Garmin VHF 100 Serie Manuel D'utilisation

Garmin VHF 100 Serie Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour VHF 100 Serie:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

VHF séries 100/200
manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Garmin VHF 100 Serie

  • Page 1 VHF séries 100/200 manuel d’utilisation...
  • Page 2 Visitez le site Web de Garmin (www.garmin.com) pour obtenir les dernières mises à jour ainsi que des informations complémentaires concernant l’utilisation et le fonctionnement de ce produit ou d’autres produits Garmin.
  • Page 3 Interface compatible NMEA 2000 ● ● ® Fonctions complémentaires en NMEA 2000 avec ● ● Pilote Automatique et traceur de cartes Garmin Haut-parleur et microphone (filaire) ● ● Haut-parleur et microphone amovibles ● ● Compatible avec microphone GHS 10 ou GHS ●...
  • Page 4: Introduction

    VHF 200i Compatible ATIS ● ● Personnalisation d’un canal privé ● ● (prédéfini par votre revendeur Garmin ® Interface utilisateur multilingue : anglais, français, ● ● italien, allemand et espagnol A propos Dans ce manuel, lorsque vous êtes invité à sélectionner un élément avec le bouton Station, tournez...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Introduction ..........................A propos ...............................ii Mise en route ........................Face avant de l’émetteur-récepteur ..................... Microphone et combinés de la série GHS 10 ..................Ecran de l’émetteur-récepteur et du combiné..................Conseils ............................... Opérations de base ......................Mise en marche et arrêt de la VHF ......................
  • Page 6 Table des matières Fonctions avancées ......................NMEA 0183 et NMEA 2000 ....................... Modification des paramètres d’utilisation ................... Annexes..........................Alarmes et messages ........................Listes des stations ..........................Caractéristiques techniques ......................Avertissements et notes de sécurité ....................Informations importantes sur le produit ..................... Entretien de l’appareil ........................
  • Page 7: Mise En Route

    Mise en route Mise en route Face avant de l’émetteur-récepteur Silencieux (SQL) DISTRESS Volume “‰°Š‹.Œ‘’’ƒ ˆ‰Š°‹Œ.‘’“’† (VOL) ˆ‰:‹ŒPM UTC WATCH SCAN PWR ou 16/9 DETRESSE Canal HI/LO EFFACER MENU DISTRESS : appuyez sur ce bouton pour lancer un appel de détresse ASN si vous avez programmé un numéro MMSI sur votre VHF.
  • Page 8: Microphone Et Combinés De La Série Ghs 10

    Mise en route Microphone et combinés de la série GHS 10 Excepté pour le réglage du volume et du silencieux, le combiné fonctionne de la même façon que la radio. DISTRESS “‰°Š‹.Œ‘’’ƒ DETRESSE ˆ‰Š°‹Œ.‘’“’† ˆ‰:‹ŒPM UTC WATCH SCAN Touche Touche 16/9 Canal fléchée Bas...
  • Page 9: Ecran De L'émetteur-Récepteur Et Du Combiné

    Mise en route Ecran de l’émetteur-récepteur et du combiné L’écran d’accueil est l’écran du système que l’on visualise le plus. Il présente toutes vos données actuelles : le canal sélectionné, la bande de fréquence et le nom du canal. Icônes d’état ATIS LOCAL du système...
  • Page 10: Conseils

    Mise en route Conseils Lorsque vous utilisez votre VHF ou votre combiné, gardez à l’esprit les conseils suivants : • Appuyez brièvement sur la touche pour revenir à l’écran d’accueil à tout moment au cours d’une procédure. CLEAR • Appuyez sur la touche pour afficher l’écran précédent.
  • Page 11: Opérations De Base

    Opérations de base Opérations de base Mise en marche et arrêt de la VHF IMPORTANT : pour utiliser les fonctions ASN de votre VHF, vous devez d’abord saisir votre numéro MMSI. Reportez-vous à la page 15 pour plus d’informations. 16/9 Pour allumer la VHF, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée.
  • Page 12: Balayage Et Enregistrement Des Canaux

    Opérations de base Transmission par la VHF ou par le combiné 1. Sélectionnez le canal approprié. 2. Avant d’émettre, vérifiez que le canal est libre. La Commission fédérale des Communications (FCC) et les règlementations internationales interdisent en effet de perturber les communications des autres.
  • Page 13: Surveiller Plusieurs Canaux

    Opérations de base Enregistrement des canaux Vous pouvez enregistrer tous les canaux autres que les canaux WX (météo) dans la mémoire de l’émetteur-récepteur. Vous pouvez ensuite balayer tous les canaux enregistrés, indépendamment de tous les canaux que la VHF reçoit. Vous pouvez enregistrer autant de canaux que vous le souhaitez. Pour enregistrer un canal : 1.
  • Page 14: Surveiller Trois Canaux (Triple Veille)

    Opérations de base Surveiller trois canaux (Triple Veille) La fonction Triple Veille vous permet de basculer entre le canal sélectionné, le canal 16 et votre canal prioritaire secondaire. 1. Sélectionnez VEILLE. 2. Sélectionnez TRIPLE. « TRIPLE VEILLE » : le canal actuellement sélectionné, le canal 16 et votre canal prioritaire secondaire s’affichent à...
  • Page 15: Réglage De La Sensibilité De Réception Local/Distant

    Opérations de base Lorsque deux signaux sont émis sur la même fréquence, les VHF ne reçoivent que le plus puissant des deux. Sauf pour les appels de détresse, utilisez plutôt le paramétrage de puissance le plus faible lorsque vous émettez. Vous éviterez ainsi que vos émissions n’interfèrent avec les émissions d’autres navires non concernés.
  • Page 16: Utilisation Du Porte-Voix

    Opérations de base 4. Relâchez la touche et attendez la réponse. QUITTER 5. Une fois que vous avez terminé de parler, vous et votre interlocuteur, sélectionnez pour revenir à l’écran d’accueil. Réception d’un appel intercom 1. L’écran indique quel poste émet l’appel. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour prendre l’appel.
  • Page 17 Opérations de base pour le porte-voix, lorsque vous faites fonctionner la corne de brume manuellement, les sons reçus par la corne de brume peuvent être transmis par le haut-parleur de la VHF entre les coups de klaxon. Actionnement automatique de la corne de brume 1.
  • Page 18: Ecoute Des Bulletins Météo Noaa Et Activation Des Alertes Météo

    Opérations de base 4. Sélectionnez ACCEPTER pour enregistrer vos modifications et revenir à l’écran d’accueil. Sélectionnez ANNULER pour annuler les modifications et revenir à l’écran précédent. Ecoute des bulletins météo NOAA et activation des alertes météo 10 canaux WX (météo) sont préprogrammés pour surveiller les bulletins météo diffusés par l’Administration Nationale Atmosphérique et Océanographique (NOAA).
  • Page 19: Système Automatique D'emission D'identification

    Si vous avez indiqué votre intention de vous servir de votre radio sur les eaux définies par l’Arrangement régional relatif au Service radiotéléphonique sur les voies de navigation intérieure, également appelé « Arrangement de Bâle », votre revendeur Garmin a programmé votre VHF 100i, VHF 200i ou GHS 10i pour utiliser l’ATIS.
  • Page 20: Activation Et Désactivation De La Fonction Atis

    Opérations de base 3. Sélectionnez pour revenir à l’écran précédent ou appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’écran d’accueil. Activation et désactivation de la fonction ATIS 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez ATIS > ATIS. 3. Sélectionnez ACTIVER ou DESACTIVER.
  • Page 21: Appel Sélectif Numérique (Asn)

    IMPORTANT : faites attention lorsque vous saisissez votre numéro MMSI car vous ne pouvez le saisir qu’une fois. Si vous avez besoin de corriger le numéro MMSI que vous avez saisi, il vous faudra retourner la VHF à votre revendeur Garmin pour qu’il la reprogramme. Manuel d’utilisation VHF séries 100/200...
  • Page 22: Affichage De Votre Numéro Mmsi

    Appel Sélectif Numérique Pour saisir votre numéro MMSI : 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez > MMSI. 3. Pour chaque chiffre de la série, tournez le bouton Station dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’augmenter, et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le diminuer. Appuyez sur le bouton Station pour passer au chiffre suivant dans le numéro.
  • Page 23: Appel De Détresse Qualifié

    Appel Sélectif Numérique 3. Une fois votre appel de détresse diffusé, la VHF passe automatiquement sur le canal 16 en puissance élevée (HI - 25 W). Appuyez sur la touche du microphone ou du combiné et prononcez votre message. La VHF attend un accusé de réception (CONF.) d’une VHF à l’écoute du canal 70.
  • Page 24: Emission D'appels

    Appel Sélectif Numérique Réception d’un accusé de réception d’appel de détresse : 1. Lorsque la VHF reçoit un accusé de réception pour un appel de détresse, elle émet un signal sonore et son écran affiche CONFIRMATION DETRESSE. Appuyez sur une touche quelconque pour arrêter le signal sonore.
  • Page 25: Emission D'appels De Groupe

    Appel Sélectif Numérique • APPELS RECENTS : un écran s’affiche dans lequel vous pouvez choisir parmi vos appels récents. Sélectionnez une entrée. 4. Une fois le navire sélectionné et le numéro MMSI saisi manuellement, sélectionnez le canal sur laquelle vous souhaitez communiquer. La VHF émet cette demande avec votre appel. Pour sélectionner un canal, reportez-vous aux informations ci-dessous.
  • Page 26 Les données de position provenant des VHF distantes qui répondent aux demandes de position sont envoyées sur le réseau NMEA, ce qui vous permet de suivre les navires sur votre traceur Garmin, par exemple. Pour plus d’informations sur NMEA 0183 et NMEA 2000, reportez-vous à la page 1.
  • Page 27: Réception D'appels

    Appel Sélectif Numérique Réception d’appels Réception d’appels de détresse et d’appels de relais de détresse La radio envoie les données relatives à l’appel sur le réseau NMEA selon la façon dont vous avez configuré le filtrage MMSI. Reportez-vous à la page 30 pour plus d’informations.
  • Page 28: Réception De Demandes De Position

    Appel Sélectif Numérique Réception de demandes de position Vous pouvez configurer votre VHF pour qu’elle réponde automatiquement aux demandes de position, qu’elle vous invite à consulter et approuver les demandes de position avant réponse, ou pour qu’elle les ignore (pour en savoir plus, reportez-vous à la page 28).
  • Page 29 Les données de position provenant des VHF distantes qui répondent aux demandes de position sont envoyées sur le réseau NMEA, ce qui vous permet de suivre les navires avec votre traceur Garmin, par exemple. Pour plus d’informations sur NMEA 0183 et NMEA 2000, reportez-vous à la page Sélection des navires et activation de l’appel...
  • Page 30: Utilisation Des Journaux D'appels

    Appel Sélectif Numérique Utilisation des journaux d’appels Pour chaque appel ASN reçu par votre VHF, la station appelante, le type d’appel, la date et l’heure de l’appel sont enregistrés dans des journaux. La latitude et la longitude de la station appelante sont aussi enregistrées si elles font partie des données transmises lors de l’appel.
  • Page 31 Appel Sélectif Numérique Emission d’un appel depuis un journal d’appels Tous les appels effectués à partir d’un journal sont des appels individuels normaux. 1. Appuyez sur la touche DSC. 2. Sélectionnez JOURNAL APPELS > JOURNAL DETRESSE, JOURNAL POSITION JOURNAL AUTRES. 3.
  • Page 32: Utilisation Du Répertoire

    Appel Sélectif Numérique Utilisation du répertoire Affichage du répertoire 1. Appuyez sur la touche DSC. 2. Sélectionnez REPERTOIRE. 3. Sélectionnez le nom d’une station dans votre répertoire. 4. Appuyez sur la touche CLEAR pour revenir à l’écran précédent. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à...
  • Page 33: Paramétrage Des Options Asn

    Appel Sélectif Numérique 4. Entrez un nom. ACCEPTER ANNULER 5. Sélectionnez pour enregistrer vos modifications. Sélectionnez pour revenir à l’écran précédent sans enregistrer les modifications. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’écran d’accueil. Modification d’un groupe 1. Appuyez sur la touche DSC. 2.
  • Page 34 Appel Sélectif Numérique Paramétrage du changement automatique de canal Ce paramétrage permet d’indiquer à la VHF si elle doit automatiquement se régler sur le canal 16 lorsqu’elle reçoit un appel de l’un des types suivants : • Détresse • Relais d’appel de détresse •...
  • Page 35: Fonctions Avancées

    CONSEIL : essayez d’utiliser le suivi de position sur trois contacts afin de vous familiariser avec le processus. • Lorsque votre VHF 200 ou 200i est reliée par un réseau NMEA 2000 à un traceur Garmin, vous pouvez utiliser l’interface de ce dernier pour préparer un appel individuel normal. •...
  • Page 36 Fonctions avancées Sélection de NMEA 0183 ou de NMEA 2000 Seuls les appareils VHF 200, VHF 200i, GHS 10 et GHS 10i sont compatibles NMEA 2000 ; ce paramétrage n’est donc possible que sur ceux-ci. Ce paramétrage indique si vous êtes relié à un réseau NMEA 0183 ou NMEA 2000.
  • Page 37: Modification Des Paramètres D'utilisation

    Fonctions avancées Modification des paramètres d’utilisation Réglage du rétroéclairage et du contraste 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez SYSTEME > AFFICHAGE > RETROECLAIRAGE ou CONTRASTE. Station 3. Tournez le bouton pour régler le rétroéclairage ou le contraste. « MAX » correspond au paramètre maximal et le nombre 1 correspond au paramètre minimal.
  • Page 38 Fonctions avancées Paramétrage du cap suivi et de la vitesse sur le fond (COG/SOG) affichés à l’écran d’accueil Vous pouvez choisir d’afficher ou non le cap suivi et la vitesse sur le fond à l’écran d’accueil si un appareil GPS est relié à votre radio. 1.
  • Page 39 Fonctions avancées 4. Sélectionnez l’une des options suivantes : • : enregistre les modifications et vous ramène à l’écran précédent. • ANNULER : annule les modifications. Changement d’unité de mesure de la vitesse Vous pouvez choisir l’unité de mesure affichée pour le calcul de la vitesse par la radio. La vitesse sur le fond (SOG) indiquée à...
  • Page 40 Fonctions avancées Changement du nom des stations Les noms des stations s’affichent à l’écran d’accueil sur 9 caractères. Si un nom fait plus de 9 caractères, celui-ci défile dans la partie haute de l’écran, puis est abrégé. Vous pouvez changer le nom à...
  • Page 41: Annexes

    Annexes Annexes Alarmes et messages La radio peut générer les alertes ou messages système suivants : Alerte batterie Si la radio détecte une tension supérieure à 15,8 V CC ou inférieure à 10 V CC, son écran affiche le message TENSION ELEVEE ou TENSION FAIBLE. Dans ces cas, vérifiez les câbles. Station principale utilisée Lorsque l’unité...
  • Page 42: Listes Des Stations

    Annexes DEFINIR • Sélectionnez pour saisir une nouvelle position. Pour en savoir plus sur la saisie manuelle des données de position, reportez-vous à la page Suivi de position Si la radio tente cinq fois consécutives de demander sa position à un navire sans y parvenir, le message AUCUNE POS POUR [NOM DU NAVIRE] s’affiche à...
  • Page 43 Annexes Numéro Transmission Réception Utilisateur de canal (MHz) (MHz) 157.000 157.000 Opérations portuaires 157.050 157.050 Gardes-côtes américains uniquement 157.100 157.100 Liaison garde-côte et diffusions d’informations pour la sécurité en mer. Les diffusions sont annoncées sur la station 16. 157.150 157.150 Gardes-côtes américains uniquement 157.200 161.800...
  • Page 44: Canaux Wx (Météo)

    Annexes Numéro Transmission Réception Utilisateur de canal (MHz) (MHz) 157.375 161.975 Correspondance publique (opérateur maritime) 157.425 162.025 Correspondance publique, uniquement près de la frontière canadienne. 157.425 157.425 Commercial, entre bateaux uniquement. Un A indique que la station du navire n’utilise que le côté émission d’une station internationale bidirectionnelle et que les opérations diffèrent des opérations internationales sur cette station.
  • Page 45 Annexes Numéro Transmission Réception Utilisateur de canal (MHz) (MHz) 156.300 156.300 Entre bateaux, commercial, non commercial et sécurité : peut être utilisé à des fins de recherche et de secours entre bateaux et avions. 156.350 156.350 Entre bateaux, navire/terre, commercial 156.400 156.400 Entre bateaux, commercial et sécurité...
  • Page 46 Annexes Numéro Transmission Réception Utilisateur de canal (MHz) (MHz) 161.650 Sécurité : service Continuous Marine Broadcast (CMB). 157.100 157.100 Entre bateaux, navire/terre, commercial et non commercial : réservé aux communications entre les gardes-côtes canadiens et les gardes-côtes des autres pays. 157.150 161.750 Navire/terre et correspondance publique : également sur les...
  • Page 47 Annexes Numéro Transmission Réception Utilisateur de canal (MHz) (MHz) 156.425 156.425 Entre bateaux, navire/terre et non commercial : pour les ports de plaisance et les clubs de yachting. 156.475 156.475 Entre bateaux, navire/terre, commercial et non commercial 156.475 156.475 Entre bateaux, navire/terre et commercial : pêche commerciale uniquement.
  • Page 48: Canaux Internationaux

    Annexes Numéro Transmission Réception Utilisateur de canal (MHz) (MHz) 157.175 157.175 Entre bateaux et navire/terre : gardes-côtes canadiens et agences gouvernementales. 161.775 Sécurité : service Continuous Marine Broadcast (CMB). 157.225 161.825 Navire/terre et correspondance publique 157.275 161.875 Navire/terre et correspondance publique 157.325 161.925 Navire/terre et correspondance publique...
  • Page 49 Annexes Numéro Transmission Réception Utilisateur de canal (MHz) (MHz) 156.950 161.550 Correspondance publique, opérations portuaires et entrées et sorties de navires 157.000 161.600 Correspondance publique, opérations portuaires et entrées et sorties de navires 157.050 161.650 Correspondance publique, opérations portuaires et entrées et sorties de navires 157.100 161.700...
  • Page 50: Caractéristiques Techniques

    Annexes Numéro Transmission Réception Utilisateur de canal (MHz) (MHz) 156.625 156.625 Entre bateaux 156.675 156.675 Entre bateaux 156.725 156.725 Opérations portuaires et entrées et sorties de navires 156.775 156.775 Opérations portuaires et entrées et sorties de navires 156.825 156.825 Opérations portuaires et entrées et sorties de navires 156.875 156.875 Entre bateaux...
  • Page 51: Alimentation

    Annexes Poids : Emetteur-récepteur VHF 100/100i et microphone : 1,30 kg (45,86 oz.) Emetteur-récepteur VHF 200/200i : 1,09 kg (38,45 oz.) Microphone VHF 200/200i : 267 g (9,42 oz.) Plage de températures : de -10 ºC à 50 ºC (de 14 ºF à 122 ºF) Distance de sécurité...
  • Page 52 Annexes Emetteur Système de modulation : modulation de fréquence à réactance variable Protection émetteur : circuit ouvert/court-circuit de l’antenne Erreur de fréquence : 10 ppm Déviation de fréquence maximale : ± 5 KHz Distorsion de modulation ±3 KHz : inférieure ou égale à 10 % Puissance de voie adjacente : plus de 70 dB Parasites et harmoniques : moins de -36 dBm Sortie émetteur (à...
  • Page 53: Caractéristiques Du Ghs 10 Et Du Ghs 10I

    Annexes NMEA Expressions d’entrée NMEA 0183 prises en charge (NMEA 0183 version 3.01) Expression Définition Global Positioning System Fix Data Geographic Position - Latitude/Longitude GNSS Fix Data Recommended Minimum Specific Loran-C Data Recommended Minimum Navigation Information Recommended Minimum Specific GNSS Data Expressions de sortie NMEA 0183 prises en charge (NMEA 0183 version 3.01) Expression Définition...
  • Page 54: Avertissements Et Notes De Sécurité

    Cette mise en garde est fournie conformément à la Proposition 65 de l’Etat de Californie. Veuillez consulter la page www.garmin.com/prop65 pour de plus amples informations. ATTENTION : pour éviter d’endommager votre radio, branchez son antenne avant toute émission.
  • Page 55: Déclaration De Conformité

    Garantie limitée Ce produit Garmin est garanti contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant un an à compter de sa date d’achat. Durant cette période, Garmin pourra, à son entière discrétion, réparer ou remplacer tout composant qui s’avérerait défectueux dans le cadre d’un usage normal.
  • Page 56: Pour Contacter Garmin

    Garmin se réserve le droit exclusif de réparer ou de remplacer l’appareil ou le logiciel ou de proposer le remboursement intégral du prix d’achat à son entière discrétion. CE TYPE DE RECOURS SERA VOTRE RECOURS UNIQUE ET EXCLUSIF POUR TOUTE RUPTURE DE GARANTIE.
  • Page 57: Index

    GHS 10 fonctions de pilotage automatique Séries VHF 100/200 changement de station, automatique combiné garantie commandes Garmin écran coordonnées combinés de la série GHS 10 groupes commandes ajout écran modification commandes du microphone réception d’appels de Compatibilité...
  • Page 58 Index heure nettoyage affichage boîtier à l’écran d’accueil écran changement de format niveau de contraste réglage du décalage niveau de rétroéclairage HI puissance d’émission forte NMEA aperçu des fonctions données PGN NMEA 2000 icônes, état du système envoi de données d’appels sur un réseau immersion dans l’eau phrases NMEA 0183 intercom...
  • Page 59 Index volume localisation sur la VHF sélection des canaux localisation sur le combiné sensibilité de réception réglage depuis la VHF silencieux réglage depuis le combiné localisation sur la VHF volume du signal sonore localisation sur le combiné réglage depuis la VHF réglage depuis le combiné...
  • Page 60 © 2009 Garmin Ltd. ou ses filiales Garmin International, Inc. 1200 East 151 Street, Olathe, Kansas 66062, Etats-Unis Garmin (Europe) Ltd. Liberty House, Hounsdown Business Park, Southampton, Hampshire, SO40 9RB, Royaume-Uni Garmin Corporation N° 68, Jangshu 2 Road, Shijr, Taipei County, Taïwan www.garmin.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Vhf 200 sérieVhf 100Vhf 200Vhf 100iVhf 200iVhf 200 serie

Table des Matières