Page 1
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:02 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Tischkreissäge Mode d’emploi Scie circulaire à table de menuisier Brugsanvisning Bordrundsav Bruksanvisning Bordscirkelsåg Käyttöohje Pöytäpyörösaha Návod k obsluze Univerzální kotoučová pila Navodila za uporabo Namizna krožna žaga 250 UV Art.-Nr.: 43.403.73...
Page 2
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:02 Uhr Seite 2 Bitte vor Montage und Bitte Seite 2-5 ausklappen Inbetriebnahme die Betriebs- anleitung aufmerksam lesen Veuillez ouvrir les pages 2 à 5 Veuillez lire attentivement ce Side 2-5 foldes ud mode d’emploi avant de procéder au Fäll ut sidorna 2-5...
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:02 Uhr Seite 8 1. Gerätebeschreibung (Abb. 1/2) Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungs- vorschriften genauestens einzuhalten. Sägetisch Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen Sägeblattschutz und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu Schiebestock beachten. Sägeblatt Veränderungen an der Maschine schließen eine...
Page 9
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:02 Uhr Seite 9 Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regel- Kinder von dem am Netz angeschlossenen mäßig und ersetzen Sie sie, wenn sie Gerät fernhalten. beschädigt sind. Halten Sie den Arbeitsplatz von Holzabfällen Verwenden Sie im Freien nur dafür und herumliegenden Teilen frei.
Page 10
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:02 Uhr Seite 10 Entfernen Sie nie lose Splitter, Späne oder Lassen Sie beschädigte Schalter durch eine eingeklemmte Holzteile bei laufendem Säge- Kundendienstwerkstatt auswechseln. blatt. Dieses Werkzeug entspricht den einschlägigen Zum Beheben von Störungen oder zum Sicherheitsbestimmungen.
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:02 Uhr Seite 11 5. Technische Daten Am Ausgang (b) des Absaugadapters (16) ist eine geeignete Absauganlage anzuschließen. Wechselstrommotor 230V 50Hz (Abb 2) Leistung P 1500 Watt Die Demontage erfolgt in umgekehrter Leerlaufdrehzahl n 4000 min Reihenfolge.
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:02 Uhr Seite 12 7.3.1. Einstellung für maximale Schnitte Sägeblattflansche vor der Montage des neuen (Abb. 7/8) Sägeblattes sorgfältig reinigen Das neue Sägeblatt in umgekehrter Reihenfolge Spaltkeil (5) nach oben schieben, bis der wieder einsetzen und festziehen Abstand zwischen Sägetisch (1) und Oberkante...
Page 13
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:02 Uhr Seite 13 Die Umstellung auf die hohe Führungsfläche 8.5. Winkeleinstellung (Abb. 4) muß analog durchgeführt werden. Feststellgriff (9) lösen Das Handrad (8) nach rechts schieben , bis 8.3.2. Schnittbreite (Abb. 11) Zeiger (17) auf das gewünschte Winkelmaß der Beim Längsschneiden von Holzteilen muß...
Page 14
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:02 Uhr Seite 14 9.1.3. Schneiden sehr schmaler Werkstücke Gegebenenfalls Anschlagschiene (25) (Abb. 19) verwenden. Für Längsschnitte von sehr schmalen Werkstück fest gegen den Queranschlag (14) Werkstücken mit einer Breite von 30 mm und drücken.
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 15 Sechskantschrauben (7) fest verschrauben. Anleitung für Untergestell Anschließend sämtliche Schrauben und Muttern Art.-Nr.: 43.105.10 des Untergestells festschrauben. 1. Montage des Untergestells 3. Ersatzteilbestellung (Abb. 1 / 2) Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: Die Längs- und Querstrebe (5/6) auf eine...
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 16 Stützen (4/5) am Gehäuse (6) der Tischsäge Anleitung für und an der Tischverbreiterung und - Tischverbreiterung, und - Verlängerung locker anschrauben. (kurze Verlängerung Stützen (4) für Verbreiterung, lange Stützen (5) für Verlängerung)
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 17 1. Description de l’appareil (Fig. 1/2) Les personnes qui manient et entretiennent la machine, doivent se familiariser avec celle-ci et Table de sciage s’informer sur les risques éventuels. Capot de protection de la lame de scie En outre, les règlements de prévoyance contre les...
Page 18
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 18 La machine est munie d’un interrupteur de de sciage derrière la lame de scie ainsi que le rebond de la pièce à travailler. Faites attention à sécurité (11) pour éviter la nouvelle mise en l’épaisseur du coin à...
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 19 N’employez la scie qu’avec un dispositif Toutefois, grâce à cette information l’utilisateur est d’aspiration approprié ou avec un aspirateur en mesure d’évaluer plus sûrement les risques industriel pour éviter des blessures causées par éventuels.”...
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 20 7. Montage 7.2.2 Butée 45° (fig. 4/6) Tourner le volant à main (8) vers la droite Attention ! Avant tous travaux de maintenance, jusqu’à ce que la flèche (17) soit pointée sur 45°.
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 21 7.4 Remplacement de l’insertion de En appuyant sur la touche verte « 1 » (C), la scie peut être mise en circuit. table (fig. 7a) Pour remettre hors circuit la scie, il faut appuyer En cas d’usure ou d’endommagement, il faut...
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 22 - Pour ce faire, le bord gauche du support (24) 9.0. Service doit être réglé sur la mesure désirée de l’échelle Attention ! (23). Après chaque nouveau réglage, nous En tournant la vis en étoile (12) vers la droite, la conseillons de faire un essai de coupe pour butée parallèle (7) est bloquée à...
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 23 9.1.3. Couper des pièces très minces, Utiliser, le cas échéant, le rail de butée (25). pour L 30 mm (Fig. 19) Presser fermement la pièce à usiner contre la butée transversale (14).
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 24 3. Commande de pièces de rechange Mode d’emploi de bâti Indiquez les références suivantes pour toute Réf-No..: 43.105.10 commande de pièces de rechange: Type de l’appareil 1. Montage du bâti (ill. 1 / 2) N°...
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 25 Vissez les appuis (4/5) sans serrer sur le boîtier Instructions de montage (6) de la scie de table, sur l’élargissement ainsi d’élargissement et de rallonge que sur la rallonge de table (les appuis courts (4) de table sont destinés à...
Page 26
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 26 1. Oversigt over maskinens underrettet om mulige farer. Desuden skal de gældende bestemmelser om bestanddele (illustr. 1/2) ulykkesforebyggelse nøje overholdes. Vær opmærksom på øvrige almene regler på det Savbord arbejdsmedicinske og sikkerhedstekniske område.
Page 27
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 27 beskadiget. arbejdsområdet. Ved udendørs anvendelse skal der benyttes Personer, der arbejder ved maskinen, må ikke særligt godkendte forlængerledninger. distraheres. Vær opmærksom på, hvad du gør. Brug din Vær opmærksom på motorens og savbladets sunde fornuft, når du arbejder.
Page 28
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 28 Omstillinger samt indstillings-, måle og rensningsarbejde må kun udføres, når motoren er slukket. - Træk stikket ud. - Brug øjenbeskyttelse Kontroller, om nøgler og indstillingsværktøj er fjernet, før maskinen tændes.
Page 29
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 29 6. Før maskinen tages i brug Vinklen (a) pålægges mellem savbord (1) og savblad (4). Hvis vinklen ikke er præcis 90°, er det muligt at Bordrundsaven pakkes ud og kontrolles for justere ansatsskruen (18) ved hjælp af en...
Page 30
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 30 7.4 Udskiftning af bordindlæg (illustr. 7a) Mod uret: større skæredybde Er bordindlægget slidt eller beskadiget, skal det Med uret: mindre skæredybde udskiftes, ellers er der en forhøjet skadesrisiko. Savbladsværnet (2) tages af.
Page 31
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 31 8.4. Tværansats (illustr. 16) enden af kløvekilen (5). Tværansatsen (14) tages ud af holderen og Skæringsaffaldet bliver liggende på savbordet skubbes ind i savbordets (1) fals (a). (1), indtil savbladet (4) befinder sig i Fingerskruen (32) løsnes.
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 32 arbejdsemnets bredde og højde. Skæringer udføres i forhold til arbejdsemnets bredde (se 9.1.2. og 9.1.3.) 9.2. Skæringer på tværs (illustr. 22) Tværansatsen (14) skubbes i en af savbordets (1) to false (a) og indstilles til det ønskede vinkelmål.
Page 33
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 33 Vejledning til understellet 3. Bestilling af reservedele Art.-nr.: 43.105.10 Oplys følgende, når du bestiller reservedele: Enhedstype 1. Montering af understel (illustr. 1 / 2) Enhedens artikelnummer Enhedens ident-nummer Længde- og tværstøtterne (5/6) lægges på et Nummeret på...
Page 34
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 34 Vejledning til bordudvidelse og - Bærerne (4/5) skrues let fast på bordsavens kabinet (6) og på bordudvidelsen og - forlængelse forlængelsen. (korte bærere (4) til udvidelse, Art.-nr.: 43.105.15 lange bærere (5) til forlængelse) Bordudvidelse og -forlængelse rettes ud på...
Page 35
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 35 1. Beskrivning av maskinen (bild 1/2) Personer som använder och underhåller maskinen måste känna till maskinens funktioner och ha instruerats om eventuella faror. Sågbord Dessutom ska gällande arbetarskyddsföreskrifter Skydd för sågklinga följas exakt.
Page 36
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 36 Använd endast förlängningskablar som är Låt inga andra personer, särskilt barn, röra vid godkända och märkta för användning utomhus. verktyget eller nätkabeln. Se till att dessa inte Var medveten om vilket arbete du avser att vistas i närheten av din arbetsplats.
Page 37
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 37 Kontrollera innan du kopplar in verktyget att nycklar och inställningsverktyg har tagits bort. Koppla ifrån motorn och dra ut stickkontakten Använd ögonskydd innan du lämnar arbetsplatsen. Se till att samtliga skydds- och säkerhetsanordningar återmonteras omedelbart...
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 38 6. Före driftstart sågklinga (4). Om vinkeln inte är exakt 90° så kan Packa upp bordscirkelsågen och kontrollera om anhållsskruven (18) ställas in med en inbuss- den ev. har skadats i transporten.
Page 39
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 39 7.4 Byta ut sågplattan (bild 7a) 8.3. Klyvanhåll Byt ut sågplattan om den är sliten eller skadad, eftersom det annars finns risk för personskador. 8.3.1. Anhållshöjd (bild 11 - 14) Ta av skyddet (2) till sågklingan.
Page 40
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 40 8.4. Geringsanhåll (bild 16) Låt virkesavfallet ligga kvar på sågbordet (1) tills Ta ut geringsanhållet (14) ur fästet och skjut in sågklingan (4) har stannat helt. det i sågbordets (1) skåra (a).
Page 41
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 41 ska snedställas, måste samma spår användas som ska förhindra att din hand och geringsanhållet kommer i kontakt med sågklingans skydd. Använd anhållslisten (25) vid behov. Tryck arbetsstycket ordentligt mot geringsanhållet (14).
Page 42
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 42 Anvisningar för underställ 3. Reservdelsbeställning Art.-nr.: 43.105.10 Ange följande uppgifter när du beställer reservdelar: Maskintyp 1. Montera underställ (bild 1/2) Maskinens artikelnummer Maskinens ID-nr. Lägg längs- och tvärbalkarna (5/6) på ett Reservdelsnumret för reservdelen...
Page 43
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 43 Anvisningar för bordsbreddningsdel långa stöd (5) för bordsförlängare) Justera in bordsbreddningen och -förlängningen och -förlängningsdel så att de ligger i samma plan som sågbordet (1). Art.-nr.: 43.105.15 Dra därefter åt samtliga skruvar.
Page 44
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 44 1. Laitteen kuvaus (kuvat 1/2) Konetta käyttävien ja huoltavien henkilöiden tulee tutustua niihin, ja heille tulee selvittää mahdolliset vaaratilanteet. Sahanpöytä Tämän lisäksi on voimassaolevia Sahanterän suojus tapaturmanehkäisymääräyksiä noudatettava mitä Työntötanko tarkimmin.
Page 45
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 45 väliajoin ja anna alan ammattilaisen vaihtaa se Pidä työalue puhtaana puujätteistä ja lojumaan uuteen, jos se on vahingoittunut. jääneistä paloista. Tarkasta jatkojohdot säännöllisin väliajoin ja Työalueella vallitsevasta epäjärjestyksestä voi hanki tilalle uudet, jos ne ovat vahingoittuneet.
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 46 sammuttaa. - Irroita verkkopistoke - Jos sahanterän rako on kulunut, vaihda pöydän sisäke (6) uuteen. - Irroita verkkopistoke - Käytä suojalaseja. Varustelu-, säätö-, mittaus- ja puhdistustyöt saa suorittaa vain, kun moottori on sammutettu. - Irroita verkkopistoke - Tarkasta ennen käynnistystä, että...
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 47 6. Ennen käyttöönottoa 7.2.1 0° - vaste (kuvat 4/5) Käännä käsipyörää (8) vasemmalle, kunnes nuoli (17) osoittaa arvoon 0°. Ota pöytäpyörösaha pakkauksesta ja tarkasta, Kiristä lukituskahvaa (9) kevyesti. onko kuljetuksessa sattunut vaurioita.
Page 48
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 48 arvoon n. 65 mm. Estä sahan luvaton käynnistäminen sulkemalla Halkaisukiilan säätö tulee tarkastaa aina peite (b) ja varmistamalla se riippulukolla (e) sahanterän vaihdon jälkeen. (lapsiturvalaite). 7.4 Pöydän sisäkkeen vaihto (kuva 7a) 8.2.
Page 49
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 49 8.3.3. Vasteen pituuden säätö (kuvat 11/15) työkappaleen päälle. Jotta leikattava tavara ei pääse juuttumaan Pitkittäisleikkausten työasento ei koskaan saa olla kiinni, voidaan vastekiskoa (25) työntää samalla viivalla leikkauksen kanssa. pituussuuntaan.
Page 50
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 50 Työnnä työkappale sahanterään (4). Huolehdi 11.0. Varaosatilaus siitä, että työkappale lepää tukevasti sahanpöydällä (1). Varaosia tilattaessa tulee antaa seuraavat tiedot: Valitse leikkausjärjestys niin, että poisleikatut laitteen tyyppi listat putoavat pois pyörösahanterän vasemmalle laitteen tuotenumero sivulle, jotta ne eivät voi juuttua vasteen ja...
Page 51
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 51 Alustakehyksen käyttöohje 3. Varaosatilaus Tuotenro: 43.105.10 Varaosia tilattaessa tulee antaa seuraavat tiedot: laitteen tyyppi 1. Alustakehyksen kokoaminen laitteen tuotenumero (kuvat 1 / 2) laitteen tunnusnumero Aseta pitkittäis- ja poikkitangot (5/6) alustalle.
Page 52
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 52 Pöydän levennyksen ja pidennyksen tuet (5) pidennystä varten) Kohdista pöydän levennys ja pidennys tasaiseksi käyttöohje sahanpöydän (1) kanssa. Tuotenro: 43.105.15 Kiristä sitten kaikki ruuvit tiukkaan. 1. Toimituksen osat 3. Varaosatilaus 2 x pöydän levennys 43.105.15.01...
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 53 1. Popis přístroje (obr. 1/2) Kromě toho musí být co nejpřísněji dodržovány platné předpisy k předcházení úrazům. 1 Řezací stolek 2 Ochrana pilového kotouče Dále je třeba dodržovat ostatní všeobecná pravidla v 3 Posuvná...
Page 54
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 54 Na volném prostranství používejte pouze pro to Osoby pracující se strojem nesmí být schválené, odpovídajíc označené prodlužovací rozptylovány. kabely. Dbejte na směr otáčení motoru a pilového Dbejte na to, co děláte. Pracujte rozumně.
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 55 Před zapnutím překontrolujte, zda jsou klíče a seřizovací nářadí odstraněny. Při opuštění pracoviště vypnout motor a Nosit ochranu zraku vytáhnout sít’ovou zástrčku. Veškerá ochranná a bezpečnostní zařízení musí být po ukončené opravě nebo údržbě ihned znovu namontována.
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 56 5. Technická data 7.1 Montáž / demontáž ochrany pilového kotouče (obr. 3) Ochranu pilového kotouče (2) uchopit a Motor na střídavý proud 230 V 50 Hz křídlovou matici (15) uvolnit.
Page 57
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 57 Pozor! Před začátkem řezání vždy zajistit 7.5. Výměna pilového kotouče (obr. 9) zvolenou polohu úhlu utažením zajišt’ovací Pozor! Vytáhnout sít’ovou zástrčku. rukojeti (9). Pilový kotouč (4) nastavit na max. hloubku řezu.
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 59 9.1.5. Provádění šikmých řezů (obr. 21) Boční vedení levou nebo pravou rukou (podle polohy paralelního dorazu) pouze po přední Šikmé řezy jsou prováděny zásadně za použití hranu ochranného krytu. paralelního dorazu (7).
Page 60
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 60 Návod pro podstavec 3. Objednání náhradních dílů art. č.: 43.105.10 Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Typ přístroje Číslo výrobku přístroje 1. Montáž podstavce (obr. 1 / 2) Identifikační...
Page 61
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 61 Návod na rozšíření a prodloužení Prodloužení a rozšíření stolku vyrovnat do jedné roviny s řezacím stolkem (1). stolku art. č.: 43.105.15 Poté veškeré šrouby utáhnout. 1. Rozsah dodávky 3. Objednání náhradních dílů...
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 62 1. Opis naprave (Slika 1/2) S tem v zvezi je potrebno najnatančneje spoštovati veljavne predpise o preprečevanju nezgod. 1 Miza žage Upoštevati je treba tudi splošna pravila na delovno- 2 Zaščita lista žage medicinskem in varnostno-tehničnem področju.
Page 63
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 63 Na prostem uporabljajte samo za ta namen Pri delu se izogibajte nenormalni nestabilni drži dovoljene in odgovarjajoče označene kabelske telesa. podaljške. Oseba, ki dela s strojem, mora biti stara najmanj Pazite na to, kaj počnete.
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 64 Stroja ne obremenjujte toliko, da bi se ustavil. če le-ti brezhibno delujejo. Zmeraj čvrsto pritiskajte obdelovanec na Preverite, če pomični deli brezhibno delujejo in delovno ploščo (1). se ne zatikajo ali, če deli niso poškodovani. Vsi Pazite na to, da zobati venec žagalnega lista ne...
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 65 5. Tehnični podatki 7.1 Montaža / demontaža zaščite žagalnega lista (Slika 3) Z roko primite zaščito žagalnega lista (2) in Motor na izmenični tok 230 V 50 Hz odvijte krilnato matico (15).
Page 66
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 66 Pozor! Pred začetkom postopka žaganja je treba 7.5. Zamenjava lista žage (Slika 9) zmeraj zavarovati izbrano nastavitev kota z Pozor! Potegnite električni vtikač iz zategovanjem pritrdilnega vijaka (9). električne omrežne vtičnice.
Page 67
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 67 8.3. Paralelni prislon 8.4. Prečni prislon (Slika 16) Vzemite prečni prislon (14) iz nosilnega držala in 8.3.1. Višina prislona (Slika 11 - 14) ga potisnite v utor (a) žagalne mize (1).
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 68 9.1.5. Izvajanje poševnih rezov (Slika 21) Stransko vodilo z levo roko ali desno roko (odvisno od položaja paralelnega prislona) samo Poševne reze praviloma izvajamo z uporabo do sprednjega roba zaščitnega pokrova.
Page 69
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 69 Navodila za podstavek namizne 3. Naročanje nadomestnih delov krožne žage Pri naročanju nadomestnih delov je treba navesti sledeče podatke: Art.-št.: 43.105.10 Tip naprave Številko artikla naprave Identifikacijsko številko naprave 1. Montaža podstavka (Slika 1/ 2) Številko nadomestnega dela za potrebni...
Page 70
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 70 Navodila za razširitev in podaljšanje Razširitev in podaljšek mize poravnajte v ravnini z mizo žage (1) . mize Art.-št.: 43.105.15 3. Naročanje nadomestnih delov Pri naročanju nadomestnih delov je treba navesti 1.
Page 77
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 77 EG Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ∆ λωση περι της ανταπ κρισης EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE EU prohlášení...
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 78 GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen fünf Jahre Garantie gemäß nachstehenden Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab- Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in-...
Page 79
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 79 ISC GmbH Sähkötalo Harju OY Eschenstraße 6 Aarikkalankatu 8-10 D-94405 Landau/Isar FIN-33530 Tampere Tel. (09951) 9424000, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 03 2345000, Fax 03 2345040 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m. b. H.
Page 80
Anl. Hercules TK 250 UV 22.07.2002 18:03 Uhr Seite 80 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Der tages forbehold för tekniske ændringer Ο...