death. Failure to turn off the multimeter before installing the battery could result
in damage to instrument and battery.
D • Batterie/Sicherungsaustausch
Warnung: Vor Öffnen des Gerätes, Gerät abschalten und Meßkabel
entfernen.
Schrauben entfernen und Geräterückwand abheben.
ungsaustausch: Durchgebrannte Sicherung (5 x 20mm) entfernen und
durch neue flinke 0.1A/250V Glassicherung ersetzen (eine Ersatzsicherung
ist neben dem Batteriefach enthalten). Wavetek Teilnummer FP 125.
Batterieaustausch: Batterie entfernen und durch 9V NEDA type 1604
Batterie oder gleichwertige ersetzen.
Warnungen: Verwendung einer verkehrten Batterie kann zu ernstiger
Verletzung leiten. Nicht-Abschalten des Gerätes bei Batteriewechsel kann
Gerät und Batterie zerstören.
E • Sustitución de la pila y el fusible
Advertencia: Para evitar el peligro de descarga eléctrica, apague el
medidor y desconecte las puntas de prueba antes de abrir la tapa posterior.
Quite los tornillos y separe la tapa posterior del medidor.
del fusible: saque del portafusibles el fusible abierto, y cámbielo por otro
equivalente (5 x 20 mm, 0.1A/250V, cerámico, actuación rápida); hay un
fusible de repuesto en la parte derecha del compartimento de la pila. La
referencia de Wavetek es FP 125.
y cámbiela por otra equivalente (NEDA 1604, 9 V, alcalina).
montar el instrumento.
Advertencia: La utilización de un fusible incorrecto puede causar graves
daños personales. Si no apaga el instrumento antes de cambiar la pila,
puede dañar tanto el medidor como la pila.
F • Remplacement Pile et fusible
Avertissement: Avant d'ouvrir l'appareil, coupez l'alimentation et retirez
les cordons de test.
Enlevez les vis et soulevez le boîtier arrière.
Gerät wieder zusammensetzen.
Sustitución de la pila: Retire la pila
– 24 –
Sicher-
Sustitución
Vuelva a
Remplacement du