Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hotpoint Ariston RPD 965 D

  • Page 1: Table Des Matières

    Disposal Türkçe,73 Opening the porthole door manually Description of the washing machine, 6-7 Control panel Display RPD 965 D Running a wash cycle, 8 Wash cycles and functions, 9 Table of wash cycles Wash functions Detergents and laundry, 10 Detergent dispenser drawer...
  • Page 2: Installation

    Installation venness by tightening or loosening the adju- ! This instruction manual should be kept in a stable front feet (see figure); the angle of incli- safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make nation, measured in relation to the worktop, must not exceed 2°.
  • Page 3: Connecting The Drain Hose

    The free end Technical data of the hose should not be underwater. Model RPD 965 D width 59.5 cm ! We advise against the use of hose extensions; Dimensions height 85 cm if it is absolutely necessary, the extension must...
  • Page 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electri- Caring for the door and drum of city supplies your appliance • Turn off the water tap after every wash cycle. • Always leave the porthole door ajar in order This will limit wear on the hydraulic system in- to prevent unpleasant odours from forming. side the washing machine and help to prevent Cleaning the pump leaks.
  • Page 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips Opening the porthole door manually This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- In the event that it is not possible to open the porthole lowing information is provided for safety reasons and must door due to a powercut, and if you wish to remove the therefore be read carefully.
  • Page 6: Description Of The Washing Machine

    Description of the washing machine MULTI RINSE Control panel DIRECT FUNCTION button INJECTION buttons ON/OFF button button DISPLAY START/PAUSE AUTO button with indicator light CLEAN Programme KEY LOCK button WASH button Detergent dispenser drawer CYCLE DELAY TEMPERATURE SELECTOR TIMER KNOB button button SPIN...
  • Page 7: Display

    Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The following will appear in area A: the icon and selected washing programme, the washing phases and time remaining to the end of the wash cycle. Area B will include the two intensity levels relative to the DIRECT INJECTION option.
  • Page 8: Running A Wash Cycle

    Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the On/Off good level of antiallergic protection is achieved. Press button ; the text HOTPOINT will appear on the display the button again to go back to the “Normal rinse” rinse and the START/PAUSE indicator light will flash slowly in type.
  • Page 9: Wash Cycles And Functions

    Wash cycles and functions Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) DAILY CLEAN Anti-Stain Power 20°C 20° 1600   20° 1200 Anti-Stain Turbo 45’   (Max. 40°C) 40° Cotton: lightly soiled resistant and delicate colours. 1600 ...
  • Page 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing Good washing results also depend on the correct dose of machine (M1127) detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more efficient wash, and may in fact cause a build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. switch on. • There is no power in the house. The wash cycle does not start. • The washing machine door is not closed properly. • The ON/OFF button has not been pressed.
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
  • Page 13 Précautions et conseils, 17 Sécurité générale Mise au rebut Ouverture manuelle de la porte hublot Description du lave-linge, 18-19 RPD 965 D Bandeau de commandes Écran Comment faire un cycle de lavage, 20 Programmes et fonctions, 21 Tableau des programmes...
  • Page 14: Installation

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir Une bonne mise à niveau garantit la stabilité le consulter à tout moment. En cas de vente, de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, de cession ou de déménagement, veiller à du bruit et des déplacements en cours de ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que optionnement.
  • Page 15: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    Caractéristiques techniques avec l’appareil au robinet (voir figure). Modèle RPD 965 D L’extrémité libre du tuyau d’évacuation largeur 59,5 cm ne doit pas être plon- Dimensions hauteur 85 cm gée dans l’eau.
  • Page 16: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Entretien du hublot et du tambour courant • Il faut toujours laisser le hublot entrouvert pour éviter la formation de mauvaise odeurs. • Fermer le robinet de l’eau après chaque Nettoyage de la pompe lavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique du lave-linge et évite tout danger Le lave-linge est équipé...
  • Page 17: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils les obligations de collecte séparée. Les consommateurs Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux devront contacter les autorités locales ou leur revendeur normes internationales de sécurité. Ces consignes sont concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attenti- leur vieil appareil.
  • Page 18: Description Du Lave-Linge

    Description du lave-linge Touche MULTI Bandeau de commandes Touches RINÇAGE DIRECT FONCTION Touche Touche INJECTION ON/OFF Écran Touche avec voyant MARCHE/PAUSE Légende Touche Touche AUTO- VERROU ENFANT NETTOYAGE BOUTON Tiroir à produits lessiviels PROGRAMMES Touche DÉPART Touche TEMPÉRATURE DIFFÉRÉ Touche ESSORAGE Tiroir à...
  • Page 19 Écran L’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements. La zone A affiche l’icône et le programme de lavage sélectionné, les phases de lavage et le temps restant jusqu’à la fin du cycle de lavage. La zone B affiche les deux niveaux d’intensité relatifs à l’option «DIRECT INJECTION». Les zones C présentent les voyants des fonctions disponibles.
  • Page 20: Comment Faire Un Cycle De Lavage

    Comment faire un cycle de lavage 1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer principaux allergènes tels que les poils de chat, de sur la touche , l’inscription HOTPOINT s’affiche à chien et les pollens. Un excellent niveau de protection l’écran ; le voyant de MARCHE/PAUSE passe au vert et hypoallergénique est obtenu avec les cycles à...
  • Page 21: Programmes Et Fonctions

    Programmes et fonctions Tableau des programmes Produits lessiviels Vitesse Temp. maxi. maxi Description du Programme (°C) (tours minute) DAILY CLEAN Anti-Taches Power 20°C 20° 1600   20° Anti-Taches Turbo 45’ 1200   (Max. 40°C) 40° Coton: blancs et couleurs délicates peu sales. 1600 ...
  • Page 22: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels en laine classés comme « lavables à la main », à condition que le lavage soit effectué conformément aux instruc- Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage tions indiquées sur l’étiquette du vêtement et aux indica- de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, tions fournies par le fabricant de ce lave-linge.
  • Page 23: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s’allume pas.
  • Page 24: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. Ne jamais s’adresser à des techniciens non agréés. Communiquer: • le type de panne; • le modèle de l’appareil (Mod.); • son numéro de série (S/N). Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique apposée à l’arrière du lave-linge et à l’avant quand on ouvre la porte hublot.
  • Page 25 Skötsel av luckan och trumman Rengöring av pumpen Kontrollera vatteninloppsslangen Råd och föreskrifter, 29 Säkerhet i allmänhet Kassering Manuell öppning av lucka RPD 965 D Beskrivning av tvättmaskinen, 30-31 Kontrollpanel Display Hur ett tvättprogram startas, 32 Program och funktioner, 33 Programtabell Tvättfunktioner...
  • Page 26: Installation

    Installation ! Det är viktigt att förvara denna bruksanvi- En ordentligt utförd nivellering ger maskinen sning så att den alltid finns till hands. Vid för- stabilitet och hindrar uppkomsten av vibra- säljning, överlåtelse eller flytt ska du försäkra tioner, buller samt att maskinen flyttar sig dig om att bruksanvisningen förblir tillsammans under användningen.
  • Page 27: Elektrisk Anslutning

    (se “Ren- mellan 65 och 100 göring av tvättmaskinen”). cm från marken, Tekniska data Modell RPD 965 D eller lägg den i ett handfat eller ett Bredd 59,5 cm badkar och bind fast Mått Höjd 85 cm...
  • Page 28: Underhåll Och Skötsel

    Underhåll och skötsel Avstängning av vatten och el Skötsel av trumman • Stäng av vattenkranen efter varje tvätt. På • Lämna alltid luckan på glänt för att hindra att så sätt begränsas slitaget av tvättmaskinens dålig lukt bildas. vattensystem och risken för läckage undviks. Rengöring av pumpen • Ta ur kontakten ur uttaget när du gör rent tvättmaskinen och under underhållsingrep- Tvättmaskinen är försedd med en självren- pen.
  • Page 29: Säkerhetsföreskrifter Och Råd

    Säkerhetsföreskrifter och råd Manuell öppning av lucka Tvättmaskinen har utarbetats och tillverkats i överens- stämmelse med internationell säkerhetsstandard. Dessa Om det inte går att öppna luckan på grund av ströma- säkerhetsföreskrifter bifogas av säkerhetsskäl och ska vbrott och du vill ta ut tvätten för att hänga den, gör på läsas noggrant.
  • Page 30: Beskrivning Av Tvättmaskinen

    Beskrivning av tvättmaskinen MULTI- SKÖLJNING Kontrollpanel FUNKTIONS- DIREKT- Knapp KNAPPAR INSPRUTNING ON/OFF Knapp Knapp DISPLAY Knapp med kontrollampa SJÄLVRENGÖRING Programtavla START/PAUS Knapp KNAPPLÅS Tvättmedelsfack PROGRAMVRED SENARELAGD START TEMPERATUR Knapp Knapp CENTRIFUGERING Knapp Tvättmedelsfack för att fylla på tvättmedel och tillsatser “KNAPPLÅS Aktiv”...
  • Page 31: Display

    Display Displayen är användbar när maskinen programmeras och ger mycket information. I fält A visas symbolen och valt tvättprogram, tvättfaserna och återstående tid tills tvättprogrammet är klart. I fält B visas de två tvättintensiteterna för alternativet DIREKTINSPRUTNING. I fälten C visas kontrollamporna för funktionerna som finns tillgängliga. I fält D visas hur lång tid som återstår innan inställt program startar om en SENARELAGD START har ställts in.
  • Page 32: Hur Ett Tvättprogram Startas

    Hur ett tvättprogram startas 1. SÄTTA PÅ MASKINEN. Tryck på knappen skydd. Om det inte går att ställa in eller ändra den på displayen visas texten HOTPOINT. Kontrollampan existerande regleringen, visas “Normal sköljning” på START/PAUS blinkar långsamt grönt. displayen. Om det inte går att ställa in eller ändra den existerande regleringen, visas “Kan inte Väljas”...
  • Page 33: Program Och Funktioner

    Program och funktioner Programtabell Tvättmedel och tillsatser Max. Max. hasti- Beskrivning av programmet temp. ghet (varv/ (°C) min) DAILY CLEAN Anti-fläck Effekt 20°C 20° 1600   20° Anti-fläck Turbo 45’ 1200   (Max. 40°C) 40° Bomull: Mycket smutsig tålig vit- och kulörtvätt. 1600 ...
  • Page 34: Tvättmedel Och Tvättgods

    Tvättmedel och tvättgods Tvättmedelsfack görs enligt anvisningarna på plagget och instruktionera som tillhandahålls från tvättmaskinstillverkaren. (M1127) Ett gott tvättresultat beror även på att tvättmedlet doseras korrekt: En överdriven dosering innebär inte att tvätten blir renare utan orsakar istället att tvättmaskinen får beläggnin- gar och att miljön förorenas.
  • Page 35: Fel Och Åtgärder

    Fel och åtgärder Den kan hända att maskinen inte fungerar. Innan du ringer till Kundservice (se Service) ska du kontrollera att det inte rör sig om ett problem som kan åtgärdas på ett enkelt sätt med hjälp av följande lista. Fel: Möjliga orsaker/Åtgärd: Tvättmaskinen går inte att sätta på.
  • Page 36: Service

    Service Innan du kallar på Servicetjänsten: • Kontrollera om du kan åtgärda felet på egen hand (se “Fel och åtgärder”); • Starta programmet igen för att kontrollera om problemet är löst; • Om det inte förhåller sig så ska du kontakta den auktoriserade Servicetjänsten på det telefonnummer som finns på garan- tisedeln. Anlita aldrig obehöriga tekniker. Uppge: • Typ av fel; • Maskinmodell (Mod.); • Serienummer (S/N). Denna information hittar du på typskylten som sitter på tvättmaskinens bakstycke och på framsidan efter att luckan har öpp- nats.
  • Page 37 Luukun ja rummun hoito Pumpun puhdistaminen Veden syöttöletkun tarkistaminen Varotoimet ja neuvot, 41 Yleinen turvallisuus Hävittäminen Luukkuoven manuaalinen avaaminen Pyykinpesukoneen kuvaus, 42-43 RPD 965 D Ohjauspaneeli Näyttö Ohjeet pesujakson toteuttamiseen, 44 Ohjelmat ja toiminnot, 45 Ohjelmataulukko Pesutoiminnot Pesuaineet ja pyykit, 46...
  • Page 38: Asennus

    Asennus ! On tärkeää säilyttää huolella tämä ohje- Huolellinen vaaitus antaa vakautta koneel- kirjanen, jotta sitä voidaan tutkia tarvittaes- le sekä estää tärinää, meluisuutta ja koneen sa. Myytäessä, luovutettaessa tai muuton liikkumista toiminnan aikana. Mikäli asennat yhteydessä varmista, että se pysyy yhdessä koneen kokolattiamaton tai muun maton pääl- pyykinpesukoneen kanssa, jotta myös uusi le, säädä...
  • Page 39: Ensimmäinen Pesujakso

    (katso “Pyykinpesukoneen puhdista- minen”). Tekniset tiedot tai aseta se pesualta- Malli RPD 965 D an tai kylpyammeen leveys cm 59,5 laidalle kiinnittäen Mitat korkeus cm 85 toimitettu ohjain syvyys cm 60,5 vesihanaan (katso kuvaa).
  • Page 40: Huolto Ja Hoito

    Huolto ja hoito Veden ja sähkövirran pois sulke- Luukun ja rummun hoito minen • Jätä luukku aina hieman auki, jotta vältetään • Sulje vesihana jokaisen pesun jälkeen. Täten pahan hajun muodostuminen. vähennetään pesukoneen vesilaitteiden kulu- mista ja estetään vuotovaara. Pumpun puhdistaminen • Irrota sähköpistoke konetta puhdistaessasi ja huoltotoimenpiteiden ajaksi. Pyykinpesukone on varustettu itsestään puhdi- stuvalla pumpulla, joka ei tarvitse huoltoa. Voi Pyykinpesukoneen puhdistaminen kuitenkin tapahtua, että...
  • Page 41: Varotoimet Ja Neuvot

    Varotoimet ja neuvot Luukkuoven manuaalinen avaaminen Pesukone on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisiä turvallisuusvaatimuksia vastaavaksi. Nämä varoitukset Mikäli ei ole mahdollista avata luukkuovea sähkövirran toimitetaan turvallisuussyistä ja ne tulee lukea huolellisesti. puuttuessa ja haluat ripustaa pyykit, toimi seuraavasti: Yleinen turvallisuus 1. poista pistoke pistorasia- • Tämä laite on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
  • Page 42: Pyykinpesukoneen Kuvaus

    Pyykinpesukoneen kuvaus Painike Ohjauspaneeli Painikkeet MONI- Painike TOIMIN- HUUHTELU SUORA NOILLE Painike RUISKUTUS ON/OFF Näyttö Merkkivalollinen painike START/TAUKO Painike Pikaohjeet Painike ITSEPUHDISTUS NÄPPÄINTEN Pesuainelokerikko OHJELMIEN LUKITUS NAPPULA Painike VIIV. KÄYNNISTYS Painike LÄMPÖTILA Painike LINKOUS Pesuainelokerikko: pesuaineiden ja lisäaineiden lisäämi- mikäli läheisyydessä on lapsia. Ohjauspaneelin lukituksen seksi (katso “Pesuaineet ja pyykit”).
  • Page 43: Näyttö

    Näyttö Näyttö on hyödyllinen koneen ohjelmoimiseksi ja sen kautta saadaan paljon tietoja. Alueella A osoitetaan valittu kuvake ja pesuohjelma, pesuvaiheet sekä jäljellä oleva aika pesun loppuun. Alueella B osoitetaan kaksi tehotasoa, jotka ovat käytettävissä lisätoiminnon SUORA RUISKUTUS kanssa. Alueilla C sijaitsevat merkkivalot, jotka liittyvät saatavilla oleviin toimintoihin. Alueella D osoitetaan aika, jonka kuluttua valittu ohjelma käynnistyy, mikäli on asetettu VIIV. KÄYNNISTYS. Merkkijonolla E osoitetaan linkousnopeuden enimmäisarvo, jonka kone voi suorittaa asetetun ohjelman mukaisesti; jos ohjel- massa ei ole saatavilla linkouksen asetusta, alueella näkyy tunnus “--”...
  • Page 44: Ohjeet Pesujakson Toteuttamiseen

    Ohjeet pesujakson toteuttamiseen allergiaa ehkäisevä taso. Paina painiketta uudelleen 1. KONEEN KÄYNNISTYS. Paina painiketta , näytölle palataksesi huuhtelun tyyppiin ”Normaali Huuhtelu”. ilmestyy teksti HOTPOINT; merkkivalo START/TAUKO Mikäli ohjelman/valinnan asetuksia ei voida muuttaa, tulee vilkkuu hitaasti vihreänä. näytölle näkyviin ”Ei Valittavissa” tai Ei Muutettavissa”. 2. PYYKKIEN LAITTAMINEN. Avaa luukkuovi. Laita Jakson ominaisuuksien muuttaminen.
  • Page 45: Ohjelmat Ja Toiminnot

    Ohjelmat ja toiminnot Ohjelmataulukko Pesuaineet ja Enim- lisäaineet Enimmäis- mäis- Ohjelman kuvaus lämpötila nopeus (°C) (kierros- ta/min) DAILY CLEAN Tahranpoisto Teho 20°C 20° 1600   20° Tahranpoisto Turbo 45’ 1200   (Max. 40°C) 40° Puuvilla: erittäin likainen kestävä kirjo- ja valkopyykki. 1600 ...
  • Page 46: Pesuaineet Ja Pyykit

    Pesuaineet ja pyykit Pesuainelokerikko merkintöjä sekä tämän kodinkoneen valmistajan ohjeita. (M1127) Hyvä pesutulos riippuu myös pesuaineen oikeasta anno- stelusta: liioittelemalla pesuaineen käytössä ei paranneta pesutulosta vaan aiheutetaan pesukoneen sisäosien kar- stautumista ja saastutetaan ympäristöä. Vauva: ohjelma, joka kykenee poistamaan lasten Käytä...
  • Page 47: Häiriöt Ja Korjaustoimet

    Häiriöt ja korjaustoimet Pesukoneen toiminnassa voi joskus ilmetä ongelmia. Ennen Huoltoapuun soittamista (katso “Huoltoapu”), tarkista seuraavan luettelon avulla, että kyseessä ei ole helposti ratkaistava ongelma. Häiriöt: Mahdolliset syyt / Ratkaisu: Pesukone ei käynnisty. • Pistoketta ei ole työnnetty pistorasiaan tai se on työnnetty niin huonosti, että ei muodostu kontaktia. • Kodissa on sähkökatkos. Pesujakso ei aloita toimintaansa. • Luukku ei ole kunnolla kiinni.
  • Page 48: Huoltoapu

    Huoltoapu Ennen huoltoapuun soittamista: • Tarkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin (katso ”Häiriöt ja korjaustoimet”); • Käynnistä ohjelma uudelleen tarkistaaksesi, onko ongelma jo ratkennut; • Kielteisessä tapauksessa ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen, jonka puhelinnumero löytyy takuutodistuksesta. Älä koskaan käytä valtuuttamattomia teknikoita. Ilmoita: • häiriön tyyppi; • koneen malli (Mod.); • sarjanumero (S/N). Nämä tiedot löytyvät tietolaatasta, joka sijaitsee pyykinpesukoneen takapuolella sekä etupuolelta avaamalla luukku.
  • Page 49 Rengøring af pumpen Eftersyn af slangen til vandforsyning Forholdsregler og råd, 53 Generelle sikkerhedsregler Bortskaffelse Manuel åbning af lågen Beskrivelse af vaskemaskinen, 54-55 RPD 965 D Betjeningspanel Display Sådan udfører man en vaskecyklus, 56 Programmer og funktioner, 57 Programoversigt Vaskefunktioner Vaskemiddel og vasketøj, 58...
  • Page 50: Installation

    Installation ! Det er vigtigt at opbevare denne vejledning til Præcis planstilling giver maskinen større sta- senere opslag. Ved salg, overdragelse eller flyt- bilitet og forhindrer vibrationer, støj og flytning ning skal man sørge for, at brugervejledningen under funktionen. Hvis gulvet er dækket af følger med vaskemaskinen, samt oplyse den et tæppe, skal benene justeres på...
  • Page 51: Første Vaskecyklus

    (se “Rengøring af vaskemaski- nen”). eller støt slangen på kanten af en hånd- Tekniske oplysninger vask eller et badekar, efter at den medføl- RPD 965 D Model gende ledeskinne er blevet fastgjort til Bredde 59,5 cm hanen (se figuren). Mål Højde...
  • Page 52: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Afbrydelse af vand og elektricitet Behandling af låge og tromle • Luk vandhanen efter hver vask. På denne • Lågen skal altid efterlades på klem, således måde begrænses sliddet på vaskemaskinens at der ikke opstår dårlig lugt. vandanlæg, og man fjerner faren for lækage. Rengøring af pumpen • Træk stikket ud fra stikkontakten, når vaske- maskinen rengøres og under vedligeholdel- Vaskemaskinen er forsynet med en selvren- sende pumpe, der ikke kræver nogen form Rengøring af vaskemaskinen...
  • Page 53: Forholdsregler Og Råd

    Forholdsregler og råd at indsamle disse produkter seperat. Vaskemaskinen er udviklet og bygget i overensstem- Det opfordres stærkt, at man tager kontakt til sin lokale melse med de internationale sikkerhedsstandarder. Disse kommune eller forhandler for yderligere information advarsler gives af hensyn til sikkerheden, og der henstilles angående affaldshåndteringen af gamle elektroniske til, at de læses omhyggeligt.
  • Page 54: Beskrivelse Af Vaskemaskinen

    Beskrivelse af vaskemaskinen Tast Betjeningspanel Tast Tasten MULTI-SKYL DIRECT FUNKTION Tast INJECTION ON/OFF DISPLAY Tast med kontrollampe Tast START/PAUSE AUTO- Tegnforklaring RENS Tast TASTELÅS Skuffe til vaskemiddel PROGRAMKNAP Tast UDSKUDT Tast START TEMPERATUR Tast CENTRIFUGERING Skuffe til vaskemiddel Til ifyldning af vaskemiddel og ON/OFF-tast).
  • Page 55 Display Displayet er nyttigt til programmering af maskinen og viser mange oplysninger. I området A vises ikonet og det valgte vaskeprogram, vaskefaserne og den resterende tid for vaskecyklussen. I området B vises de to intensitetsniveauer for tilvalgsfunktionen DIRECT INJECTION. I områderne C findes de to kontrollamper for de tilgængelige funktioner. I området D vises den resterende tid indtil det valgte program starter, hvis der er blevet indstillet en UDSKUDT START.
  • Page 56: Sådan Udfører Man En Vaskecyklus

    Sådan udfører man en vaskecyklus 1. SÅDAN TÆNDES VASKEMASKINEN. Tryk på store allergifremkaldende stoffer, såsom katte- og tasten . På displayet vises meddelelsen HOTPOINT, hundehår og pollen. Med vaskeprogrammer ved en kontrollampen START/PAUSE blinker langsomt grønt. temperatur på over 40° opnås et fremragende niveau for allergivenlig beskyttelse.
  • Page 57: Programmer Og Funktioner

    Programmer og funktioner Programoversigt Vaskemiddel og tilsæt- ningsmidler Maks. Program beskrivelse temp. (°C) DAILY CLEAN Pletfjerning Effekt 20°C 20° 1600   20° Pletfjerning Turbo 45’ 1200   (Max. 40°C) 40° Bomuld: meget snavsede hvide og sarte kulørte tekstiler. 1600 ...
  • Page 58: Vaskemiddel Og Vasketøj

    Vaskemiddel og vasketøj Skuffe til vaskemiddel Uld - Woolmark Apparel Care - Green: vaskeprogrammet “Uld” på denne vaskemaskine er blevet Et godt vaskeresultat afhænger også af korrekt dosering af godkendt af Woolmark Company til vask af uldtekstiler vaskemidlet. Hvis man bruger for meget får man ikke et bedre med mærkningen “håndvask”, såfremt vasken udføres i vaskeresultat, og man forårsager skorpedannelse på...
  • Page 59: Fejl Og Afhjælpning

    Fejl og afhjælpning Det kan hænde, at vaskemaskinen ikke fungerer. Inden der ringes til servicetjenesten (se “Servicetjeneste”), skal man kontrol- lere, at det ikke drejer sig om et problem, der nemt kan løses ved hjælp af nedenstående oversigt. Fejl: Mulige årsager / Løsning: Vaskemaskinen tændes ikke.
  • Page 60: Servicetjeneste

    Servicetjeneste Inden der ringes til Servicetjenesten: • Kontrollér, om du selv kan udbedre fejlen (se “Fejl og afhjælpning”); • Start programmet igen for at undersøge om fejlen er blevet udbedret; • Hvis dette ikke er tilfældet, bedes man ringe til servicecenteret på telefonnummeret anført på garantibeviset. Tilkald aldrig uautoriserede teknikere. Oplys venligst: • Type af fejl; • Maskinmodellen (Mod.); • Serienummeret (S/N). Disse oplysninger finder man på typeskiltet, der sidder bag på vaskemaskinen og nederst foran, hvis man åbner lågen.
  • Page 61 Rengjøring av pumpen Kontrollere vanninntaksslangen Forholdsregler og tips, 65 Generell sikkerhet Skroting Åpne porthulldøren manuelt Beskrivelse av vaskemaskinen, 66-67 RPD 965 D Kontrollpanel Display Kjøre en vaskesyklus, 68 Vaskesykluser og funksjoner, 69 Tabell over vaskesykluser Vaskefunksjoner Vaskemidler og vask, 70 Såpeskuff...
  • Page 62: Installering

    Installering ! Det er viktig å ta godt vare på håndboken En nøyaktig Nivåregulering gir støtte til maski- for å ha den klar for senere behov. Ved salg, nen, og vibrasjoner, støy og flyttinger unngås overdragelse eller flytting, må veiledningen føl- mens den er i funksjon.
  • Page 63: Elektrisk Tilkobling

    (se “Rengjøre vaskemaskinen”). eller legge den over Tekniske data kanten til vasken eller badekaret. Feste Modell RPD 965 D slangeskinnen som følger med festes til bredde 59,5 cm kranen (se figur). Den Mål høyde 85 cm frie enden av utløp-...
  • Page 64: Vedlikehold Og Ettersyn

    Vedlikehold og ettersyn Stenge forsyningen av vann og Ta vare på døren og trommelen til strøm apparatet • Slå av vannkranen etter hver vaskesyklus. • La alltid døren stå på gløtt for å forhindre Dette vil begrense slitasjen på hydraulikksy- ubehagelige lukter fra å dannes. stemet inne i vaskemaskinen og hjelpe til med å forhindre lekkasjer. Rengjøring av pumpen • Trekk ut vaskemaskinen ved rengjøring og under alt vedlikeholdsarbeid.
  • Page 65: Generell Sikkerhet

    Forholdsregler og råd Åpne porthulldøren manuelt Denne vaskemaskinen ble designet og konstruert i overensstemmelse med internasjonale sikkerhetsforskrifter. I tilfelle det ikke er mulig å åpne porthulldøren pga. et Følgende informasjon er gitt av sikkerhetsmessige årsaker strømbrudd, og hvis du ønsker å ta ut vasken, gå frem på og skal derfor leses omhyggelig.
  • Page 66: Beskrivelse Av Vaskemaskinen

    Beskrivelse av vaskemaskinen FLERE DIREKTE SKYLLINGER Kontrollpanel FUNKSJON INNSPR. knapp -knapper ON/OFF knapp -knapp DISPLAY START/PAUSE AUTO -knapp med VASK Informasjonsbrett indikatorlampe knapp TASTELÅS Såpeskuff PROGRAMVELGER knapp UTSATT START TEMPERATUR -knapp -knapp SENTRIFUGE -knapp Såpeskuff: brukes til å lagre vaskemiddel og tilsetninger er låst (unntatt ON/OFF-tast).
  • Page 67: Display

    Display Displayet er nyttig ved programmering av maskinen og gir en stor mengde informasjon. I område A vises symbolet og det valgte vaskeprogrammet, vasketrinnene og tiden som gjenstår til syklusslutt. I område B vises DIREKTE INNSPR-funksjonen to styrkenivåer. I område C finner du varsellampene for de tilgjengelige funksjonene. Hvis du har programmert UTSATT START, vil du se i område D hvor lang tid som gjenstår til det valgte programmet starter.
  • Page 68: Kjøre En Vaskesyklus

    Kjøre en vaskesyklus 1. SLÅ PÅ MASKINEN. Trykk på knappen ; teksten holder en temperatur på over 40° oppnår man en meget HOTPOINT vil vises på displayet, og START/PAUSE- god allergibeskyttelse. Trykk på nytt på tasten for å gå indikatorlyset vil blinke sakte i grønt. tilbake til typen skylling “Normal skylling”.
  • Page 69: Vaskesykluser Og Funksjoner

    Vaskesykluser og funksjoner Tabell over vaskesykluser Vaskemidler og Maks. ekstramidler hastighet Makstemp. Programbeskrivelse (omdrei- (°C) ninger per minutt) DAILY CLEAN Flekkfjern. Effekt 20°C 20° 1600   20° Flekkfjern. Turbo 45’ 1200   (Max. 40°C) 40° Bomull: kraftig hvitt og kulørt tøy som er svært skittent. 1600 ...
  • Page 70: Vaskemidler Og Vask

    Vaskemidler og vask Såpeskuff Ull - Woolmark Apparel Care - Green: denne vaskemaskinens ullprogram er godkjent av Wool- Gode vaskeresultater avhenger også av riktig dosering på mark Company for vask av ulltøy som er merket «vaskes vaskemiddel: hvis det tilsettes for mye vaskemiddel, betyr for hånd», på...
  • Page 71: Feilsøking

    Feilsøking Det kan hende at vaskemaskinen slutter å virke. Før du tar kontakt med teknisk støttesenter (se “Hjelp”), se til at problemet ikke bare kan løses lett ved å bruke følgende liste. Problem: Mulige årsaker / Løsninger: Vaskemaskinen slås ikke på. • Apparatet er ikke plugget helt inn i kontakten, eller har ingen kontakt.
  • Page 72: Hjelp

    Hjelp Før du ringer for hjelp: • Kontroller om du kan løse problemet selv (se “Feilsøking”); • Start programmet på nytt for å kontrollere om problemet er løst; • Hvis dette ikke er tilfelle, ta kontakt med et autorisert hjelpesenter ved bruk av telefonnumrene som finnes på garantibeviset. Be alltid om hjelp fra autoriserte teknikere. Ha følgende informasjon klar: • Problemtype; • Apparatets modell (Mod.); • Serienummeret (S/N). Denne informasjonen kan finnes på dataskiltet som befinner seg på baksiden av vaskemaskinen og kan også finnes foran på apparatet ved å...
  • Page 73: Kullanma Kılavuzu

    Su besleme hortumunun kontrol edilmesi Önlemler ve öneriler, 77 Genel güvenlik uyarıları Atıkların tasfiye edilmesi Cam kapağın açılması Çamaşır makinesinin tanımı, 78-79 RPD 965 D Kontrol paneli Ekran Bir yıkama devri nasıl yapılır, 80 Programlar ve işlevler, 81 Program tablosu Yıkama işlevleri...
  • Page 74: Montaj

    Montaj ! Bu kitapçığı gerektiği her an danışabilmeniz 2. Yerleştirilecek için özenle saklayınız. Çamaşır makinesi- zemin tam düz nin satılması, devri veya nakli durumlarında değilse çamaşır da, yeni sahibinin faydalanabilmesi için bu makinesinin vidalı kılavuz makineyle beraber saklanmalıdır. ön ayaklarını sıkarak ! Talimatları...
  • Page 75: İlk Yıkama

    (“Çamaşır makinesinin temizlenmesi” olarak, makine bakınız). ile birlikte verilen pis su borusunu Teknik bilgiler musluğa (şekle bakınız) bağlayarak Model RPD 965 D lavabo veya küvetin kenarına yerleştirin. genişlik 59,5 cm Hortumun serbest Ölçüler yükseklik 85 cm kalan ucu suya derinlik 60,5 cm daldırılmamalıdır.
  • Page 76: Bakım Ve Onarım

    Bakım ve onarım Su ve elektrik kesilmesi Kapak ve hazne bakımı • Su musluğunu her yıkamadan sonra • Kötü kokuların oluşmasını engellemek için kapatınız. Böylece çamaşır makinesinin su kapağı daima aralık bırakınız. tesisatının eskimesi engellenir, su kaçağı Pompanın temizlenmesi tehlikesi ortadan kalkar. •...
  • Page 77: Önlemler Ve Öneriler

    Önlemler ve öneriler Cihazların tasfiye edilmesi konusunda daha geniş bilgi Çamaşır makinesi uluslararası güvenlik standartlarına almak için cihaz sahiplerinin mevcut müşteri hizmetine uygun olarak projelendirilmiş ve üretilmiştir. Bu uyarılar veya satış noktalarına başvurulması gerekir. güvenlik amaçlı olup dikkatlice okunmalıdır. Genel güvenlik uyarıları Cam kapağın açılması...
  • Page 78: Çamaşır Makinesinin Tanımı

    Çamaşır makinesinin tanımı ÇOKLU DURULAMA Kontrol paneli DIRECT FONKSİYON tuşu INJECTION tuşları ON/OFF tuşu tuşu Ekran LAT/DURAKLAT Ş KENDİNİ TEMİZLEME uyarı lambalı tuşu Program Tuşu tuşu ÇOCUK KİLİDİ YIKAMA ÇEVRİMİ tuşu Deterjan Bölmesi SEÇİCİ DÖNER ZAMAN ERTELEME SICAKLIK DÜĞME tuşu tuşu SIKMA tuşu...
  • Page 79 Ekran Makineyi programlamak için yararlı bir gereç olmasının yanı sıra ekranda değişik bilgiler verilmektedir. A alanında aşağıdakiler görünür: simge ve seçilen yıkama programı, yıkama aşamaları ve yıkama döngüsü sonuna kalan süre. B alanına DIRECT INJECTION seçeneğiyle ilgili iki yoğunluk seviyesi eklenir. C alanında mevcut fonksiyonlarla ilgili gösterge ışıkları...
  • Page 80: Bir Yıkama Devri Nasıl Yapılır

    Bir yıkama devri nasıl yapılır Eğer ayarlamak veya mevcut olan ayarı değiştirmek 1. MAKINENIN ÇALIŞTIRILMASI. tuşuna bastıktan mümkün değil ise ekranın üzerinde “SEÇİM YOK” veya sonra ekranda HOTPOINT yazısı görüntülenecek ve “DEĞİŞİKLİK YOK” yazısı görüntülenecektir. BAŞLAT/DURAKLAT uyarı lambası yeşil renkte yanıp sönmeye başlayacaktır.
  • Page 81: Programlar Ve Işlevler

    Programlar ve işlevler Programlar tablosu Deterjan ve katkı maddeleri Maks. Maks. Hız Yıkama çevrimi açıklaması Sıcak (dev/ (°C) dak.) DAILY CLEAN Leke Çıkarma Güçlü 20°C 20° 1600   20° Leke Çıkarma Turbo 45 dk 1200   (Max. 40°C) 40°...
  • Page 82: Çamaşırın Hazırlanması

    Deterjanlar ve çamaşır Deterjan çekmecesi Company tarafından ürünler giysi etiketinde yer alan ve bu çamaşır makinesinin üreticisi tarafından verilen Başarılı yıkama sonuçları aynı zamanda doğru miktarda talimatlara göre yıkandıkları taktirde “elde yıkama” olarak deterjan kullanımına bağlıdır: çok fazla deterjan ilave edil- etiketlenen yün giysilerin yıkanması...
  • Page 83: Arızalar Ve Onarımlar

    Arızalar ve onarımlar Çamaşır makinesi çalışmıyor olabilir. Teknik Servise başvurmadan önce (Teknik Servis bölümüne bakınız) aşağıdaki liste yardımıyla kolay çözülebilecek bir problem olup olmadığını kontrol ediniz. Arızalar: Olası nedenler / Çözümler: Çamaşır makinesi çalışmıyor. • Fiş prize takılı değil veya tam temas etmiyor. •...
  • Page 84: Teknik Servis

    Teknik Servis 195153193.00 01/2017 Teknik Servis ile temas kurmadan önce: • Sorunu tek başınıza çözüp çözemeyeceğinizi kontrol edin (“Sorun Giderme”’ye bakınız); • Sorunun çözülüp çözülmediğini kontrol etmek için yıkama çevrimini yeniden başlatın; • Bu durum söz konusu değilse, yetkili bir Teknik Destek Merkezi ile temasa geçin. ! Her zaman yetkili teknisyen yardımı...

Table des Matières