • Избягвайте използването на лосион, преди да използвате тримера. • Използвайте гребена за подстригване в посоката, в която расте косата. ГРИЖА ЗА ВАШИЯ ТРИМЕР • За да гарантирате дълготрайна производителност на машинката, почиствайте остриетата...
Page 96
БЪЛГАРСКИ РЕЦИКЛИРАНЕ За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци. Винаги изхвърляйте електрически и електронни продукти и, където...
Page 97
عريب ® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكانRemington شكرا لقيامك بشراء منتج .آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام إجراءات وقائية هامة يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي...
Page 98
عريب الشحن .قبل استخدام جهاز التشذيب ألول مرة، قم بشحنه لمدة 4 ساعة .تأكد من إيقاف الجهاز .قم بتوصيل محول الشحن بالمنتج ثم بالكهرباء .ستتم إضاءة مؤشر الشحن مستوى الشحن المؤشر جار ِ الشحن سوف يظهر المؤشر مشحون بالكامل سوف ينطفئ المؤشر ال...
Page 99
عريب وباستخدام يدك األخرى، أمسك جهاز التشذيب عند قاعدة عنقك مع جعل وحدة القص تواجهك وحرك .جهاز التشذيب على طول العنق إلى أن يلمس إصبعك الذي يغطي جذور الشعر عند قاعدة رأسك لتحديد خط اللحية/الشارب .أمسك جهاز التشذيب مع جعل شفرة جهاز التشذيب باتجاهك .ابدأ...
Page 100
عريب .أخرج مجمع الحامل من المبيت .أخرج البطارية ومجمع لوحة الدائرة المطبوعة من علبة البطاريات يجب إخراج البطاريات الفارغة من الجهاز والتخلص منها في نقطة رسمية مناسبة إلعادة التدوير/تجميع .المخلفات إعادة التدوير لتجنب المشاكل البيئية والصحية الناجمة عن المواد الخطرة، يجب عدم التخلص من األجهزة،...
Page 102
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 120-240В~50/60Гц 17/INT/ MB4132 T22-0005372-B Version 11 /17 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...