Page 2
Visitez le site Web de Garmin (www.garmin.com) pour obtenir les dernières mises à jour ainsi que des informations complémentaires concernant l’utilisation et le fonctionnement de ce produit ou d’autres produits Garmin.
Page 3
Interface compatible NMEA 2000 ● ● ® Fonctions complémentaires en NMEA 2000 avec ● ● Pilote Automatique et traceur de cartes Garmin Haut-parleur et microphone (filaire) ● ● Haut-parleur et microphone amovibles ● ● Compatible avec microphone GHS 10 ou GHS ●...
VHF 200i Compatible ATIS ● ● Personnalisation d’un canal privé ● ● (prédéfini par votre revendeur Garmin ® Interface utilisateur multilingue : anglais, français, ● ● italien, allemand et espagnol A propos Dans ce manuel, lorsque vous êtes invité à sélectionner un élément avec le bouton Station, tournez...
Table des matières Table des matières Introduction ..........................A propos ...............................ii Mise en route ........................Face avant de l’émetteur-récepteur ..................... Microphone et combinés de la série GHS 10 ..................Ecran de l’émetteur-récepteur et du combiné..................Conseils ............................... Opérations de base ......................Mise en marche et arrêt de la VHF ......................
Page 6
Table des matières Fonctions avancées ......................NMEA 0183 et NMEA 2000 ....................... Modification des paramètres d’utilisation ................... Annexes..........................Alarmes et messages ........................Listes des stations ..........................Caractéristiques techniques ......................Avertissements et notes de sécurité ....................Informations importantes sur le produit ..................... Entretien de l’appareil ........................
Mise en route Mise en route Face avant de l’émetteur-récepteur Silencieux (SQL) DISTRESS Volume “‰°Š‹.Œ‘’’ƒ ˆ‰Š°‹Œ.‘’“’† (VOL) ˆ‰:‹ŒPM UTC WATCH SCAN PWR ou 16/9 DETRESSE Canal HI/LO EFFACER MENU DISTRESS : appuyez sur ce bouton pour lancer un appel de détresse ASN si vous avez programmé un numéro MMSI sur votre VHF.
Mise en route Microphone et combinés de la série GHS 10 Excepté pour le réglage du volume et du silencieux, le combiné fonctionne de la même façon que la radio. DISTRESS “‰°Š‹.Œ‘’’ƒ DETRESSE ˆ‰Š°‹Œ.‘’“’† ˆ‰:‹ŒPM UTC WATCH SCAN Touche Touche 16/9 Canal fléchée Bas...
Mise en route Ecran de l’émetteur-récepteur et du combiné L’écran d’accueil est l’écran du système que l’on visualise le plus. Il présente toutes vos données actuelles : le canal sélectionné, la bande de fréquence et le nom du canal. Icônes d’état ATIS LOCAL du système...
Mise en route Conseils Lorsque vous utilisez votre VHF ou votre combiné, gardez à l’esprit les conseils suivants : • Appuyez brièvement sur la touche pour revenir à l’écran d’accueil à tout moment au cours d’une procédure. CLEAR • Appuyez sur la touche pour afficher l’écran précédent.
Opérations de base Opérations de base Mise en marche et arrêt de la VHF IMPORTANT : pour utiliser les fonctions ASN de votre VHF, vous devez d’abord saisir votre numéro MMSI. Reportez-vous à la page 15 pour plus d’informations. 16/9 Pour allumer la VHF, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée.
Opérations de base Transmission par la VHF ou par le combiné 1. Sélectionnez le canal approprié. 2. Avant d’émettre, vérifiez que le canal est libre. La Commission fédérale des Communications (FCC) et les règlementations internationales interdisent en effet de perturber les communications des autres.
Opérations de base Enregistrement des canaux Vous pouvez enregistrer tous les canaux autres que les canaux WX (météo) dans la mémoire de l’émetteur-récepteur. Vous pouvez ensuite balayer tous les canaux enregistrés, indépendamment de tous les canaux que la VHF reçoit. Vous pouvez enregistrer autant de canaux que vous le souhaitez. Pour enregistrer un canal : 1.
Opérations de base Surveiller trois canaux (Triple Veille) La fonction Triple Veille vous permet de basculer entre le canal sélectionné, le canal 16 et votre canal prioritaire secondaire. 1. Sélectionnez VEILLE. 2. Sélectionnez TRIPLE. « TRIPLE VEILLE » : le canal actuellement sélectionné, le canal 16 et votre canal prioritaire secondaire s’affichent à...
Opérations de base Lorsque deux signaux sont émis sur la même fréquence, les VHF ne reçoivent que le plus puissant des deux. Sauf pour les appels de détresse, utilisez plutôt le paramétrage de puissance le plus faible lorsque vous émettez. Vous éviterez ainsi que vos émissions n’interfèrent avec les émissions d’autres navires non concernés.
Opérations de base 4. Relâchez la touche et attendez la réponse. QUITTER 5. Une fois que vous avez terminé de parler, vous et votre interlocuteur, sélectionnez pour revenir à l’écran d’accueil. Réception d’un appel intercom 1. L’écran indique quel poste émet l’appel. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour prendre l’appel.
Page 17
Opérations de base pour le porte-voix, lorsque vous faites fonctionner la corne de brume manuellement, les sons reçus par la corne de brume peuvent être transmis par le haut-parleur de la VHF entre les coups de klaxon. Actionnement automatique de la corne de brume 1.
Opérations de base 4. Sélectionnez ACCEPTER pour enregistrer vos modifications et revenir à l’écran d’accueil. Sélectionnez ANNULER pour annuler les modifications et revenir à l’écran précédent. Ecoute des bulletins météo NOAA et activation des alertes météo 10 canaux WX (météo) sont préprogrammés pour surveiller les bulletins météo diffusés par l’Administration Nationale Atmosphérique et Océanographique (NOAA).
Si vous avez indiqué votre intention de vous servir de votre radio sur les eaux définies par l’Arrangement régional relatif au Service radiotéléphonique sur les voies de navigation intérieure, également appelé « Arrangement de Bâle », votre revendeur Garmin a programmé votre VHF 100i, VHF 200i ou GHS 10i pour utiliser l’ATIS.
Opérations de base 3. Sélectionnez pour revenir à l’écran précédent ou appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’écran d’accueil. Activation et désactivation de la fonction ATIS 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez ATIS > ATIS. 3. Sélectionnez ACTIVER ou DESACTIVER.
IMPORTANT : faites attention lorsque vous saisissez votre numéro MMSI car vous ne pouvez le saisir qu’une fois. Si vous avez besoin de corriger le numéro MMSI que vous avez saisi, il vous faudra retourner la VHF à votre revendeur Garmin pour qu’il la reprogramme. Manuel d’utilisation VHF séries 100/200...
Appel Sélectif Numérique Pour saisir votre numéro MMSI : 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez > MMSI. 3. Pour chaque chiffre de la série, tournez le bouton Station dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’augmenter, et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le diminuer. Appuyez sur le bouton Station pour passer au chiffre suivant dans le numéro.
Appel Sélectif Numérique 3. Une fois votre appel de détresse diffusé, la VHF passe automatiquement sur le canal 16 en puissance élevée (HI - 25 W). Appuyez sur la touche du microphone ou du combiné et prononcez votre message. La VHF attend un accusé de réception (CONF.) d’une VHF à l’écoute du canal 70.
Appel Sélectif Numérique Réception d’un accusé de réception d’appel de détresse : 1. Lorsque la VHF reçoit un accusé de réception pour un appel de détresse, elle émet un signal sonore et son écran affiche CONFIRMATION DETRESSE. Appuyez sur une touche quelconque pour arrêter le signal sonore.
Appel Sélectif Numérique • APPELS RECENTS : un écran s’affiche dans lequel vous pouvez choisir parmi vos appels récents. Sélectionnez une entrée. 4. Une fois le navire sélectionné et le numéro MMSI saisi manuellement, sélectionnez le canal sur laquelle vous souhaitez communiquer. La VHF émet cette demande avec votre appel. Pour sélectionner un canal, reportez-vous aux informations ci-dessous.
Page 26
Les données de position provenant des VHF distantes qui répondent aux demandes de position sont envoyées sur le réseau NMEA, ce qui vous permet de suivre les navires sur votre traceur Garmin, par exemple. Pour plus d’informations sur NMEA 0183 et NMEA 2000, reportez-vous à la page 1.
Appel Sélectif Numérique Réception d’appels Réception d’appels de détresse et d’appels de relais de détresse La radio envoie les données relatives à l’appel sur le réseau NMEA selon la façon dont vous avez configuré le filtrage MMSI. Reportez-vous à la page 30 pour plus d’informations.
Appel Sélectif Numérique Réception de demandes de position Vous pouvez configurer votre VHF pour qu’elle réponde automatiquement aux demandes de position, qu’elle vous invite à consulter et approuver les demandes de position avant réponse, ou pour qu’elle les ignore (pour en savoir plus, reportez-vous à la page 28).
Page 29
Les données de position provenant des VHF distantes qui répondent aux demandes de position sont envoyées sur le réseau NMEA, ce qui vous permet de suivre les navires avec votre traceur Garmin, par exemple. Pour plus d’informations sur NMEA 0183 et NMEA 2000, reportez-vous à la page Sélection des navires et activation de l’appel...
Appel Sélectif Numérique Utilisation des journaux d’appels Pour chaque appel ASN reçu par votre VHF, la station appelante, le type d’appel, la date et l’heure de l’appel sont enregistrés dans des journaux. La latitude et la longitude de la station appelante sont aussi enregistrées si elles font partie des données transmises lors de l’appel.
Page 31
Appel Sélectif Numérique Emission d’un appel depuis un journal d’appels Tous les appels effectués à partir d’un journal sont des appels individuels normaux. 1. Appuyez sur la touche DSC. 2. Sélectionnez JOURNAL APPELS > JOURNAL DETRESSE, JOURNAL POSITION JOURNAL AUTRES. 3.
Appel Sélectif Numérique Utilisation du répertoire Affichage du répertoire 1. Appuyez sur la touche DSC. 2. Sélectionnez REPERTOIRE. 3. Sélectionnez le nom d’une station dans votre répertoire. 4. Appuyez sur la touche CLEAR pour revenir à l’écran précédent. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à...
Appel Sélectif Numérique 4. Entrez un nom. ACCEPTER ANNULER 5. Sélectionnez pour enregistrer vos modifications. Sélectionnez pour revenir à l’écran précédent sans enregistrer les modifications. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’écran d’accueil. Modification d’un groupe 1. Appuyez sur la touche DSC. 2.
Page 34
Appel Sélectif Numérique Paramétrage du changement automatique de canal Ce paramétrage permet d’indiquer à la VHF si elle doit automatiquement se régler sur le canal 16 lorsqu’elle reçoit un appel de l’un des types suivants : • Détresse • Relais d’appel de détresse •...
CONSEIL : essayez d’utiliser le suivi de position sur trois contacts afin de vous familiariser avec le processus. • Lorsque votre VHF 200 ou 200i est reliée par un réseau NMEA 2000 à un traceur Garmin, vous pouvez utiliser l’interface de ce dernier pour préparer un appel individuel normal. •...
Page 36
Fonctions avancées Sélection de NMEA 0183 ou de NMEA 2000 Seuls les appareils VHF 200, VHF 200i, GHS 10 et GHS 10i sont compatibles NMEA 2000 ; ce paramétrage n’est donc possible que sur ceux-ci. Ce paramétrage indique si vous êtes relié à un réseau NMEA 0183 ou NMEA 2000.
Fonctions avancées Modification des paramètres d’utilisation Réglage du rétroéclairage et du contraste 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez SYSTEME > AFFICHAGE > RETROECLAIRAGE ou CONTRASTE. Station 3. Tournez le bouton pour régler le rétroéclairage ou le contraste. « MAX » correspond au paramètre maximal et le nombre 1 correspond au paramètre minimal.
Page 38
Fonctions avancées Paramétrage du cap suivi et de la vitesse sur le fond (COG/SOG) affichés à l’écran d’accueil Vous pouvez choisir d’afficher ou non le cap suivi et la vitesse sur le fond à l’écran d’accueil si un appareil GPS est relié à votre radio. 1.
Page 39
Fonctions avancées 4. Sélectionnez l’une des options suivantes : • : enregistre les modifications et vous ramène à l’écran précédent. • ANNULER : annule les modifications. Changement d’unité de mesure de la vitesse Vous pouvez choisir l’unité de mesure affichée pour le calcul de la vitesse par la radio. La vitesse sur le fond (SOG) indiquée à...
Page 40
Fonctions avancées Changement du nom des stations Les noms des stations s’affichent à l’écran d’accueil sur 9 caractères. Si un nom fait plus de 9 caractères, celui-ci défile dans la partie haute de l’écran, puis est abrégé. Vous pouvez changer le nom à...
Annexes Annexes Alarmes et messages La radio peut générer les alertes ou messages système suivants : Alerte batterie Si la radio détecte une tension supérieure à 15,8 V CC ou inférieure à 10 V CC, son écran affiche le message TENSION ELEVEE ou TENSION FAIBLE. Dans ces cas, vérifiez les câbles. Station principale utilisée Lorsque l’unité...
Annexes DEFINIR • Sélectionnez pour saisir une nouvelle position. Pour en savoir plus sur la saisie manuelle des données de position, reportez-vous à la page Suivi de position Si la radio tente cinq fois consécutives de demander sa position à un navire sans y parvenir, le message AUCUNE POS POUR [NOM DU NAVIRE] s’affiche à...
Page 43
Annexes Numéro Transmission Réception Utilisateur de canal (MHz) (MHz) 157.000 157.000 Opérations portuaires 157.050 157.050 Gardes-côtes américains uniquement 157.100 157.100 Liaison garde-côte et diffusions d’informations pour la sécurité en mer. Les diffusions sont annoncées sur la station 16. 157.150 157.150 Gardes-côtes américains uniquement 157.200 161.800...
Annexes Numéro Transmission Réception Utilisateur de canal (MHz) (MHz) 157.375 161.975 Correspondance publique (opérateur maritime) 157.425 162.025 Correspondance publique, uniquement près de la frontière canadienne. 157.425 157.425 Commercial, entre bateaux uniquement. Un A indique que la station du navire n’utilise que le côté émission d’une station internationale bidirectionnelle et que les opérations diffèrent des opérations internationales sur cette station.
Page 45
Annexes Numéro Transmission Réception Utilisateur de canal (MHz) (MHz) 156.300 156.300 Entre bateaux, commercial, non commercial et sécurité : peut être utilisé à des fins de recherche et de secours entre bateaux et avions. 156.350 156.350 Entre bateaux, navire/terre, commercial 156.400 156.400 Entre bateaux, commercial et sécurité...
Page 46
Annexes Numéro Transmission Réception Utilisateur de canal (MHz) (MHz) 161.650 Sécurité : service Continuous Marine Broadcast (CMB). 157.100 157.100 Entre bateaux, navire/terre, commercial et non commercial : réservé aux communications entre les gardes-côtes canadiens et les gardes-côtes des autres pays. 157.150 161.750 Navire/terre et correspondance publique : également sur les...
Page 47
Annexes Numéro Transmission Réception Utilisateur de canal (MHz) (MHz) 156.425 156.425 Entre bateaux, navire/terre et non commercial : pour les ports de plaisance et les clubs de yachting. 156.475 156.475 Entre bateaux, navire/terre, commercial et non commercial 156.475 156.475 Entre bateaux, navire/terre et commercial : pêche commerciale uniquement.
Annexes Numéro Transmission Réception Utilisateur de canal (MHz) (MHz) 157.175 157.175 Entre bateaux et navire/terre : gardes-côtes canadiens et agences gouvernementales. 161.775 Sécurité : service Continuous Marine Broadcast (CMB). 157.225 161.825 Navire/terre et correspondance publique 157.275 161.875 Navire/terre et correspondance publique 157.325 161.925 Navire/terre et correspondance publique...
Page 49
Annexes Numéro Transmission Réception Utilisateur de canal (MHz) (MHz) 156.950 161.550 Correspondance publique, opérations portuaires et entrées et sorties de navires 157.000 161.600 Correspondance publique, opérations portuaires et entrées et sorties de navires 157.050 161.650 Correspondance publique, opérations portuaires et entrées et sorties de navires 157.100 161.700...
Annexes Numéro Transmission Réception Utilisateur de canal (MHz) (MHz) 156.625 156.625 Entre bateaux 156.675 156.675 Entre bateaux 156.725 156.725 Opérations portuaires et entrées et sorties de navires 156.775 156.775 Opérations portuaires et entrées et sorties de navires 156.825 156.825 Opérations portuaires et entrées et sorties de navires 156.875 156.875 Entre bateaux...
Annexes Poids : Emetteur-récepteur VHF 100/100i et microphone : 1,30 kg (45,86 oz.) Emetteur-récepteur VHF 200/200i : 1,09 kg (38,45 oz.) Microphone VHF 200/200i : 267 g (9,42 oz.) Plage de températures : de -10 ºC à 50 ºC (de 14 ºF à 122 ºF) Distance de sécurité...
Page 52
Annexes Emetteur Système de modulation : modulation de fréquence à réactance variable Protection émetteur : circuit ouvert/court-circuit de l’antenne Erreur de fréquence : 10 ppm Déviation de fréquence maximale : ± 5 KHz Distorsion de modulation ±3 KHz : inférieure ou égale à 10 % Puissance de voie adjacente : plus de 70 dB Parasites et harmoniques : moins de -36 dBm Sortie émetteur (à...
Annexes NMEA Expressions d’entrée NMEA 0183 prises en charge (NMEA 0183 version 3.01) Expression Définition Global Positioning System Fix Data Geographic Position - Latitude/Longitude GNSS Fix Data Recommended Minimum Specific Loran-C Data Recommended Minimum Navigation Information Recommended Minimum Specific GNSS Data Expressions de sortie NMEA 0183 prises en charge (NMEA 0183 version 3.01) Expression Définition...
Cette mise en garde est fournie conformément à la Proposition 65 de l’Etat de Californie. Veuillez consulter la page www.garmin.com/prop65 pour de plus amples informations. ATTENTION : pour éviter d’endommager votre radio, branchez son antenne avant toute émission.
Garantie limitée Ce produit Garmin est garanti contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant un an à compter de sa date d’achat. Durant cette période, Garmin pourra, à son entière discrétion, réparer ou remplacer tout composant qui s’avérerait défectueux dans le cadre d’un usage normal.
Garmin se réserve le droit exclusif de réparer ou de remplacer l’appareil ou le logiciel ou de proposer le remboursement intégral du prix d’achat à son entière discrétion. CE TYPE DE RECOURS SERA VOTRE RECOURS UNIQUE ET EXCLUSIF POUR TOUTE RUPTURE DE GARANTIE.
GHS 10 fonctions de pilotage automatique Séries VHF 100/200 changement de station, automatique combiné garantie commandes Garmin écran coordonnées combinés de la série GHS 10 groupes commandes ajout écran modification commandes du microphone réception d’appels de Compatibilité...
Page 58
Index heure nettoyage affichage boîtier à l’écran d’accueil écran changement de format niveau de contraste réglage du décalage niveau de rétroéclairage HI puissance d’émission forte NMEA aperçu des fonctions données PGN NMEA 2000 icônes, état du système envoi de données d’appels sur un réseau immersion dans l’eau phrases NMEA 0183 intercom...
Page 59
Index volume localisation sur la VHF sélection des canaux localisation sur le combiné sensibilité de réception réglage depuis la VHF silencieux réglage depuis le combiné localisation sur la VHF volume du signal sonore localisation sur le combiné réglage depuis la VHF réglage depuis le combiné...