Télécharger Imprimer la page
Mitsubishi Electric MXZ-2C20NAHZ Notice D'installation
Mitsubishi Electric MXZ-2C20NAHZ Notice D'installation

Mitsubishi Electric MXZ-2C20NAHZ Notice D'installation

Climatiseur de type split

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Split-type Air-Conditioner
MXZ-2C20NAHZ
MXZ-3C24NAHZ
MXZ-3C30NAHZ
MXZ-5C42NA
Installation Manual
• This manual only describes the installation of outdoor unit.
When installing the indoor unit, refer to the installation manual of indoor unit.
Any structural alterations necessary for installation must comply with local build-
ing code requirements.
Notice d'installation
• Cette notice ne décrit que l'installation de l'appareil extérieur.
Lors de l'installation de l'appareil intérieur, consultez la notice d'installation de cet
appareil.
Toute altération structurelle requise pour l'installation doit être conforme aux exi-
gences du code du bâtiment local.
Manual de instalación
• En este manual sólo se describe la instalación de la unidad exterior.
Para instalar la unidad interior, consulte el manual de instalación de dicha unidad.
Cualquier modificación estructural necesaria para llevar a cabo la instalación de-
berá cumplir las normas de edificación locales.
For INSTALLER
Destinée à l'INSTALLATEUR
Para el INSTALADOR
English
Français
Español

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric MXZ-2C20NAHZ

  • Page 1 Split-type Air-Conditioner MXZ-2C20NAHZ MXZ-3C24NAHZ MXZ-3C30NAHZ MXZ-5C42NA Installation Manual For INSTALLER English • This manual only describes the installation of outdoor unit. When installing the indoor unit, refer to the installation manual of indoor unit. Any structural alterations necessary for installation must comply with local build- ing code requirements. Notice d’installation Destinée à l’INSTALLATEUR Français • Cette notice ne décrit que l’installation de l’appareil extérieur. Lors de l’installation de l’appareil intérieur, consultez la notice d’installation de cet appareil. Toute altération structurelle requise pour l’installation doit être conforme aux exi- gences du code du bâtiment local. Manual de instalación Para el INSTALADOR Español • En este manual sólo se describe la instalación de la unidad exterior. Para instalar la unidad interior, consulte el manual de instalación de dicha unidad. Cualquier modificación estructural necesaria para llevar a cabo la instalación de- berá cumplir las normas de edificación locales.
  • Page 2 Do not touch the air inlet or the aluminum fins of the outdoor unit. This could cause injury. 1-2. SPECIFICATIONS Power supply Pipe length and height difference *, *2, *3, *4, *5, *6 Model Max. pipe length per indoor Max. no. of bends per Rated Voltage Frequency Max. height difference Refrigerant adjustment A *7 unit / for multi-system indoor unit / for multi system MXZ-2C20NAHZ 82 ft (25 m)/64 ft (50 m) MXZ-3C24NAHZ 208/230 V 60 Hz 82 ft (25 m)/230 ft (70 m) 49 ft (5 m) 25/80 .08 oz each 5 ft (20 g/m) MXZ-3C30NAHZ MXZ-5C42NA 82 ft (25 m)/262 ft (80 m) *1 Never use pipes with thickness less than specified. The pressure resist- *7 If pipe length exceeds 98 ft (30 m), additional refrigerant (R40A) charge ance will be insufficient.
  • Page 3 1-3. SELECTING OPTIONAL DIFFERENT-DIAMETER JOINTS If the diameter of connection pipe does not match the port size of outdoor unit, use optional different-diameter joints according to the following table. (Unit: inch (mm)) Port size of outdoor unit Optional different-diameter joints (port size of outdoor unit → diameter of connection pipe) /4 (6.35) → 3/8 (9.52) : PAC-493PI MXZ-2C MXZ-3C MXZ-5C Liquid / Gas 3/8 (9.52) → /2 (2.7) : MAC-A454JP-E 3/8 (9.52) → 5/8 (5.88) : PAC-SG76RJ-E – A UNIT A UNIT /4 (6.35) / /2 (2.7) /2 (2.7) → 3/8 (9.52) : MAC-A455JP-E /2 (2.7) → 5/8 (5.88) : MAC-A456JP-E A, B UNIT B - C UNIT B - E UNIT /4 (6.35) / 3/8 (9.52) Refer to the installation manual of indoor unit for the diameter of connection pipe of indoor unit. 1-4. SELECTING THE INSTALLATION LOCATION • Where it is not exposed to strong wind.
  • Page 4 Air inlet Air inlet Air outlet Air outlet 2 - (5/32 × -3/32) 2 - 2 × 36 oval holes (Base bolt M10) Unit : inch oval holes (Base bolt M10) Unit : mm 2. OUTDOOR UNIT INSTALLATION 2-1. INSTALLING THE UNIT • Be sure to fix the unit’s legs with bolts when installing it. • Be sure to install the unit firmly to ensure that it does not fall by an earthquake or a gust. • Refer to the figure in the right for concrete foundation. • In case of MXZ-2C20NAHZ, MXZ-3C24/30NAHZ, do not use the drain socket and the drain caps. • In case of MXZ-5C42NA, do not use the drain socket and the drain caps in the cold region. Drain may freeze and it makes the fan stop. 23-5/8 Anchor leg (600) Fix here with M0 bolts. Anchor bolt length Anchor bolt pitch Make the setting depth deeper. (Unit: inch (mm)) Make with wider. En-3...
  • Page 5 2-2. CONNECTING WIRES FOR OUTDOOR UNIT • Be sure to use special circuits for room air conditioner. ELECTRICAL SPECIFICATIONS • Wiring work should be based on applicable technical standards. OUTDOOR UNIT MXZ-2C20NAHZ MXZ-3C24NAHZ MXZ-3C30NAHZ MXZ-5C42NA • Wiring connections should be made following the diagram. Power supply (V, • Screws should be tightened so they won’t loosen. 208/230, , 60 PHASE, Hz) 1) Remove the service panel. Max. Fuse size 2) Remove the conduit plate. (time delay) (A) 3) Attach the conduit connector to conduit plate with lock nut then secure Min. Circuit it to the unit with screws. Be sure to attach the conduit connectors in 28.9 29.9 29.9 3.9 Ampacity (A) the correct locations according to their sizes. 4) Connect ground wires to the TB bed. Fan motor (F.L.A) .90 5) Loosen terminal screw, and connect indoor/outdoor unit connecting (R.L.A)
  • Page 6 3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION 3-1. FLARING WORK ) Cut the copper pipe correctly with pipe cutter. (Fig. , 2) No good Good 2) Completely remove all burrs from the cut cross section of pipe. (Fig. 3) Copper pipe • Aim the copper pipe downward while removing burrs Copper pipe Burr to prevent burrs from dropping in the pipe. Spare reamer 3) Remove flare nuts attached to indoor and outdoor units, Pipe cutter then put them on pipe having completed burr removal. Tilted Uneven Burred (Not possible to put them on after flaring work.) Fig. ...
  • Page 7 4-2. GAS CHARGE Model Indoor unit Perform gas charge to unit. MXZ-2C 1) Connect gas cylinder to the service port of stop valve. A – B 2) Perform air purge of the pipe (or hose) coming from refrigerant gas cylinder. MXZ-3C A – C 3) Replenish specified amount of the refrigerant, while operating the air conditioner for cooling. MXZ-5C A – E Note: Stop valve In case of adding refrigerant, comply with the quantity specified for the refrigerating cycle. Liquid Union pipe CAUTION: Union When charging the refrigerant system with additional refrigerant, be sure to use liquid refrigerant. Indoor Outdoor Adding gas refrigerant may change the composition of the refrigerant in the system and affect unit unit normal operation of the air conditioner. Also, charge the liquid refrigerant slowly, otherwise the...
  • Page 8 5. PUMPING DOWN When relocating or disposing of the air conditioner, pump down the system following the procedure below so that no refrigerant is released into the atmosphere. ) Turn off the breaker. 2) Connect the gauge manifold valve to the service port of the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit. 3) Fully close the stop valve on the liquid pipe side of the outdoor unit. 4) Turn on the breaker. 5) Start the emergency COOL operation on all the indoor units. 6) When the pressure gauge shows 0.1 to 0 psi [Gauge] (0.05 to 0 MPa), fully close the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit and stop the operation. (Refer to the indoor unit installation manual about the method for stopping the operation.) * If too much refrigerant has been added to the air conditioner system, the pressure may not drop to 0. to 0 psi [Gauge] (0.05 to 0 MPa), or the protection function may operate due to the pressure increase in the high-pressure refrigerant circuit. If this occurs, use a refrigerant collecting device to collect all of the refrigerant in the system, and then recharge the system with the correct amount of refrigerant after the indoor and outdoor units have been relocated. 7) Turn off the breaker. Remove the pressure gauge and the refrigerant piping. WARNING When pumping down the refrigerant, stop the compressor before disconnecting the refrigerant pipes. The compressor may burst and cause injury if any foreign substance, such as air, enters the pipes. En-7...
  • Page 9 / pour système Dosage du réfrigérant A *7 nominale hauteur max. à plusieurs appareils à plusieurs appareils MXZ-2C20NAHZ 82 pi. (25 m)/64 pi. (50 m) MXZ-3C24NAHZ 208 / 230 V 60 Hz 82 pi. (25 m)/230 pi. (70 m) 49 pi.
  • Page 10 1-3. SÉLECTION DE JOINTS DE DIAMÈTRE DIFFÉRENT EN OPTION Si le diamètre des tuyaux de connexion ne correspond pas au diamètre de passage de l’appareil extérieur, utiliser des joints de diamètre différent en option selon le tableau suivant. (Unité : pouce (mm)) Joints de diamètre différent en option Diamètre de passage de l’appareil extérieur (diamètre de passage de l’appareil extérieur →...
  • Page 11 • Se référer à la figure ci-à droite pour les fondations. • Pour les modèles MXZ-2C20NAHZ et MXZ-3C24/30NAHZ, ne pas utiliser la douille d’évacuation ni les bouchons d’évacuation. • Pour le modèle MXZ-5C42NA, ne pas utiliser la douille d’évacuation ni les bouchons d’évacuation en région froide. Le liquide vidangé pourrait geler et provoquer l’arrêt du ventilateur.
  • Page 12 2-2. BRANCHEMENT DES CÂBLES DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR • Veiller à utiliser des circuits spéciaux pour le climatiseur. SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES • Le câblage doit être conforme aux normes techniques applicables. APPAREIL EXTÉ- MXZ- MXZ- MXZ- MXZ-5C42NA • Le câblage doit être connecté conformément au schéma. RIEUR 2C20NAHZ 3C24NAHZ 3C30NAHZ •...
  • Page 13 3. TRAVAUX D’EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX 3-1. TRAVAUX D’EVASEMENT ) Coupez correctement le tuyau en cuivre avec un coupe- tuyaux. (Fig. , 2) Conforme Non conforme 2) Ebarbez parfaitement la partie tronçonnée du tuyau. (Fig. Tuyau en Tuyau en cuivre Bavures cuivre • Dirigez le tuyau en cuivre vers le bas lors de l’ébarbage Alésoir supplémentaire de façon à...
  • Page 14 4-2. RECHARGE DE GAZ Charger du gaz pour l’appareil. Modèle Appareil intérieur 1) Relier la bouteille de gaz sur l’orifice de service du robinet d’arrêt. MXZ-2C A – B 2) Effectuer la purge d’air de la canalisation (ou du flexible) venant du cylindre de réfrigérant. MXZ-3C A –...
  • Page 15 5. PURGE Lors du déplacement ou de la mise au rebut du climatiseur, il est nécessaire de purger le système en suivant la procédure ci-dessous de façon à ne pas libérer le réfrigérant dans l’atmosphère. ) Coupez le disjoncteur. 2) Raccordez la vanne du collecteur à jauge à l’ouverture de service du robinet d’arrêt du côté du conduit de gaz de l’unité externe. 3) Fermez complètement le robinet d’arrêt du côté...
  • Page 16 No toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la unidad exterior. Esto podría causar lesiones. 1-2. ESPECIFICACIONES Alimentación Longitud de tubería y diferencia de altura *1, *2, *3, *4, *5, *6 Longitud máxima del tubo por Modelo Tensión de Diferencia Nº máx. de codos por unidad Frecuencia unidad interior / para sistema Ajuste de refrigerante A *7 régimen máxima de altura interior / para sistema múltiple múltiple MXZ-2C20NAHZ 82 pies (25 m)/164 pies (50 m) MXZ-3C24NAHZ 1,08 onzas por cada 5 pies 208 / 230 V 60 Hz 82 pies (25 m)/230 pies (70 m) 49 pies (15 m) 25 / 80 MXZ-3C30NAHZ (20 g/m) MXZ-5C42NA 82 pies (25 m)/262 pies (80 m) *1 Nunca utilice tuberías de grosor menor que el especificado. La resistencia a *6 Asegúrese de utilizar un aislamiento de grosor especificado. Un grosor ex- la presión sería insuficiente. cesivo puede alterar la correcta instalación de la unidad interior y un grosor *2 Utilice una tubería de cobre o una tubería de aleación de cobre sin costu- insuficiente puede generar goteo de rocío. ras.
  • Page 17 1-3. SELECCIÓN DE LAS JUNTAS PARA DISTINTOS DIÁMETROS OPCIONALES Si el diámetro del tubo de conexión no coincide con el tamaño de puerto de la unidad exterior, utilice las juntas para distintos diámetros opcionales de acuerdo con la siguiente tabla. (Unidad: pulg. (mm)) Juntas para distintos diámetros opcionales Tamaño de puerto de la unidad exterior (tamaño de puerto de la unidad exterior → diámetro del tubo de conexión) 1/4 (6,35) → 3/8 (9,52) : PAC-493PI MXZ-2C MXZ-3C MXZ-5C Líquido/gas 3/8 (9,52) → 1/2 (12,7) : MAC-A454JP-E 3/8 (9,52) → 5/8 (15,88) : PAC-SG76RJ-E – UNIDAD A UNIDAD A 1/4 (6,35) / 1/2 (12,7) 1/2 (12,7) → 3/8 (9,52) : MAC-A455JP-E 1/2 (12,7) → 5/8 (15,88) : MAC-A456JP-E UNIDAD UNIDAD UNIDAD Consulte en el manual de instalación de la unidad interior 1/4 (6,35) / 3/8 (9,52) A, B B - C B - E el diámetro del tubo de conexión de la unidad interior. 1-4. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN • Donde no esté expuesta a un viento fuerte.
  • Page 18 Entrada de aire Entrada de aire Entrada de aire Entrada de aire Salida de aire Salida de aire 2 orificios ovales (15/32 × 1-31/32) 2 orificios ovales 12 × 36 Unidad: pulg. (perno base M10) (perno base M10) Unidad: mm 2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR 2-1. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD • Asegúrese de fijar los pies de la unidad con tornillos cuando la instale. • Asegúrese de instalar firmemente la unidad para evitar su desprendimiento en caso de terremoto o ráfaga de viento. • Con respecto a la cimentación de hormigón, refiérase a la figura de la derecha. • En los modelos MXZ-2C20NAHZ, MXZ-3C24/30NAHZ, no utilice ni la boquilla ni los tapones de drenaje. • En el modelo MXZ-5C42NA, no utilice ni la boquilla ni los tapones de drenaje en una zona fría. El desagüe se puede congelar y provocar la parada del ventilador. Fije la unidad 23-5/8 Pata de anclaje aquí con torni- (600) llos M10. Paso del perno de anclaje Longitud del perno de Ajuste una pro- anclaje fundidad mayor. (Unidad: pulg. (mm)) Amplíe el ancho. Sp-3...
  • Page 19 2-2. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD EXTERIOR • Asegúrese de utilizar circuitos específicos para el aire acondicionado ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS de la sala. UNIDAD EXTERIOR MXZ-2C20NAHZ MXZ-3C24NAHZ MXZ-3C30NAHZ MXZ-5C42NA • Los trabajos de cableado se deben basar en los estándares técnicos Alimentación aplicables. 208/230, 1, 60 (V, FASE, Hz) • Las conexiones de cableado deben realizarse según el siguiente diagrama. Tamaño máx. • Los tornillos deben apretarse de forma que no se suelten. fusible (retardo) (A) 1) Extraiga el panel de servicio. Amperaje mín. 2) Extraiga la placa de conducción. 28,9 29,9 29,9 31,9 del circuito (A) 3) Acople el conector de conducción a la placa de conducción con la tuerca Motor del ventilador de bloqueo y, a continuación, fíjelo a la unidad con tornillos. 1,90 (F.L.A) Asegúrese de colocar los conectores de conducción en las ubicaciones correctas según sus tamaños. (R.L.A) Compresor 4) Conecte los cables de tierra a la caja de terminales TB.
  • Page 20 3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXIÓN DE TUBERÍAS 3-1. TAREAS DE ABOCARDAMIENTO ) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador Bien de tubos. (Fig. 1, 2) 2) Elimine completamente las rebabas del corte transversal Tubería del tubo. (Fig. 3) de cobre Tubería de cobre Rebaba • Oriente la tubería de cobre hacia abajo para evitar que Escariador de reserva las rebabas caigan dentro de la misma. Cortador 3) Una vez eliminadas las rebabas, extraiga las tuercas de tuberías Inclinado Irregular Con rebabas abocardadas colocadas en las unidades interior y exte- Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 rior y póngalas en el tubo. (Cuando se ha terminado el proceso de abocardado ya no se pueden poner). Abocardador 4) Labores de abocardamiento (Fig. 4, 5). Sujete firmemen- Interior Reborde liso lustroso sin te el tubo de cobre de la dimensión que se muestra en Tubería de arañazos.
  • Page 21 4-2. CARGA DE GAS Modelo Unidad interior Efectúe la carga de gas en la unidad. MXZ-2C A – B 1) Conecte el cilindro de gas a la abertura de servicio de la válvula de retención. MXZ-3C A – C 2) Purgue el aire de la tubería (o manguera) procedente del cilindro del refrigerante. MXZ-5C A – E 3) Añada la cantidad de refrigerante indicada mientras el equipo de aire acondicionado funciona en modo de refrigeración. Válvula de retención Nota: Tubería de Unión Si añade refrigerante, no sobrepase la cantidad especificada para el ciclo de refrigeración. líquido Unión CUIDADO: Unidad Unidad interior exterior Al añadir más refrigerante al sistema, asegúrese de utilizar refrigerante en estado liquido. Recuerde que si carga el refrigerante en estado gaseoso, su composición puede alterarse en el sistema y Válvula de reten- Unión ción con abertura Tubería afectar a la operación normal del acondicionador del aire. Recuerde también cargar el refrigerante Unión de servicio de gas líquido poco a poco, ya que de lo contrario puede bloquear el compresor. Para mantener alta la presión del cilindro de gas, caliente el cilindro de gas con agua caliente (a Válvula de acciona- menos de 104°F (40°C)) en las estaciones frías. Nunca utilice fuego o vapor.
  • Page 22 5. BOMBEO DE VACIADO Cuando traslade o se deshaga del aire acondicionado, bombee para vaciar el sistema siguiendo el procedimiento indicado a continuación para que no escape nada de refrigerante a la atmósfera. ) Desactive el disyuntor. 2) Conecte la válvula colectora de manómetro al puerto de servicio de la válvula de retención en el lado de la tubería del gas de la unidad exterior. 3) Cierre completamente la válvula de retención en el lado de la tubería de líquido de la unidad exterior. 4) Active el disyuntor. 5) Inicie el funcionamiento de REFRIGERACIÓN de emergencia en todas las unidades interiores. 6) Cuando el medidor de presión indique de 0,1 a 0 psi [manómetro] (de 0,05 a 0 MPa), cierre completamente la válvula de retención en el lateral del tubo de gas de la unidad exterior y detenga la operación. (Consulte el manual de instalación de la unidad interior para más detalles acerca del método de detención de la operación). * Si se ha añadido demasiado refrigerante al sistema con acondicionador de aire, puede que la presión no baje de 0,1 a 0 psi [manómetro] (de 0,05 a 0 MPa), o que la función de protección se ponga en funcionamiento debido a la subida de presión en el circuito de refrigeración de presión elevada. Si esto ocurre, utilice el recogedor de refrigerante para recoger todo el refrigerante del sistema y, a continuación, una vez que las unidades interior y exterior se hayan reubicado, vuelva a recargar el sistema con la cantidad adecuada de refrigerante. 7) Desactive el disyuntor. Retire el medidor de presión y las tuberías de refrigerante. ATENCIÓN Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las tuberías de refrigerante. El compresor podría explotar y causar lesiones si penetrara alguna sustancia extraña, como por ejemplo aire, en las tuberías. Sp-7...
  • Page 24 HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN BH79A088H01...

Ce manuel est également adapté pour:

Mxz-3c24nahzMxz-3c30nahzMxz-5c42na