Советы по приготовлению блюд |
Propozycje potraw
|
Yemek önerileri |
Recomandări referitoare la alimente
| Съвети за ястия
Распределить равномерно продукты, не закрывая с обеих сторон. Толстые куски продуктов расположить по краям тарелки.
Potrawy rozdzielić równomiernie, nie przykrywać ich wzajemnie. Grube części potraw umieścić na brzegu talerza.
Yemekleri eşit şekilde dağıtın, birbiri üstüne oturtturmayınız. Yemeklerin kalın kısımlarını tabağın kenarına yerleştiriniz.
Împărţiţi alimentele în mod egal, evitând suprapunerea acestora. Părţile mai groase ale alimentelor trebuie poziţionate la marginea tăvii.
Ястията се разпределят равномерно, да не се покриват едно с друго. Дебелите части от ястията се поставят по края на чинията.
Колбасные изделия и картофель перед приготовлением необходимо нанизать.
Wędliny i ziemniaki nakłuć przed gotowaniem.
Sosis ürünlerini ve patatesleri pişirmeden önce deliniz.
Cârnăciorii şi alimentele similare, precum şi cartofii trebuie înţepaţi înainte de gătire.
Преди варене колбасите и картофите трябва да се пробождат.
Если продукт жидкий, не заполнять им емкость до краев, чтобы не допустить его перелива.
Przy płynnych potrawach naczynia nie napełniać do samego pełna, aby nie dopuścić do przelania.
Sıvı yemeklerde, taşmasını önlemek için kabı fazla doldurmayınız.
În cazul alimentelor lichide nu umpleţi recipientul complet, pentru a evita vărsarea acestora.
При течни ястия съдът не се пълни прекалено, за да се избегне преливане.
Емкости нужно накрыть, но не плотно (например, детские кружки, пластиковые контейнеры).
Naczynia przykryć, ale nie zamykać ich zupełnie (np. butelki dla niemowląt, artykuły kuchenne i gospodarstwa domowego
z tworzywa sztucznego Tupperware).
Kapların üzerlerini örtünüz, ancak tamamıyla kapatamayınız (örn. biberon, Tupperware).
Recipientele trebuie acoperite parţial (de ex. recipientele destinate copiilor şi recipientele din plastic).
Съдовете да се покриват, но да не се затварят плътно (напр. бебешки шишета, пластмасови кутии).
Куски мяса во время приготовления перевернуть один раз – Осторожно – горячо!
Kawałki mięsa obrócić raz w trakcie gotowania – Ostrożnie – gorące!
Et parçalarını pişirme işlemi sırasında bir defa çeviriniz –Dikkat sıcak!
Bucăţile de carne trebuie întoarse în timpul preparării – Atenţie, este fierbinte!
По време на готвене парчетата месо се обръщат веднъж – Внимание, горещо!
Блюдо полностью приготовлено, если из него выходит пар, если в мясе больше нет крови, а рыба утратила прозрачность.
Potrawy są dobrze ugotowane, jeśli unosi się para, mięso już nie jest krwiste, a ryba przeźroczysta.
Yemekler, eğer içinden artık buhar çıkmıyor, etteki kan yok olduğunda, balık şeffaflığını kaybettiğinde iyi pişmiştir.
Prepararea corespunzătoare a alimentelor este finalizată atunci când se ridică aburi, când carnea nu mai este acoperită
de sânge sau când peştele nu mai este transparent.
Ястията са добре сготвени, ако излиза пара, месото вече не е кърваво, рибата не е прозрачна.
86