Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN - Fan and Air humidifier with remote control
PT - Ventilador e humidificador de ar com controlo remoto
ES - Ventilador y humidificador de aire con control remoto
FR - Ventilateur et humidificateur d'air avec télécommande
Black Mist * HF-18R.001A
RoHS
User instructions / Instruções de uso
Instrucciones de uso / Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HAEGER Black Mist HF-18R.001A

  • Page 1 EN - Fan and Air humidifier with remote control PT - Ventilador e humidificador de ar com controlo remoto ES - Ventilador y humidificador de aire con control remoto FR - Ventilateur et humidificateur d’air avec télécommande Black Mist * HF-18R.001A RoHS User instructions / Instruções de uso Instrucciones de uso / Mode d’emploi...
  • Page 3: Intended Use

    Dear costumer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance.
  • Page 4: Children And Frail Individuals

    English Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized • technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type.
  • Page 5: Overview Of The Components

    English Overview of the components 1. Spray cap 10. Fan body with control panel 2. Front grill 11. Base 3. Net clamp 12. Column with extension tube 4. Fan blade nut 13. Base L-bolt with metal washer 5. Fan blade 14.
  • Page 6: Putting Into Service

    English Putting into Service Electrical Connection 1. Connect the device to a duly installed 220-240V~50/60Hz protective contact socket. 2. Before inserting the plug into the socket. Make sure that the mains voltage to be used matches that of the device. You can find this information on the nameplate. Fitting batteries into the remote control (Batteries not supplied) Open the lid of the battery compartment on the rear of the remote control.
  • Page 7: Indicator Lights

    English Press the button once to turn on the fan. The unit operate at a low speed and the indicator light will light up on the control panel. Press it repeatedly to toggle between the three speeds (low, medium and high). Press the button once to activate the swing motion, the fan will oscillate 90°, to stop the swing motion, press the button once again.
  • Page 8 English Working functions Humidifying function: the ultrasonic high frequency oscillation refines the mist into 1/5 water particles to ensure the air is less humid. Water shortage: included is a sensor that controls the water level. If the water level is too low an alarm will sound three times and the power source of the spray function will be disconnected, once re-filled will work as normal.
  • Page 9: Technical Specifications

    English Cleaning Always unplug the appliance before cleaning and maintenance. • If you are not going to use the appliance for an extended period of time wipe off any dust • to keep it in neat condition for the next time you wish to use it and keep it in its original packaging in a dry cool place away from direct sunlight.
  • Page 10 English Environment Please consider our environment Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2012/19/UE. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
  • Page 11: Uso Pretendido

    Estimado Cliente Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Partimos do princípio que o utilizador possui conhecimentos gerais sobre o manuseamento com eletrodomésticos.
  • Page 12: Instruções Especiais De Segurança

    Português Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da especialidade, • devidamente autorizado. Para evitar quaisquer perigos, e favor substituir um fio danificado por um fio da mesma qualidade. Tal devera ser efetuado pelo fabricante, pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa com as mesmas qualificações.
  • Page 13: Elementos Do Aparelho

    Português Elementos do aparelho 1. Tampa de pulverização 10. Corpo com painel de controlo 2. Grelha de proteção frontal 11. Base 3. Arco de fixação das grelhas 12. Coluna com tubo de extensão 4. Porca de fixação das pás 13. Parafuso em L com anilha metálica 5.
  • Page 14: Utilização Do Aparelho

    Português Colocação em Serviço Ligação elétrica 1. Ligue o aparelho a uma tomada com proteção de contactos de 220-240V~50/60Hz, devidamente instalada. 2. Antes de inserir a ficha na tomada, verifique se a tensão da rede a ser usada corresponde a do aparelho. Os dados necessários encontram-se na placa de identificação. Colocar as pilhas no controle remoto (pilhas não fornecidas) Abra a tampa do compartimento das baterias na parte de trás do comando remoto.
  • Page 15: Luzes Indicadoras

    Português Este botão desativará todas as funções. Para desligar o ecrã, basta pressionar o botão "OFF" por 3 segundos. Pressione o botão uma vez para ligar o ventilador. A unidade opera em baixa velocidade e a luz indicadora acende no painel de controle. Pressione repetidamente para alternar entre as três velocidades (baixa, média e alta).
  • Page 16 Português Funções de trabalho Função de humidificação: a oscilação ultrassônica de alta frequência refina a neblina em 1/5 as partículas de água para garantir que o ar seja menos húmido. Escassez de água: está incluído um sensor que controla o nível da água. Se o nível da água estiver muito baixo, um alarme soará...
  • Page 17: Especificações Técnicas

    Português Limpeza • Desligue sempre o aparelho antes da limpeza e manutenção. • Se não for usar o aparelho por um longo período de tempo, limpe a poeira para mantê-lo em boas condições durante a próxima vez em que desejar usá-lo e mantenha-o em sua embalagem original em local fresco e seco, longe da luz solar direta.
  • Page 18: Meio Ambiente

    Português Meio Ambiente Tenha sempre presente o nosso meio ambiente Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Este produto está em conformidade com a diretiva europeia 2012/19/UE. Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das entidades de eliminação locais.
  • Page 19: Uso Previsto

    Estimado cliente Gracias por elegir un producto Haeger. Haeger productos están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto.
  • Page 20: Niños Y Personas Débiles

    Español Niños y personas débiles ¡PRECAUTIÓN! • Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance. No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia! ¡ADVERTENCIA! •...
  • Page 21: Indicación De Los Componentes

    Español Indicación de los componentes 1. Panel nebulizador 10. Cuerpo del ventilador con panel de control 2. Rejilla delantera 11. Base 3. Aro de las rejillas 12. Columna con tubo de extensión 4. Tuerca de bloqueo de las aspas 13. Tornillo en L con arandela en metal 5.
  • Page 22: Puesta En Marcha

    Español Puesta en marcha Conexión eléctrica 1. Conecte el aparato a una caja de enchufe de contacto de protección 220-240V~50/60Hz e instalada por la norma. 2. Antes de introducir la clavija en la caja de enchufe, asegúrese que la tensión de la red sea equivalente a la de su aparato.
  • Page 23 Español Esto desactivará todas las funciones. Para apagar la pantalla, simplemente presione el botón "OFF" durante 3 segundos. Presione el botón una vez para encender el ventilador. La unidad funciona a baja velocidad y la luz indicadora se encenderá en el panel de control. Presiónelo repetidamente para alternar entre las tres velocidades (baja, media y alta).
  • Page 24 Español Funciones de trabajo Función de humidificación: la oscilación ultrasónica de alta frecuencia refina la niebla en 1/5 de las partículas de agua para garantizar que el aire sea menos húmedo. Escasez de agua: se incluye un sensor que controla el nivel del agua. Si el nivel del agua es demasiado bajo, sonará...
  • Page 25 Español Limpieza • Desenchufe siempre el aparato antes de la limpieza y el mantenimiento. • Si no va a utilizar el aparato durante un período prolongado, limpie el polvo para mantenerlo en perfecto estado la próxima vez que desee utilizarlo y manténgalo en su embalaje original en un lugar fresco y seco, lejos de la luz solar directa.
  • Page 26 Español La eliminación de la unidad Tenga en cuenta el medio ambiente Nunca tirar el aparato a la basura normal. Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/UE. Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras municipal.
  • Page 27: Usage Prévu

    Cher Client Merci d'avoir choisi un produit Haeger. Les produits Haeger sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit.
  • Page 28: Enfants Et Personnes Fragiles

    Français équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire. Respectez les Conseils de sécurité spécifiques“ ci-dessous. • Enfants et personnes fragiles MISE EN GARDE ! Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas •...
  • Page 29: Description Des Différentes Parties De L'appareil

    Français Description des différentes parties de l’appareil 1. Capuchon de pulvérisation 10. Corps du ventilateur avec commandes 2. Grille avant 11. Base 3. Serrage des grilles 12. Colonne avec tube rallonge 4. Écrou de verrouillage des pales 13. Vis en L avec rondelle en métal 5.
  • Page 30: Avant La Première Utilisation

    Français Avant la première utilisation Branchement électrique 1. Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de 220- 240V~50/60Hz. 2. Assurez-vous, avant de branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant, que la tension électrique que vous allez utiliser convient a celle de l’appareil. Les données techniques de l’appareil se trouvent sur la plaque signalétique.
  • Page 31: Indicateurs Lumineux

    Français Cela désactivera toutes les fonctions. Pour éteindre l'écran, appuyez simplement sur le bouton “OFF” pendant 3 secondes. Appuyez une fois sur le bouton pour allumer le ventilateur. L'unité fonctionne à basse vitesse et le voyant s'allume sur le panneau de commande. Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour basculer entre les trois vitesses (basse, moyenne et haute).
  • Page 32: Humidité Saine

    Français Fonctions de travail Fonction d'humidification: l'oscillation ultrasonore à haute fréquence affine le brouillard en 1/5 de particules d'eau pour que l'air soit moins humide. Pénurie d'eau: un capteur qui contrôle le niveau d'eau est inclus. Si le niveau d'eau est trop bas, une alarme retentit trois fois et la source d'alimentation de la fonction de pulvérisation sera déconnectée;...
  • Page 33: Nettoyage

    Français Nettoyage • Débranchez toujours l'appareil avant le nettoyage et l'entretien. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, éliminez toute poussière pour le maintenir en parfait état de fonctionnement et conservez-le dans son emballage d’origine dans un endroit frais et sec, à l’abri de la lumière directe du soleil. •...
  • Page 34: Mise Au Rebut

    Français Mise au rebut Rappelons de notre environnement L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive européenne 2012/19/EC. Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur.
  • Page 35: Technical Data

    Technical Data Models: ................. HF-18R.001A Rated voltage range: ..........220-240V~50/60Hz Fan power input: ............46.66W Standby power consumption: ........0.408W Noise level: ..............59.223 dB(A) Maximum fan flow rate: ..........40.47 m /min Service value: .............. 0.87 (m /min)/W Maximum air velocity: ..........3.56 meters/sec Measurement standard for service value: ....
  • Page 36 HAEGERTEC, s.a. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (Geral) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (Pós-Venda) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25 PORTUGAL e-mail: assistencia@haeger.pt...

Table des Matières