Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. GARANTIE NL GARANTIE FR...
Page 3
Indien de garantietermijn van 3 jaar verstreken is, vallen alle kosten ten laste van de consument. Hierbij moet U steeds rekening houden dat de portkosten, het uurloon en de gebruikte onderdelen dienen betaald te worden. PRIMO. - DOMPEL 9 - 2200 HERENTALS - tel : 014/21 85 71...
Si le délai de garantie de 3 ans est écoulé, tous les frais sont à la charge du client. Remarquez à ce propos que les frais de port, le salaire horaire et les pièces utilisées devront être payés. PRIMO. - DOMPEL 9 - 2200 HERENTALS - tel : 014/21 85 71...
Achten Sie immer darauf, dass Sie dem Gerät gut in die Originalverpackung oder in irgendwelche Dose verpacken. Nach Ablauf der 3-Jahre-Garantie gehen alle Kosten zu Lasten des Verbrauchers. Die Reparaturkosten umfassen in diesem Fall das für Ersatzteile. PRIMO. - DOMPEL 9 - 2200 HERENTALS - tel : 014/21 85 71...
Page 6
ANTWOORDKAART/KARTE DE REPONSE/ANTWORTKARTE NAAM NOM ..........................NAME ADRES ADRESSE ........................ADRES POSTCODE PLAATS CODE POSTAL ......LOCALITE ............POSTKODE WOHNORT TEL : ..............DEFECT : DEFAUT : DEFEKT : ......................................................................................................................................................................................................................................................................................
2. RECYCLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische ap- paratuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de...
2. RECYCLING INFORMATIONEN Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für des Recyling von elektrischen und elektronishcen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie...
3. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Om het risico op brand, elektrische schokken of letsel aan personen bij het gebruik van uw apparaat te voorkomen, volg de elementaire voorzorgsmaatregelen, waaronder de volgen- • Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een fysieke, sensoriele of...
Page 10
• Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals : - Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen. - boerderijen. - Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter.
Page 11
Dit zal ongevallen voorkomen. • Om elektrocutie te vermijden, mag je nooit het apparaat, de snoer of de basis in water of andere vloeistoffen onderdompelen. • Wanneer u het kokende water uitgiet, gelieve het zorgvuldig te doen, niet te snel gieten, dit om brandwonden te voorkomen.
Page 12
• Gebruik het toestel niet voor andere doeleinden dan voor water te koken. • De unit kan enkel gebruikt worden met de bijgeleverde voet. • Als de ketel te vol is, kan het water overlopen.
4. ELEMENTEN 1. Deksel Filter Tuit Indicatie van het waterniveau basis Knop voor het deksel te openen Handvat Aan / uit schakelaar 5. HET EERSTE GEbRUIK Voordat u de waterkoker voor de eerste keer gebruikt, raden wij aan de het toestel te reinigen als volgt: Vul de ketel met water.
• De ketel kan niet opnieuw ingesteld worden als de aan / uit schakelaar niet in de bovenste positie staat. • Laat het water dat u juist hebt laten koken afkoelen gedurende 15 tot 20 seconden alvorens het opnieuw op te warmen.
3. MESURES DE SECURITE Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou des blessures aux personnes lorsque vous utilisez votre appareil, suivez les précautions de base, y compris ce qui suit: • Cet appareil peut être utilisé par des enfants a partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités...
Page 16
- dans les hôtels, les motels et d’autres hébergements - dans les chambres d’hôtes ou des hébergements similaires • Avant de brancher la bouilloire, il faut commencer par vérifi er si la tension indiquée sur l’appareil correspond bien à celle dont vous disposez chez vous. Si ce n’est pas le cas, vous ne pouvez pas utiliser la bouilloire: prenez contact avec votre vendeur.
Page 17
• Ne laissez jamais un appareil électrique sans surveillance quand il est utilisé en présence d’enfants ou par eux. • Ne touchez pas les parties chaudes de la bouilloire: utilisez toujours la poignée ou le commutateur.
4. ELéMENTS Couvercle Filtre bec verseur Indication du niveau d’eau base bouton d’ouverture du couvercle Poignée Commutateur marche/arrêt 5. LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d’utiliser votre bouilloire pour la première fois, nous vous recommandons de la nettoyer de la manière suivante: Remplissez la bouilloire d’eau.
• Laissez refroidir l’eau que vous venez de faire bouillir pendant 15 à 20 secondes avant de la faire à nouveau chauffer. • Quand vous ne l’utilisez pas, vous pouvez ranger la bouilloire sur sa base.
3. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Um brandrisiko, Stromschlag oder Verwundungen zu vermeiden berücksichtigen Sie bitte die elementaren Vorsichtsmassnahmen als folgt: • Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit körperlichen, mentalen und motorischen behinderungen benutzt werden, sofern diese unter Aufsicht stehen, oder ausreichende Anleitungen zum Gebrauch des Gerätes...
Page 21
- Hotel- und Motelzimmer und andere Umgebungen mit einem residenzartigen Charakter. - Gästezimmer oder ähnliche zimmer • bevor Sie den Wasserkocher anschließen vergewissern Sie sich erst, ob die Netzspannung des Apparates übereinstim- mt mit der Netzspannung, die Sie zu Hause haben. Falls das nicht der Fall ist, dürfen Sie den Wasserkocher nicht...
Page 22
Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. • Wenn sie das kochende Wasser ausgießen sollten Sie dies sorgfältig und nicht zu schnell tun, um brandwunden zu vermeiden. • Seien sie vorsichtig, wenn Sie die Einfüllklappe öffnen, um den Wasserkocher erneut zu befüllen, sofern er noch...
Page 23
• Im Falle, dass das Kabel Ihres Gerätes beschädigt ist, muss dieses durch den Hersteller, sein Service-Center oder durch eine qualifizierte Fachkraft repariert werden, um weitere Probleme zu vermeiden. • benutzen Sie das Gerät ausschließlich zum Wasser ko- chen. Die Kanne kann nur mit der dazu gelieferten basis- station gebraucht werden.
4. ELEMENTE Deckel Filter Kannenausguss Wasserstandsanzeige basisstation Knopf, um den Deckel zu öffnen Handgriff An-/Ausschalter 5. DEN WASSERKOCHER ZUM ERSTEN MAL bENUTZEN Bevor Sie den Wasserkocher zum ersten Mal benutzen empfiehlt es sich ihn folgender- maßen zu reinigen: Füllen Sie die Kanne mit Wasser. Lassen Sie das Wasser kochen und gießen Sie es danach aus.
Ausschalter nicht in „An“ Position steht. Lassen Sie die Kanne ungefähr 15-20 Sekunden abkühlen bevor Sie erneut Wasser kochen. • Sofern Sie das Gerät nicht wieder gebrauchen kann die Kanne wieder auf die basisstation gesetzt werden. Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Schalter auf „Aus“ steht, bevor Sie das Gerät auf die basisstation setzen.