Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Split-type Air-Conditioner
MXZ-2B20NA
INSTALLATION MANUAL
• Refer to the installation manual of each indoor unit for indoor unit in-
stallation.
This manual mentions how to install only the outdoor unit MXZ-2B20NA.
As for the way of installation for indoor unit, please refer to the installation manual
being attached each indoor unit.
The installation manual details the suggested installation method.
Any structural alterations necessary for installation must comply with local building
code requirements.
CONTENTS
1. BEFORE INSTALLATION ..............................................................................2
2. OUTDOOR UNIT INSTALLATION .................................................................5
3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION . ................................................6
5. RELOCATION AND MAINTENANCE ............................................................8
FOR INSTALLER
ATTENTION
English
Français
Español

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric MXZ-2B20NA

  • Page 1: Table Des Matières

    Français Español ATTENTION This manual mentions how to install only the outdoor unit MXZ-2B20NA. As for the way of installation for indoor unit, please refer to the installation manual being attached each indoor unit. The installation manual details the suggested installation method.
  • Page 2: Before Installation

    1-3. SPECIFICATIONS Power supply Pipe length and height difference *2, *3, *4, *8 Model Rated Max. pipe length per indoor Max. Max. no. of bends per in- Refrigerant adjustment A Frequency Voltage unit / for multi-system height difference door unit / for multi system 208/ MXZ-2B20NA 60 Hz 82 ft (25 m) / 164 ft (50 m) 49 ft (15 m) 25 / 50 1.08 oz each 5 ft (20 g/m) 230 V *1 Never use pipes with thickness less than specified. The pressure resist- *6 Insulation material : Heat resisting foam plastic 0.045 specific gravity ance will be insufficient. *7 Be sure to use the insulation of specified thickness. Excessive thickness *2 Use a copper pipe or a copper-alloy seamless pipe. may cause incorrect installation of the indoor unit and insufficient thick- *3 Be careful not to crush or bend the pipe during pipe bending. ness may cause dew drippage.
  • Page 3: Selecting The Installation Location

    1-4. SELECTING PIPE SIZE AND OPTIONAL DIFFERENT-DIAMETER JOINTS The diameter of connection pipes differs according to the type and capacity of indoor units. Match the diameters of connection pipes for indoor and outdoor units according to the following table. • If the diameter of connection pipes does not match the diameter of pipe end connections, use optional different-diameter joints. [inch (mm)] Indoor unit 09 or less/12 Outdoor unit Pipe size 1/4 (6.35) / 3/8 (9.52) 1/4 (6.35) / 1/2 (12.7) (liquid / gas) A UNIT 1/4 (6.35) / 3/8 (9.52) - / - - / MAC-454JP B UNIT 1-5. SELECTING THE INSTALLATION LOCATION • Where it is not exposed to strong wind. Note: • Where airflow is good and dustless. When operating the air conditioner in low outside temperature, be sure • Where rain or direct sunshine can be avoided as much as possible. to follow the instructions described below. • Where neighbours are not annoyed by operation sound or hot air. • Never install the outdoor unit in a place where its air inlet/outlet side • Where rigid wall or support is available to prevent the increase of op- may be exposed directly to wind. eration sound or vibration. • To prevent exposure to wind, install the outdoor unit with its air inlet • Where there is no risk of combustible gas leakage.
  • Page 4: Installation Diagram

    (tin plated) or metal netting, use a chemically treated wooden piece Little (G) Refrigeration oil 8 in. (200 mm) or thicker between amount the wall and the piping or wrap 7 (H) Putty to 8 turns of insulation vinyl tape around the piping. (I) Pipe fixing band 2 to 7 Open as a rule To use existing piping, perform More than 20 in. (J) Fixing screw for (I) 2 to 7 MXZ-2B20NA COOL operation for 30 minutes (500 mm) if the front and and pump down before removing (K) Wall hole sleeve both sides are open the old air conditioner. Remake Soft PVC hose, 19/32 in. (15 mm) flare according to the dimension inner diameter or hard PVC pipe for new refrigerant. VP16 for drain socket * Note: More than Place indoor/outdoor unit connecting wire (B) and 4 in. (100 mm) power supply cord (A) at least 40 in. (1 m) away More than from the TV antenna wire.
  • Page 5: Outdoor Unit Installation

    2. OUTDOOR UNIT INSTALLATION 2-1. CONNECTING WIRES FOR OUTDOOR UNIT • Be sure to use special circuits for room air conditioner. • Wiring work should be based on applicable technical standards. • Wiring connections should be made following the diagram. • Screws should be tightened so they won’t loosen. ELECTRICAL SPECIFICATIONS OUTDOOR UNIT MXZ-2B20NA Power supply (V, PHASE, Hz) 208/230, 1, 60 Max. Fuse size (time delay) (A) Min. Circuit Ampacity (A) Fan motor (F.L.A) 0.96 (R.L.A) 10.1 Compressor (L.R.A) Indoor unit-Remote controller : (Wireless) Control voltage Indoor unit-Outdoor unit : DC12-24V 1) Remove the service panel. 2) Fix the conduit connector to conduit cover with lock nut then secure it against unit with screws.
  • Page 6: Flaring Work And Pipe Connection

    3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION 3-1. FLARING WORK 1) Cut the copper pipe correctly with pipe cutter. (Fig. 1, 2) No good 2) Completely remove all burrs from the cut cross section of pipe. (Fig. 3) Good • Put the end of the copper pipe to downward direction as you Copper pipe remove burrs in order to avoid to let burrs drop in the piping. 3) Remove flare nuts attached to indoor and outdoor units, then put them on pipe having completed burr removal. (Not possible to put them on Tilted Uneven Burred after flaring work.) 4) Flaring work (Fig. 4, 5). Firmly hold copper pipe in the dimension Fig. 1 Fig. 2 shown in the table. Select A inch (mm) from the table according to the tool you use. Flaring tool 5) Check Copper pipe...
  • Page 7: Purging Procedures, Leak Test, And Test Run

    4. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN 4-1. PURGING PROCEDURES AND LEAK –14.7 psi Compound pressure [Gauge] Stop valve cap TEST gauge (for R410A) *4 to 5 turns (Torque 15 to 22 ft-lb, (–0.101 MPa) Pressure gauge 1) Remove service port caps from stop valves on both sides 19.6 to 29.4 N•m, 200 *Close (for R410A) to 300 kgf▪cm) of refrigerant lines. (The stop valves are fully closed when *Open Gauge manifold shipped.) Leave closed. valve (for R410A) 2) Connect gauge manifold to ports of stop valves.
  • Page 8: Relocation And Maintenance

    4-3. TEST RUN • Be sure to perform the test run for each unit. Make sure each indoor unit operates properly following the installation manual attached to the unit. • If you perform the test run for all indoor units at once, you cannot detect any erroneous connection, if any, of the refrigerant pipes and the indoor/outdoor unit connecting wires. About the restart protective mechanism Once the compressor stops, the restart preventive device operates so the compressor will not operate for 3 minutes to protect the air conditioner. 4-4. EXPLANATION TO THE USER • Using the OPERATING INSTRUCTIONS, explain to the user how to use the air conditioner (how to use the remote controller, how to remove the air fil- ters, how to remove or put the remote controller in the remote controller holder, how to clean, precautions for operation, etc.) • Recommend the user to read the OPERATING INSTRUCTIONS carefully. 5. RELOCATION AND MAINTENANCE 5-1. PUMPING DOWN When relocating or disposing of the air conditioner, pump down the system following the procedure below so that refrigerant is not released into the atmos- phere. 1) Connect the gauge manifold valve to the service port of the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit. 2) Fully close the stop valve on the liquid pipe side of the outdoor unit. 3) Close the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit almost completely so that it can be easily closed fully when the pressure gauge shows 0 psi [Gauge] (0 MPa). 4) Start the emergency COOL operation. To start the emergency operation in COOL mode, disconnect the power supply plug and/or turn off the breaker. After 15 seconds, connect the power supply plug and/or turn on the breaker, and then press the E.O. SW once. (The emergency COOL operation can be performed continuously for up to 30 minutes.) 5) Fully close the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit when the pressure gauge shows (0.1 to 0 psi [Gauge] (0.05 to 0 MPa)). 6) Stop the emergency COOL operation. To stop operation, press the E.O. SW several times until all LED lamps turn off. Refer to operating instructions for details. WARNING When pumping down the refrigerant, stop the compressor before disconnecting the refrigerant pipes.
  • Page 9: Climatiseur Mini-Split

    ATTENTION Le présent manuel décrit la procédure à suivre pour installer l’unité externe uni- quement MXZ-2B20NA. Pour en savoir plus sur l’installation des unités internes, consulter le manuel d’installation accompagnant chacune de ces unités. Le manuel d’installation détaille la méthode d’installation suggérée.
  • Page 10: Avant L'installation

    Coupe-tuyau avec alésoir 1-3. FICHE TECHNIQUE Alimentation Longueur des tuyaux et différence de hauteur *2, *3, *4, *8 Tension Longueur max. des tuyaux Nombre max. de coudes par Modèle Différence nomi- Fréquence par appareil intérieur / pour appareil intérieur / pour sys- Dosage du réfrigérant A *5 de hauteur max. nale système à plusieurs appareils tème à plusieurs appareils 208/ MXZ-2B20NA 60 Hz 82 ft (25 m) / 164 ft (50 m) 49 ft (15 m) 25 / 50 1,08 once tous les 5 ft (20 g/m) 230 V *1 N’utilisez jamais des tuyaux dont l’épaisseur est inférieure à celle recom- *6 Matériau d’isolation : mousse plastique résistante à la chaleur d’une densité mandée. Leur résistance à la pression serait insuffisante. de 0,045 *2 Utilisez un tuyau en cuivre ou en alliage de cuivre sans soudure. *7 Utilisez toujours un matériau isolant de l’épaisseur spécifiée. Une isolation *3 Veillez à ne pas écraser ou tordre le tuyau lors du cintrage. trop épaisse pourrait être à l’origine d’une installation incorrecte de l’unité *4 Le rayon du cintrage d’un tuyau de réfrigérant doit être de 4 in. (100 mm) interne alors qu’une isolation trop fine pourrait provoquer des fuites. minimum. *8 Si l’appareil extérieur est plus haut que l’appareil intérieur, la différence de *5 Si la longueur du tuyau dépasse 131 ft (40 m), une quantité supplémentaire...
  • Page 11: Choix De La Dimension Des Tuyaux Et Des Joints De Diamètre Différent En Option

    1-4. CHOIX DE LA DIMENSION DES TUYAUX ET DES JOINTS DE DIAMÈTRE DIFFÉRENT EN OPTION Le diamètre des tuyaux de connexion dépend du type et de la capacité des appareils intérieurs. Faire correspondre le diamètre des tuyaux de connexion des appareils intérieur et extérieur selon le tableau suivant. • Si le diamètre des tuyaux de connexion ne correspond pas à celui des connexions de fins de tuyaux, utiliser des joints de diamètre différent disponibles en option. [inch (mm)] Appareil intérieur Appareil 09 max./12 extérieur Dimension des tuyaux 1/4 (6,35) / 3/8 (9,52) 1/4 (6,35) / 1/2 (12,7) (liquide / gaz) APPAREIL A 1/4 (6,35) / 3/8 (9,52) - / - - / MAC-454JP APPAREIL B 1-5. CHOIX DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION • Emplacement ne favorisant pas une exposition à des vents violents. Remarque : • Emplacement favorisant une bonne circulation d’air sans poussière Si vous utilisez le climatiseur alors que la température extérieure est...
  • Page 12: Schéma D'installation

    19/32 in. (15 mm) ou tuyau VP16 en lui appliquant 7 à 8 couches de de chlorure de vinyle) ruban isolant en vinyle. Pour utiliser la tuyauterie exis- Petite tante, effectuer un cycle COOL (G) Huile réfrigérante quantité (REFROIDISSEMENT) de 30 En règle générale, ouvrir minutes et lancer l’aspiration (H) Mastic d’au moins 20 in. (500 mm) avant de procéder à la dépose MXZ-2B20NA si le devant et les deux côtés (I) Attache de fixation pour tuyau 2 à 7 de l’ancien climatiseur. Reformer sont ouverts l’écrou évasé en respectant les (J) Vis de fixation pour (I) 2 à 7 dimensions des nouveaux tuyaux (K) Manchon d’ouverture murale de réfrigérant. Tuyau flexible de chlorure de vinyle d’un diamètre intérieur de 19/32 in. Plus de 4 in. (100 mm). Plus de 8 in. (200 mm) si des (15 mm) ou tuyau VP16 de obstacles sont présents de chlorure de vinyle pour la douille chaque côté...
  • Page 13: Installation De L'appareil Extérieur

    2. INSTALLATION DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR 2-1. BRANCHEMENT DES CÂBLES DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR • Veiller à utiliser des circuits spéciaux pour le climatiseur. • Le câblage doit être conforme aux normes techniques applicables. • Le câblage doit être connecté conformément au schéma. • Les vis doivent être serrées de façon à éviter leur desserrage. SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Appareil extérieur MXZ-2B20NA Alimentation électrique (V, PHASE, Hz) 208/230, 1, 60 Calibre max. de fusible (temporisé) (A) Courant admissible min. du circuit (A) Moteur de ventilateur (F.L.A) 0,96 (R.L.A) 10,1 Compresseur (L.R.A) Unité interne-Télécommande : (sans fil) Tension de commande Appareil intérieur-Appareil extérieur : DC12-24V 1) Retirer le panneau de service. 2) Fixer le connecteur du conduit sur le couvercle du conduit à l’aide d’un contre- écrou, puis le bloquer contre l’unité à l’aide de vis. 3) Fixer le couvercle du conduit sur l’unité externe, puis le fixer à l’aide de vis.
  • Page 14: Travaux D'evasement Et Raccordement Des Tuyaux

    3. TRAVAUX D’EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX 3-1. TRAVAUX D’EVASEMENT 1) Coupez correctement le tuyau en cuivre avec un coupe-tuyaux. (Fig. 1, 2) Non conforme Conforme 2) Ebarbez parfaitement la partie tronçonnée du tuyau. (Fig. 3) Tuyau en • Dirigez l’extrémité du tuyau en cuivre vers le bas lors de l’ébarbage cuivre de façon à éliminer les bavures de l’intérieur du tuyau. 3) Retirez les écrous à évasement fixés sur les unités interne et externe, puis posez-les sur le tuyau après avoir éliminé toutes les bavures. Incliné Irrégulier Ebarbé (il est impossible de les poser après les travaux d’évasement). Fig. 1 Fig. 2 4) Travaux d’évasement (Fig. 4, 5). Tenez fermement le tuyau de cuivre dans la dimension indiquée dans le tableau. Sélectionnez A en pouce Outil d’évasement (mm) dans le tableau suivant l’outil que vous utilisez. Tuyau en cuivre 5) Contrôle Bavures...
  • Page 15: Procedures De Purge, Test De Controle Des Fuites Et

    4. PROCEDURES DE PURGE, TEST DE CONTROLE DES FUITES ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT 4-1. PROCEDURES DE PURGE ET TEST DE Manomètre combiné –14,7 psi [Jauge] CONTROLE DES FUITES (pour le modèle R410A) *4 à 5 tours (–0,101 MPa) Bouchon du robinet d’arrêt Manomètre 1) Retirez les bouchons des ouvertures de service des robinets (couple 15 à 22 pi-lb, 19,6 à *Fermer (pour le modèle R410A) 29,4 N•m, 200 à 300 kgf▪cm)
  • Page 16: Explications Destinees A L'utilisateur

    4-3. ESSAI • Toujours mener à bien l’essai de fonctionnement pour chaque appareil. Vérifier si chaque appareil fonctionne correctement conformément aux indications de son manuel d’installation. • Si vous effectuez l’essai de fonctionnement pour tous les appareils intérieurs en même temps, vous ne pourrez pas détecter une connexion erronée, le cas échéant, des tuyaux de réfrigérant ou des câbles de raccordement entre appareil intérieur/appareil extérieur. Concernant le mécanisme de protection contre une remise en marche trop rapide Lorsque le compresseur s’arrête, le dispositif de protection contre la remise en marche trop brève s’enclenche. Le compresseur restera arrêté trois minutes avant de se remettre en marche, afin de protéger le climatiseur. 4-4. EXPLICATIONS DESTINEES A L’UTILISATEUR • A l’aide de la NOTICE D’UTILISATION, expliquez à l’utilisateur l’emploi du climatiseur (utilisation de la télécommande, remplacement des filtres à air, enlèvement ou placement de la télécommande sur son support, nettoyage, précautions à prendre pour le fonctionnement, etc.). • Recommandez à l’utilisateur de lire attentivement le MANUEL D’UTILISATION. 5. DEPLACEMENT ET ENTRETIEN 5-1. PURGE Lors du déplacement ou de la mise au rebut du climatiseur, il est nécessaire de purger le système en suivant la procédure ci-dessous de façon à ne pas libérer de réfrigérant dans l’atmosphère. 1) Raccordez la vanne du collecteur à jauge à l’ouverture de service du robinet d’arrêt du côté du tuyau de gaz de l’unité externe.
  • Page 17 Acondicionadores de aire de tipo dividido MXZ-2B20NA MANUAL DE INSTALACIÓN • Para la instalación de las unidades interiores, consulte el manual de instalación incluido en cada unidad interior. Español ATENCIÓN Este manual corresponde únicamente a la instalación de la unidad exterior MXZ- 2B20NA. Para la instalación de las unidades interiores, consulte el manual de instalación que se incluye en cada unidad interior.
  • Page 18: Antes De La Instalación

    Modelo Tensión de Diferencia Frecuencia por unidad interior / para dad interior / para sistema Ajuste de refrigerante A *5 régimen máxima de altura sistema múltiple múltiple 208/ 82 pies (25 m) / 1,08 onzas por cada 5 pies MXZ-2B20NA 60 Hz 49 pies (15 m) 25 / 50 230 V 164 pies (50 m) (20 g/m) *1 Nunca utilice tuberías de grosor menor que el especificado. La resistencia *6 Material aislante: Plástico de espuma termorresistente con un peso espe- a la presión sería insuficiente. cífico de 0,045 *2 Utilice una tubería de cobre o una tubería de aleación de cobre sin costuras. *7 Asegúrese de utilizar un aislamiento de grosor especificado. Un grosor *3 Tenga cuidado de no romper o doblar la tubería cuando la flexione. excesivo puede alterar la correcta instalación de la unidad interior y un *4 El radio de curvatura de la tubería de refrigerante debe ser de 4 pulg.
  • Page 19: Selección Del Lugar De Instalación

    1-4. SELECCIÓN DE LAS MEDIDAS DE LOS TUBOS Y JUNTAS PARA DISTINTOS DIÁMETROS OPCIONALES El diámetro de los tubos de conexión varía en función del tipo y capacidad de las unidades interiores. Trabaje con los valores de diámetro de la siguiente tabla para la conexión de los tubos en las unidades interiores y exteriores. • Si el diámetro de los tubos de conexión no coincide con el de las conexiones de los extremos, utilice juntas para distintos diámetros opcionales. [pulg. (mm)] Unidad interior Unidad exterior Menos de 09/12 Medida del tubo (líquido / gas) 1/4 (6,35) / 3/8 (9,52) 1/4 (6,35) / 1/2 (12,7) UNIDAD A 1/4 (6,35) / 3/8 (9,52) - / - - / MAC-454JP UNIDAD B 1-5. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN • Donde no esté expuesta a un viento fuerte. Nota: • Donde haya un buen flujo de aire sin polvo. Si utiliza el acondicionador de aire cuando la temperatura exterior sea • Donde se pueda evitar todo lo posible la lluvia o la luz directa del sol.
  • Page 20: Diagrama De Instalación

    Poca (G) Aceite refrigerante o envuelva los tubos con 7 u 8 cantidad vueltas de cinta aislante de vinilo. (H) Masilla Para utilizar tuberías ya Normalmente abierto existentes, active el modo (I) Banda de fijación del tubo 2 a 7 Más de 20 pulg. (500 mm) MXZ-2B20NA COOL (REFRIGERACIÓN) si la parte delantera y am- (J) Tornillo de fijación para (I) 2 a 7 durante 30 minutos y realice el bos lados están abiertos bombeo de vaciado antes de (K) Manguito del orificio de la pared retirar el acondicionador de aire Tubería de PVC blando de 19/32 antiguo. Adapte el abocardado pulg. (15 mm) en el interior o a las dimensiones para el nuevo tubería VP16 de PVC duro para refrigerante. boquilla de drenaje Más de 4 pulg. (100 mm)
  • Page 21: Instalación De La Unidad Exterior

    2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR 2-1. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD EXTERIOR • Asegúrese de utilizar circuitos específicos para el aire acondicionado de la sala. • Los trabajos de cableado se deben basar en los estándares técnicos aplicables. • Las conexiones de cableado deben realizarse según el siguiente diagrama. • Los tornillos deben apretarse de forma que no se suelten. ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS UNIDAD EXTERIOR MXZ-2B20NA Alimentación (V, FASE, Hz) 208/230, 1, 60 Tamaño máx. fusible (retardo) (A) Amperaje mín. del circuito (A) Motor del ventilador (F.L.A) 0,96 (R.L.A) 10,1 Compresor (L.R.A) Unidad interior-controlador remoto: (inalámbrico) Tensión de control Unidad interior-unidad exterior: 12-24 V CC 1) Retire el panel de servicio. 2) Fije el conector de conducción a la cubierta con la tuerca de bloqueo y, a continuación, fíjelo a la unidad con tornillos.
  • Page 22: Trabajos De Abocardado Y Conexión De Tuberías

    3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXIÓN DE TUBERÍAS 3-1. TAREAS DE ABOCARDAMIENTO 1) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador de tubos. (Fig. 1, 2) Bien 2) Elimine completamente las rebabas del corte transversal del tubo. (Fig. 3) Tubería • Al eliminar las rebabas, ponga el extremo de la tubería de cobre hacia de cobre abajo para evitar que queden en el interior. 3) Una vez eliminadas las rebabas, extraiga las tuercas abocardadas coloca- das en las unidades interior y exterior y póngalas en el tubo. (Cuando se ha Inclinado Irregular Con terminado el proceso de abocardado ya no se pueden poner). rebabas 4) Labores de abocardamiento (Fig. 4, 5). Sujete firmemente el tubo de cobre Fig. 1 Fig. 2 de la dimensión que se muestra en la tabla. Seleccione A en pulgadas (mm) en la tabla según la herramienta que emplee. Abocardador 5) Compruebe Rebaba Tubería de cobre • Compare el abocardado con la Fig. 6. Escariador de reserva • Si el abocardado se ve defectuoso, corte la sección abocardada y repita Cortador el proceso de abocardado.
  • Page 23: Procedimientos De Purgado, Prueba De Fugas Y

    4 . PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA 4-1. PROCEDIMIENTO DE PURGADO Y –14,7 psi Indicador de presión [manómetro] PRUEBA DE FUGAS *4 a 5 vueltas compuesto (para R410A) (–0,101 MPa) Tapa de la válvula de retención Manómetro 1) Retire las tapas de la abertura de servicio de las válvulas de (par 15 a 22 pies-lb, 19,6 a *Cerrado (para R410A) 29,4 N•m, 200 a 300 kgf▪cm) retención situadas a ambos lados de las líneas de refrigerante. *Abierta Válvula colectora (La unidad se suministra con las válvulas de retención comple- de manómetro tamente cerradas). Debe dejarlas cerradas. (para R410A) 2) Conecte la válvula conectora de manómetro a los puertos de Manivela Manivela hacia arriba...
  • Page 24: Comprobación De Funcionamiento

    4-3. COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO • Asegúrese de realizar el test en cada unidad. Compruebe que cada unidad interior funciona adecuadamente siguiendo el manual de instalación incluido en la unidad. • Si efectúa el test en todas las unidades interiores a la vez, no podrá detectar ninguna conexión errónea, si existiera, en los tubos refrigerantes y en los cables de conexión de la unidad interior/exterior. Acerca del mecanismo de protección de la reanudación Una vez se haya detenido el compresor, el dispositivo de prevención de la reanudación se activa de forma que el compresor no vuelve a ponerse en fun- cionamiento durante 3 minutos para proteger el acondicionador de aire. 4-4. EXPLICACIÓN PARA EL USUARIO • Basándose en el MANUAL DE INSTRUCCIONES, explique al usuario cómo utilizar el equipo de aire acondicionado (cómo utilizar el controlador remoto, como retirar los filtros de aire, cómo retirar o colocar el control remoto en el soporte para el controlador remoto, cómo limpiar, precauciones para el funcio- namiento, etc.) • Aconseje al usuario que lea atentamente el MANUAL DE INSTRUCCIONES. 5. REUBICACIÓN Y MANTENIMIENTO 5-1. BOMBEO DE VACIADO Cuando traslade o se deshaga del aire acondicionado, bombee para vaciar el sistema siguiendo el procedimiento indicado a continuación para que el refrigerante no se escape a la atmósfera.
  • Page 28 HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN JG79A253H04...

Table des Matières