Table des Matières

Publicité

Liens rapides

HANDBUCH GRILLÖFEN HJX
MANUEL D'UTILISATION FOURS À CHARBON DE BOIS HJX
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Josper HJX

  • Page 1 HANDBUCH GRILLÖFEN HJX MANUEL D’UTILISATION FOURS À CHARBON DE BOIS HJX...
  • Page 2: Ce Four Doit Impérativement Être

    EINER DER HAUPTGRÜNDE FÜR BRÄNDE AN ÖFEN IST DIE NICHTEINHALTUNG DER ERFOR- DERLICHEN ABSTÄNDE BEI BRENNBAREN MATERIALIEN. DIESER OFEN MUSS UNTER ALLEN UMSTÄNDEN UNTER EINHALTUNG DIE- SER ANWEISUNGEN INSTALLIERT WERDEN. L'UNE DES PRINCIPALES CAUSES DES INCENDIES IMPLIQUANT DES FOURS EST LE NON-RESPECT DES DISTANCES DE SÉCURITÉ...
  • Page 3: Important

    Veuillez lire le présent guide avant d'installer le four. Le non-respect des instructions peut endommager du mobilier, provoquer des blessures ou entraîner la mort. Gutenberg 11 • 08397 Pineda de Mar Barcelona - SPAIN Erstellt durch: Publié par : JOSPER S.A.U JOSPER S.A.U Version 04 Version 04 EN 12815:2002 15.11.2019...
  • Page 5 Langlebigkeit unserer Produkte und ein beson- deres Nutzungserlebnis garantieren. Chez JOSPER, nous avons décidé de tirer profit de notre large expérience pour relever les nouveaux Wir bei JOSPER sind entschlossen, unsere gesamte défis qui nous motivent et nous projettent vers l'avenir.
  • Page 7: Table Des Matières

    1. AVANT D'UTILISER LE FOUR Seite 7 2. TECHNOLOGIE JOSPER page 7 2. TECHNOLOGIE JOSPER Seite 11 3. OFENSORTIMENT VON JOSPER page 11 3. GAMME DE FOURS JOSPER Seite 12 3.1 Ofensortiment page 12 3.1 Gamme de fours Seite 14 3.2 HJX-20 page 14 3.2 HJX-20...
  • Page 9: Vor Der Benutzung Des Ofens

    1. VOR DER BENUTZUNG DES OFENS 1. AVANT D’UTILISER LE FOUR...
  • Page 10 Bezeichnungen und Artikelnummern korrekt angegeben werden. Notez bien les références et les noms pièces de rechange, des accessoires et autres lorsque vous les commandez à Josper. Et veillez à donner la référence et le nom corrects. Nicht zuvor von Josper genehmigte Änderungen am Apparat sind untersagt.
  • Page 11 Nutzung kann zu einem erhöhten Risiko für den Benutzer führen. Le four Josper ne doit servir qu'à la cuisson d'aliments, tout autre usage pouvant exposer l'utilisateur à des risques graves. VOR DER BENUTZUNG DES OFENS /...
  • Page 12 VOR DER BENUTZUNG DES OFENS / AVANT D’UTILISER LE FOUR...
  • Page 13: Technologie Josper

    2. TECHNOLOGIE JOSPER 2. TECHNOLOGIE JOSPER...
  • Page 14 Luftverteilung Einlass Kühlluft Trémie pour Arrivée de l'air de la répartition refroidissement homogène de l'air Regulierung des Lufteintritts (Steuerung der Verbrennungsintensität und Sicherheitsverschluss) Réglage de l'arrivée d'air (contrôle de l'intensité du tirage et fermeture sécurisée) TECHNOLOGIE JOSPER / TECHNOLOGIE JOSPER...
  • Page 15 Le régulateur de tirage inférieur garantit une alimentation d'air contrôlée dans la chambre de cuisson. Il a été conçu de manière à pouvoir régler son ouverture d'un seul mouvement. Il fait également office de fermeture de sécurité. TECHNOLOGIE JOSPER / TECHNOLOGIE JOSPER...
  • Page 16 TECHNOLOGIE JOSPER / TECHNOLOGIE JOSPER...
  • Page 17: Ofensortiment Von Josper

    3. OFENSORTIMENT VON JOSPER 3. GAMME DE FOURS JOSPER...
  • Page 18: Ofensortiment

    Chambre de cuisson 575 x 335 mm HJX-25 Empfohlen für 80 Tischgäste recommandé pour 80 couverts HJX-25-M HJX-25-MBC HJX-25-L HJX-25-LBC HJX-25-LACXP Grillfläche 500 x 510 mm (x2) Chambre de cuisson 500 x 510 mm (x2) OFENSORTIMENT VON JOSPER / GAMME DE FOURS JOSPER...
  • Page 19 Chambre de cuisson 760 x 510 mm (x2) HJX-50 Empfohlen für 175 Tischgäste recommandé pour 175 couverts HJX-50-M HJX-50-MBC HJX-50-L HJX-50-LBC HJX-50-LACXP Grillfläche 760 x 745 mm (x2) Chambre de cuisson 760 x 745 mm (x2) OFENSORTIMENT VON JOSPER / GAMME DE FOURS JOSPER...
  • Page 20: Hjx

    Pinces Josper Schürhaken Tisonnier Aschekasten Tiroir à cendres OPTIONALES ZUBEHÖR ACCESSOIRES EN OPTION Zweites Edelstahl-Grillblech Deuxième grille en inox Feuerschutz Coupe-feu Feuerschutzzylinder Chapeau coupe-feu Kochzubehör (Kapitel 9) Ustensiles de cuisine (Chapitre 9) OFENSORTIMENT VON JOSPER / GAMME DE FOURS JOSPER...
  • Page 21 Die Abmessungen in schwarzer Farbe sind in Millimetern (mm), die in grauer Farbe in Zoll angegeben. Les dimensions en noir sont exprimées en millimètres (mm) et celles en gris sont exprimées en pouces. OFENSORTIMENT VON JOSPER / GAMME DE FOURS JOSPER...
  • Page 22: Hjx-25-M

    Pinces Josper Schürhaken Tisonnier Aschekasten Tiroir à cendres OPTIONALES ZUBEHÖR ACCESSOIRES EN OPTION Zweites Edelstahl-Grillblech Deuxième grille en inox Feuerschutz Coupe-feu Feuerschutzzylinder Chapeau coupe-feu Kochzubehör (Kapitel 9) Ustensiles de cuisine (Chapitre 9) OFENSORTIMENT VON JOSPER / GAMME DE FOURS JOSPER...
  • Page 23 Die Abmessungen in schwarzer Farbe sind in Millimetern (mm), die in grauer Farbe in Zoll angegeben. Les dimensions en noir sont exprimées en millimètres (mm) et celles en gris sont exprimées en pouces. OFENSORTIMENT VON JOSPER / GAMME DE FOURS JOSPER...
  • Page 24: Hjx-25-Mbc

    Pinces Josper Schürhaken Tisonnier Aschekasten Tiroir à cendres OPTIONALES ZUBEHÖR ACCESSOIRES EN OPTION Zweites Edelstahl-Grillblech Deuxième grille en inox Feuerschutz Coupe-feu Feuerschutzzylinder Chapeau coupe-feu Kochzubehör (Kapitel 9) Ustensiles de cuisine (Chapitre 9) OFENSORTIMENT VON JOSPER / GAMME DE FOURS JOSPER...
  • Page 25 Die Abmessungen in schwarzer Farbe sind in Millimetern (mm), die in grauer Farbe in Zoll angegeben. Les dimensions en noir sont exprimées en millimètres (mm) et celles en gris sont exprimées en pouces. OFENSORTIMENT VON JOSPER / GAMME DE FOURS JOSPER...
  • Page 26: Hjx-25-L

    Pinces Josper Schürhaken Tisonnier Aschekasten Tiroir à cendres OPTIONALES ZUBEHÖR ACCESSOIRES EN OPTION Zweites Grillgitter Deuxième grille de cuisson Feuerschutz Coupe-feu Feuerschutzzylinder Chapeau coupe-feu Kochzubehör (Kapitel 9) Ustensiles de cuisine (Chapitre 9) OFENSORTIMENT VON JOSPER / GAMME DE FOURS JOSPER...
  • Page 27 Die Abmessungen in schwarzer Farbe sind in Millimetern (mm), die in grauer Farbe in Zoll angegeben. Les dimensions en noir sont exprimées en millimètres (mm) et celles en gris sont exprimées en pouces. OFENSORTIMENT VON JOSPER / GAMME DE FOURS JOSPER...
  • Page 28: Hjx-25-Lbc

    Pinces Josper Schürhaken Tisonnier Aschekasten Tiroir à cendres OPTIONALES ZUBEHÖR ACCESSOIRES EN OPTION Zweites Edelstahl-Grillblech Deuxième grille en inox Feuerschutz Coupe-feu Feuerschutzzylinder Chapeau coupe-feu Kochzubehör (Kapitel 9) Ustensiles de cuisine (Chapitre 9) OFENSORTIMENT VON JOSPER / GAMME DE FOURS JOSPER...
  • Page 29 Die Abmessungen in schwarzer Farbe sind in Millimetern (mm), die in grauer Farbe in Zoll angegeben. Les dimensions en noir sont exprimées en millimètres (mm) et celles en gris sont exprimées en pouces. OFENSORTIMENT VON JOSPER / GAMME DE FOURS JOSPER...
  • Page 30: Hjx-25-Lacxp

    Pinces Josper Schürhaken Tisonnier Aschekasten Tiroir à cendres OPTIONALES ZUBEHÖR ACCESSOIRES EN OPTION Zweites Edelstahl-Grillblech Deuxième grille en inox Feuerschutz Coupe-feu Feuerschutzzylinder Chapeau coupe-feu Kochzubehör (Kapitel 9) Ustensiles de cuisine (Chapitre 9) OFENSORTIMENT VON JOSPER / GAMME DE FOURS JOSPER...
  • Page 31 Die Abmessungen in schwarzer Farbe sind in Millimetern (mm), die in grauer Farbe in Zoll angegeben. Les dimensions en noir sont exprimées en millimètres (mm) et celles en gris sont exprimées en pouces. OFENSORTIMENT VON JOSPER / GAMME DE FOURS JOSPER...
  • Page 32: Hjx-45-M

    Pinces Josper Schürhaken Tisonnier Aschekasten Tiroir à cendres OPTIONALES ZUBEHÖR ACCESSOIRES EN OPTION Zweites Edelstahl-Grillblech Deuxième grille en inox Feuerschutz Coupe-feu Feuerschutzzylinder Chapeau coupe-feu Kochzubehör (Kapitel 9) Ustensiles de cuisine (Chapitre 9) OFENSORTIMENT VON JOSPER / GAMME DE FOURS JOSPER...
  • Page 33 Die Abmessungen in schwarzer Farbe sind in Millimetern (mm), die in grauer Farbe in Zoll angegeben. Les dimensions en noir sont exprimées en millimètres (mm) et celles en gris sont exprimées en pouces. OFENSORTIMENT VON JOSPER / GAMME DE FOURS JOSPER...
  • Page 34: Hjx-45-Mbc

    Pinces Josper Schürhaken Tisonnier Aschekasten Tiroir à cendres OPTIONALES ZUBEHÖR ACCESSOIRES EN OPTION Zweites Edelstahl-Grillblech Deuxième grille en inox Feuerschutz Coupe-feu Feuerschutzzylinder Chapeau coupe-feu Kochzubehör (Kapitel 9) Ustensiles de cuisine (Chapitre 9) OFENSORTIMENT VON JOSPER / GAMME DE FOURS JOSPER...
  • Page 35 Die Abmessungen in schwarzer Farbe sind in Millimetern (mm), die in grauer Farbe in Zoll angegeben. Les dimensions en noir sont exprimées en millimètres (mm) et celles en gris sont exprimées en pouces. OFENSORTIMENT VON JOSPER / GAMME DE FOURS JOSPER...
  • Page 36: Hjx-45-L

    Pinces Josper Schürhaken Tisonnier Aschekasten Tiroir à cendres OPTIONALES ZUBEHÖR ACCESSOIRES EN OPTION Zweites Edelstahl-Grillblech Deuxième grille en inox Feuerschutz Coupe-feu Feuerschutzzylinder Chapeau coupe-feu Kochzubehör (Kapitel 9) Ustensiles de cuisine (Chapitre 9) OFENSORTIMENT VON JOSPER / GAMME DE FOURS JOSPER...
  • Page 37 Die Abmessungen in schwarzer Farbe sind in Millimetern (mm), die in grauer Farbe in Zoll angegeben. Les dimensions en noir sont exprimées en millimètres (mm) et celles en gris sont exprimées en pouces. OFENSORTIMENT VON JOSPER / GAMME DE FOURS JOSPER...
  • Page 38: Hjx-45-Lbc

    Pinces Josper Schürhaken Tisonnier Aschekasten Tiroir à cendres OPTIONALES ZUBEHÖR ACCESSOIRES EN OPTION Zweites Edelstahl-Grillblech Deuxième grille en inox Feuerschutz Coupe-feu Feuerschutzzylinder Chapeau coupe-feu Kochzubehör (Kapitel 9) Ustensiles de cuisine (Chapitre 9) OFENSORTIMENT VON JOSPER / GAMME DE FOURS JOSPER...
  • Page 39 Die Abmessungen in schwarzer Farbe sind in Millimetern (mm), die in grauer Farbe in Zoll angegeben. Les dimensions en noir sont exprimées en millimètres (mm) et celles en gris sont exprimées en pouces. OFENSORTIMENT VON JOSPER / GAMME DE FOURS JOSPER...
  • Page 40: Hjx-45-Lacxp

    Pinces Josper Schürhaken Tisonnier Aschekasten Tiroir à cendres OPTIONALES ZUBEHÖR ACCESSOIRES EN OPTION Zweites Edelstahl-Grillblech Deuxième grille en inox Feuerschutz Coupe-feu Feuerschutzzylinder Chapeau coupe-feu Kochzubehör (Kapitel 9) Ustensiles de cuisine (Chapitre 9) OFENSORTIMENT VON JOSPER / GAMME DE FOURS JOSPER...
  • Page 41 Die Abmessungen in schwarzer Farbe sind in Millimetern (mm), die in grauer Farbe in Zoll angegeben. Les dimensions en noir sont exprimées en millimètres (mm) et celles en gris sont exprimées en pouces. OFENSORTIMENT VON JOSPER / GAMME DE FOURS JOSPER...
  • Page 42: Hjx-50-M

    Pinces Josper Schürhaken Tisonnier Aschekasten Tiroir à cendres OPTIONALES ZUBEHÖR ACCESSOIRES EN OPTION Zweites Edelstahl-Grillblech Deuxième grille en inox Feuerschutz Coupe-feu Feuerschutzzylinder Chapeau coupe-feu Kochzubehör (Kapitel 9) Ustensiles de cuisine (Chapitre 9) OFENSORTIMENT VON JOSPER / GAMME DE FOURS JOSPER...
  • Page 43 Die Abmessungen in schwarzer Farbe sind in Millimetern (mm), die in grauer Farbe in Zoll angegeben. Les dimensions en noir sont exprimées en millimètres (mm) et celles en gris sont exprimées en pouces. OFENSORTIMENT VON JOSPER / GAMME DE FOURS JOSPER...
  • Page 44: Hjx-50-Mbc

    Pinces Josper Schürhaken Tisonnier Aschekasten Tiroir à cendres OPTIONALES ZUBEHÖR ACCESSOIRES EN OPTION Zweites Edelstahl-Grillblech Deuxième grille en inox Feuerschutz Coupe-feu Feuerschutzzylinder Chapeau coupe-feu Kochzubehör (Kapitel 9) Ustensiles de cuisine (Chapitre 9) OFENSORTIMENT VON JOSPER / GAMME DE FOURS JOSPER...
  • Page 45 Die Abmessungen in schwarzer Farbe sind in Millimetern (mm), die in grauer Farbe in Zoll angegeben. Les dimensions en noir sont exprimées en millimètres (mm) et celles en gris sont exprimées en pouces. OFENSORTIMENT VON JOSPER / GAMME DE FOURS JOSPER...
  • Page 46: Hjx-50-L

    Pinces Josper Schürhaken Tisonnier Aschekasten Tiroir à cendres OPTIONALES ZUBEHÖR ACCESSOIRES EN OPTION Zweites Edelstahl-Grillblech Deuxième grille en inox Feuerschutz Coupe-feu Feuerschutzzylinder Chapeau coupe-feu Kochzubehör (Kapitel 9) Ustensiles de cuisine (Chapitre 9) OFENSORTIMENT VON JOSPER / GAMME DE FOURS JOSPER...
  • Page 47 Die Abmessungen in schwarzer Farbe sind in Millimetern (mm), die in grauer Farbe in Zoll angegeben. Les dimensions en noir sont exprimées en millimètres (mm) et celles en gris sont exprimées en pouces. OFENSORTIMENT VON JOSPER / GAMME DE FOURS JOSPER...
  • Page 48: Hjx-50-Lbc

    Pinces Josper Schürhaken Tisonnier Aschekasten Tiroir à cendres OPTIONALES ZUBEHÖR ACCESSOIRES EN OPTION Zweites Edelstahl-Grillblech Deuxième grille en inox Feuerschutz Coupe-feu Feuerschutzzylinder Chapeau coupe-feu Kochzubehör (Kapitel 9) Ustensiles de cuisine (Chapitre 9) OFENSORTIMENT VON JOSPER / GAMME DE FOURS JOSPER...
  • Page 49 Die Abmessungen in schwarzer Farbe sind in Millimetern (mm), die in grauer Farbe in Zoll angegeben. Les dimensions en noir sont exprimées en millimètres (mm) et celles en gris sont exprimées en pouces. OFENSORTIMENT VON JOSPER / GAMME DE FOURS JOSPER...
  • Page 50: Hjx-50-Lacxp

    Pinces Josper Schürhaken Tisonnier Aschekasten Tiroir à cendres OPTIONALES ZUBEHÖR ACCESSOIRES EN OPTION Zweites Edelstahl-Grillblech Deuxième grille en inox Feuerschutz Coupe-feu Feuerschutzzylinder Chapeau coupe-feu Kochzubehör (Kapitel 9) Ustensiles de cuisine (Chapitre 9) OFENSORTIMENT VON JOSPER / GAMME DE FOURS JOSPER...
  • Page 51 Die Abmessungen in schwarzer Farbe sind in Millimetern (mm), die in grauer Farbe in Zoll angegeben. Les dimensions en noir sont exprimées en millimètres (mm) et celles en gris sont exprimées en pouces. OFENSORTIMENT VON JOSPER / GAMME DE FOURS JOSPER...
  • Page 52 OFENSORTIMENT VON JOSPER / GAMME DE FOURS JOSPER...
  • Page 53: Gerät Und Einzelteile

    4. GERÄT UND EINZELTEILE 4. APPAREIL ET LISTE DES PIÈCES...
  • Page 54: Komponenten

    4.1 KOMPONENTEN COMPOSANTS Feuerschutzzylinder Chapeau coupe-feu Rauchabzugsman- schette Feuerschutz Plaque du conduit Coupe-feu d'évacuation des fumées Rauchabzugsöffnung Türrahmen Sortie du conduit Cadre de porte d'évacuation des fumées Türgriff Poignée de porte Edelstahl-Grillblech Grille en inox Thermometer Thermomètre Tür Porte Feuergitter Grilles de foyer Fettauffangschale Mittlere Halterung...
  • Page 55 4.1 KOMPONENTEN COMPOSANTS Feuerschutzzylinder Chapeau coupe-feu Feuerschutz Coupe-feu Rauchabzugsman- Rauchabzugsöffnung schette Sortie du conduit Plaque du conduit d'évacuation des fumées d'évacuation des fumées Türgriff Poignée de porte Thermometer Thermomètre Spanner Seitlicher Arm Tendeur Bras latéral Fettauffangschale Feder Bac récupérateur Ressort de graisse Kette Chaîne...
  • Page 56: Externe Komponenten

    4.2 EXTERNE KOMPONENTEN COMPOSANTS EXTERNES BEZEICHNUNG MODELL ARTIKELNUMMER MODÈLE RÉFÉRENCE Wärmeerhaltungsschrank HJX-25 ACX25PG Compartiment garde au chaud HJX-45 ACX45PG HJX-50 ACX50PG Schürhaken 480 mm HJX-20 0494INOX Tisonnier 480 mm Schürhaken 660 mm HJX-25/45 0401INOX Tisonnier 660 mm Schürhaken 900 mm...
  • Page 57 4.2 EXTERNE KOMPONENTEN COMPOSANTS EXTERNES BEZEICHNUNG MODELL ARTIKELNUMMER MODÈLE RÉFÉRENCE Standard-Rauchabzugsöffnung (25,7 cm) HJX-20/25/45/50 0594 Sortie du conduit d’évacuation des fumées standard (25,7 cm) Rauchabzugsöffnung Guillotine (11,5 cm) HJX-20/25/45/50 4056 Sortie du conduit d’évacuation des fumées guillotine (11,5 cm) Rauchabzugsöffnung kurz (15 cm)
  • Page 58 4.2 EXTERNE KOMPONENTEN COMPOSANTS EXTERNES BEZEICHNUNG MODELL ARTIKELNUMMER MODÈLE RÉFÉRENCE HJX-20 0515 Türblende EDELSTAHL ohne Schrauben Panneau de porte INOX sans vis HJX-25 0500 HJX-45/50 0501 HJX-20 4150/2 Türblende BORDEAUX ohne Schrauben Panneau de porte BORDEAUX sans vis HJX-25 4149/2...
  • Page 59: Interne Komponenten

    4.3 INTERNE KOMPONENTEN COMPOSANTS INTERNES BEZEICHNUNG MODELL ARTIKELNUMMER MODÈLE RÉFÉRENCE HJX-25 0495/2 Seitlicher Arm Ofentür Bras latéral de porte de four Seitlicher rechter Arm Ofentür HJX-20 4234/2 Bras latéral droit de porte de four HJX-45/50 0487/2 Seitlicher linker Arm Ofentür...
  • Page 60 4.3 INTERNE KOMPONENTEN COMPOSANTS INTERNES BEZEICHNUNG MODELL ARTIKELNUMMER MODÈLE RÉFÉRENCE HJX-20 4013 Bikonische Feder (ohne Fett) Ressort biconique (sans graisse) HJX-25/45/50 250080 HJX-20 4069 Edelstahl-Grillblech Grille en inox HJX-25 0415 HJX-45 0419 HJX-50 0422 Edelstahl-Gitter Blechuntersetzer HJX-25-MBC/LBC 4082 Grille inox support pour lèchefrites...
  • Page 61 4.3 INTERNE KOMPONENTEN COMPOSANTS INTERNES BEZEICHNUNG MODELL ARTIKELNUMMER MODÈLE RÉFÉRENCE HJX-50/45 4071 Kohletrenner Séparateur de charbon HJX-25 4215 Mittlere Halterung Gitter Support central pour grilles HJX-45 4216 HJX-50 4217 Griff untere Öffnung 267 mm HJX-25/45-L 250090 Baguette sortie inférieure 267 mm HJX-50/-L  HJX-...
  • Page 62: Farbe Der Türen

    4.4 FARBE DER TÜREN COULEUR DES PORTES Code MR Code MR Code VR Code VR Code VC Code VC Code IN Code IN Code ZU Code ZU Code BL Code BL Code NC Code NC Code der Farben für Glastürblende Code couleur panneau de porte émaillé...
  • Page 63: Anweisungen Für Die Installation

    5. ANWEISUNGEN FÜR DIE INSTALLATION 5. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION...
  • Page 64: Avertissements

    HINWEISE AVERTISSEMENTS Ø Der Durchmesser des Extraktionsrohrs muss bei allen Modellen mindestens 300 mm oder 12 Zoll betragen. Le diamètre minimum du conduit d’évacuation doit être de 300 mm, ou de 12 in, quel que soit le modèle. Alle in Kapitel 5, Anweisungen für die Installation, angegebenen Abmessungen der Abzugshaube sind die empfohlenen Mindestabmessungen.
  • Page 65: Montage Du Four

    OFENMONTAGE MONTAGE DU FOUR Stellen Sie sicher, dass die Schraube an der Blendenbohrung zentriert ist. Die Muttern NICHT anziehen, wenn sie nicht korrekt zentriert ist, dies kann zum Brechen der Blende führen. Assurez-vous que la vis est bien centrée dans le trou du panneau.
  • Page 66 OFENMONTAGE MONTAGE DU FOUR Wenn Sie den Ofen bewegen müssen, können Sie die Lastgriffe an der Rückseite verwenden. Si vous devez déplacer le four, vous pouvez utiliser les poignées de manutention situées à l'arrière de l'appareil. ANWEISUNGEN FÜR DIE INSTALLATION / INSTRUCTIONS D’INSTALLATION...
  • Page 67: Installation

    5.3 INSTALLATION INSTALLATION UNTER EINER ABZUGSHAUBE INSTALLIERTER OFEN FOUR INSTALLÉ SOUS UNE HOTTE À EXTRACTION Der Feuerschutz verhindert, dass Es wird eine wöchentliche Reinigung der Flammen oder Funken zu den Be- Komponenten, insbesondere der Filter, lüftungsleitungen gelangen können. empfohlen. Le coupe-feu empêche que les Il est conseillé...
  • Page 68 INSTALLATION INSTALLATION HJX-20 [35 1/2] [35 1/2] EMPFOHLENES ABSAUG- VOLUMEN: 2500 M DÉBIT D'ASPIRATION RECOMMANDÉ : 2 500 M [13 3/8] [25 3/8] 1200 [17] [47 1/4] [21 1/4] [27] HJX-25-M / MBC 1100 1300 [43 3/8] [51 1/4] EMPFOHLENES ABSAUG- VOLUMEN: 2800 M DÉBIT D'ASPIRATION...
  • Page 69 INSTALLATION INSTALLATION HJX-25-L / LBC 1100 1300 [43 3/8] [51 1/4] EMPFOHLENES ABSAUG- VOLUMEN: 2800 M DÉBIT D'ASPIRATION RECOMMANDÉ : 2 800 M [22 5/8] [22 5/8] 1200 [24] [23 5/8] [47 1/4] [25 5/8] [28 1/2] [38 5/8] HJX-25-LACXP 1300 1200...
  • Page 70 INSTALLATION INSTALLATION HJX-45-M / MBC 1400 1300 [55 1/8] [51 1/4] EMPFOHLENES ABSAUG- VOLUMEN: 3500 M DÉBIT D'ASPIRATION RECOMMANDÉ : 3 500 M [22 5/8] [35 1/2] [37 3/8] 1200 [23 5/8] [47 1/4] [28 1/2] 1020 [40 1/8] HJX-45-L / LBC 1400 1300...
  • Page 71 INSTALLATION INSTALLATION HJX-45-LACXP 1500 1300 [59 1/8] [51 1/4] EMPFOHLENES ABSAUG- VOLUMEN: 3500 M DÉBIT D'ASPIRATION RECOMMANDÉ : 3 500 M [22 5/8] 1060 1200 [41 3/4] [24 7/8] [47 1/4] [29 3/8] 1060 [41 3/4] HJX-50-M / MBC 1400 1550 [55 1/8]...
  • Page 72 INSTALLATION INSTALLATION HJX-50-L / LBC 1400 1550 [55 1/8] [61] EMPFOHLENES ABSAUG- VOLUMEN: 3800 M DÉBIT D'ASPIRATION RECOMMANDÉ : 3 800 M [22 5/8] 1200 [35 1/2] [33 5/8] [47 1/4] [37 3/8] [38 5/8] 1280 [50 3/8] HJX-50-LACXP 1500 1550 [59 1/8]...
  • Page 73: Bedienungsanleitung

    6. BEDIENUNGSANLEITUNG 6. INSTRUCTIONS D’UTILISATION...
  • Page 74: Hinweise

    HINWEISE AVERTISSEMENTS GEFAHR! Arbeiten Sie nur bei vollständig geöffneter oder geschlossener Tür. Bei nur teilweise geöffneter Tür erhöht sich die Brandgefahr. DANGER ! Ne travaillez pas tant que la porte n’est pas complètement ouverte ou fermée. Lorsque la porte n’est qu’en partie ouverte, le risque d’incendie augmente. VORSICHT! Nur Holzkohle als Brennmaterial verwenden.
  • Page 75: Einlegen Der Kohle

    6.2 EINFÜLLEN DER KOHLE CHARGEMENT DU CHARBON Abzugshaube einschalten bevor Sie die Holz- kohle einlegen, um mögliche Holzkohleparti- kel, die in der Luft schweben, abzusaugen. Allumez la hotte avant d’ajouter le charbon de manière à extraire les éventuelles particules de charbon en suspension.
  • Page 76 CHARGEMENT DU CHARBON Die Menge der Kohle hängt vom Ofenmodell ab: La quantité de charbon dépend du modèle de four : etwa 20 kg +- 175 Tischgäste HJX-50 +- 175 couverts 20 kg env. etwa 15 kg +- 120 Tischgäste HJX-45 15 kg env.
  • Page 77: Aufheizen Des Ofens

    à ne laisser aucune grille ou ustensile à l’intérieur du four. Die obere und untere Belüftung vollständig öffnen. Ouvrez complètement les tirages supérieur et inférieur. In den Modellen HJX-20 wird der untere Lufteinlass durch Öffnen des Aschekastens bedient. Sur les modèles HJX-20, l’arrivée d’air inférieure est actionnée en ouvrant le tiroir à...
  • Page 78: Bereit Zum Grillen

    6.4 BEREIT ZUM GRILLEN PRÊT À CUIRE Setzen Sie das Grillblech oder die Grillbleche, da sie zwei Bleche gleichzeitig verwenden können, in den Ofen ein, indem Sie sie an den Führungen hineinschieben. Placez la grille, ou les grilles étant donné que vous pouvez en utiliser deux à...
  • Page 79 6.4 BEREIT ZUM GRILLEN PRÊT À CUIRE Die Höhe des Grillblechs hängt von der Art des Essens ab, das zubereitet werden soll. Die korrekte Position ist: La hauteur de la grille dépendra du type de nourriture que vous cuisinez. Le positionnement correct est : Aufläufe Gratins Braten...
  • Page 80: Recharge De L'appareil

    Ouvrez la porte et retirez les grilles. Die obere und untere Belüftung vollständig öffnen. Ouvrez complètement les tirages supérieur et inférieur. In den Modellen HJX-20 wird der untere Lufteinlass durch Öffnen des Aschekastens bedient. Sur les modèles HJX-20, l’arrivée d’air inférieure est actionnée en ouvrant le tiroir à...
  • Page 81: Nach Dem Kochen

    NACH DEM KOCHEN APRÈS AVOIR CUISINÉ Nach dem Einsatz die obere Belüftungsöffnung des Ofens schließen und sicherstellen, dass die untere Belüftungsöffnung die Tür geschlossen sind. Die Abzugshaube sollte nach dem Schließen der unteren und oberen Belüftungsöffnung mindestens 15 Minuten eingeschaltet bleiben À...
  • Page 82 BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTIONS D’UTILISATION...
  • Page 83: Reinigung Und Wartung

    7. REINIGUNG UND WARTUNG 7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN...
  • Page 84: Hinweise

    7.1 HINWEISE AVERTISSEMENTS Vorgänge ausführen, während der Ofen kalt ist, um Verbrennungen zu vermeiden. Réalisez les tâches une fois que le four est froid afin d'éviter tout risque de brûlure. KEINE chemischen Produkte für die Reinigung des Ofens verwenden. N'utilisez PAS de produits chimiques pour nettoyer le four. Die Asche NICHT in brennbare oder wärmeverformbare Behälter (aus Kunststoff, Gummi, Holz oder Ähnlichem) füllen.
  • Page 85: Täglich

    7.2 TÄGLICHE REINIGUNG NETTOYAGE QUOTIDIEN DOPPELTÜR, RAHMEN UND AUSSENSEITE CONTRE-PORTE, CADRE ET EXTÉRIEUR Den Rahmen gründlich mit einer Bürste reinigen, vor allem die Bereiche, in denen sich beim Kochen Fett ansammelt. Und die Außenseite des Ofens mit einem feuchten Lappen. Diesen Vorgang vor jedem Einschalten ausführen.
  • Page 86 7.2 TÄGLICHE REINIGUNG NETTOYAGE QUOTIDIEN GRILLBLECH GRILLE Nehmen Sie das Grillblech vorsichtig aus dem Ofen und reinigen Sie es mit einer Drahtbürste. Dies muss vor dem Kochen ausgeführt werden, um das bei der vorhergehenden Verwendung angesammelte Fett zu beseitigen. Retirez la grille du four avec précaution et nettoyez-la à...
  • Page 87 7.2 TÄGLICHE REINIGUNG NETTOYAGE QUOTIDIEN ASCHEKASTEN TIROIR À CENDRES Beseitigung der Asche- Die Asche muss in einen Metallbehälter mit Sicherheitsverschluss gefüllt werden. Der geschlossene Container muss während der Abkühlzeit auf nicht brennbarem Boden stehen, fern von jeglichem Brennmaterial. Bei der Beseitigung der Asche müssen die anwendbaren lokalen Bestimmungen für diese Art von Reststoffen eingehalten werden, die Asche darf nicht aus dem Metallbehälter ausgeleert werden, bevor sie vollständig abgekühlt ist.
  • Page 88: Wöchentlich

    WÖCHENTLICHE REINIGUNG NETTOYAGE HEBDOMADAIRE FEUERSCHUTZZYLINDER CHAPEAU COUPE-FEU Feuerschutz abschütteln und mit einem Holzspachtel dagegenklopfen. Dies verhindert, dass sich der Ruß verdichtet und den Rauchdurchgang blockiert. Secouez et donnez des petits coups sur le coupe-feu à l'aide d'une spatule en bois. Cela permet d'éviter que la suie ne devienne compacte et obstrue le passage de la fumée.
  • Page 89 WÖCHENTLICHE REINIGUNG NETTOYAGE HEBDOMADAIRE FEUERSCHUTZZYLINDER CHAPEAU COUPE-FEU Den Zylinder entnehmen und mit Fettlöser und einem feuchten Lappen reinigen. Retirez le chapeau et nettoyez-le avec un produit dégraissant et un chiffon humide. REINIGUNG UND WARTUNG / NETTOYAGE ET ENTRETIEN...
  • Page 90 WÖCHENTLICHE REINIGUNG NETTOYAGE HEBDOMADAIRE TRICHTER IM GARRAUM 2 - 3 Mal pro Woche TRÉMIE INTÉRIEURE DU FOUR 2 - 3 fois par semaine Die kalte Asche mit einer Bürste auskehren, um sie in den Aschekasten zu befördern. Enlevez les cendres froides à l'aide d'une brosse en les faisant tomber dans le tiroir à...
  • Page 91: Alle Zwei Wochen

    REINIGUNG ALLE ZWEI WOCHEN NETTOYAGE BIMENSUEL FEUERGITTER GRILLES DE FOYER Die kalte Asche mit einer Bürste auskehren, um sie in den Aschekasten zu befördern. Enlevez les cendres froides à l'aide d'une brosse en les faisant tomber dans le tiroir à cendres. Die Position der Feuergitter bei jeder Reinigung wechseln.
  • Page 92: Vierteljährlich

    VIERTELJÄHRLICHE REINIGUNG NETTOYAGE TRIMESTRIEL WÄRMEERHALTUNGSSCHRANK ACXP COMPARTIMENT GARDE AU CHAUD ACXP Die Ofenkavität durch leichtes nach hinten Schieben und dann noch oben Bewegen aus dem Schrank entnehmen. Das Innere der Schrankstruktur reinigen, nicht vergessen, auch die Halterungen der Kavität, die Innenseite der Tür und die gesamte entnommene Kavität zu reinigen.
  • Page 93: Jährliche Wartung

    JÄHRLICHE WARTUNG ENTRETIEN ANNUEL EINFETTEN DER KETTE GRAISSAGE DE LA CHAÎNE Einfetten der Kette mit temperaturbeständigem Spezialfett. Graisser la chaîne avec une graisse spéciale haute température. REINIGUNG UND WARTUNG / NETTOYAGE ET ENTRETIEN...
  • Page 95: Wartungsanweisungen

    8. WARTUNGSANWEISUNGEN 8. INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN...
  • Page 96: Hinweise

    Bezeichnungen und Artikelnummern korrekt angegeben werden. Notez bien les références et les noms pièces de rechange, des accessoires et autres lorsque vous les commandez à Josper. Et veillez à donner la référence et le nom corrects. Nicht zuvor von Josper genehmigte Änderungen am Apparat sind untersagt.
  • Page 97: Remplacement Du Thermomètre

    8.2 WECHSEL DES THERMOMETERS REMPLACEMENT DU THERMOMÈTRE M4-DIN912 Ref.0434 VORSICHT! Stellen Sie sicher, dass der Ofen abgekühlt ist. ATTENTION ! Assurez-vous que le four est froid. Lösen Sie die Schraube durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn mit einem Inbusschlüssel Nummer 4, und entnehmen Sie das Thermometer.
  • Page 98: Remplacement De La Poignée

    AUSTAUSCH DES GRIFFS REMPLACEMENT DE LA POIGNÉE M5 DIN934 Ref.0516/4 - 0517/4 Lösen Sie die vier Muttern und entnehmen Sie die Unterlegscheiben von der Tür. Dévissez les quatre écrous et retirez les rondelles de la porte. Stellen Sie sicher, dass die Schraube an der Blendenbohrung zentriert ist.
  • Page 99: Wechsel Türkette, Spanner Und Feder

    WECHSEL TÜRKETTE, SPANNER UND FEDER REMPLACEMENT DE LA CHAÎNE DE PORTE, DU TENDEUR ET DU RESSORT Ref. 4103/3 (HJX-25) Ref. 4104/3 (HJX-45) M12 DIN125-A L26 DIN94 Ref. 4105/3 (HJX-50) Die Kette ist mittels Bindeglied am Arm der Tür befestigt. Um die Klammer zu entnehmen, die Spitzen der Zange an den Stellen ansetzen, die in der Abbildung anhand der Pfeile angegeben sind.
  • Page 100 WECHSEL TÜRKETTE, SPANNER UND FEDER REMPLACEMENT DE LA CHAÎNE DE PORTE, DU TENDEUR ET DU RESSORT Die neue Kette einsetzen. Zuerst die Kette mit dem Arm der Tür verbinden, dafür ein Bindeglied und eine Befestigungsklammer verwenden. Remettez la chaîne en place. Commencez par assem- bler la chaîne et le bras de la porte à...
  • Page 101: Remplacement Du Panneau De La Porte

    WECHSEL TÜRBLENDE REMPLACEMENT DU PANNEAU DE LA PORTE M6XL20 DIN965 Ref. pag. 54 Entnehmen Sie die alte Tür und das Isoliermaterial und setzen Sie die neuen Elemente an ihre Stelle. Retirez le panneau usagé et le matériau isolant, puis installez les nouveaux. beiden gekennzeichneten Schrauben.
  • Page 102: Remplacement De La Trappe Des Cendres

    WECHSEL ASCHETÜR REMPLACEMENT DE LA TRAPPE DES CENDRES M6XL20 DIN933 M6 DIN934 Ref. 0407 Entnehmen Sie die Grillbleche und die Feuergitter. Retirez les grilles de cuisson et les grilles de foyer. Alle Verankerungsschrauben der Vortür kürzen. Coupez toutes les vis de fixation de la trappe. Den Innenbereich des Ofens gründlich von Asche säubern.
  • Page 103: Remplacement De La Planche De La Trappe Des Cendres

    VERSTELLBARES ASCHEGITTER AUSTAUSCHEN REMPLACEMENT DE LA PLANCHE DE LA TRAPPE DES CENDRES M8 DIN125-A M8 DIN934 M8XL30 DIN933 Ref. 0448 Das Ofeninnere von Asche befreien. Nettoyez les cendres à l'intérieur du four. Schneiden Sie die Schraube, die die Öffnung mit dem beweglichen Teil verbindet, heraus.
  • Page 104 ANWEISUNGEN ZUR WARTUNG / INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN...
  • Page 105: Kochzubehör Josper

    9. KOCHZUBEHÖR JOSPER 9. USTENSILES DE CUISINE JOSPER...
  • Page 106 Bestimmungen für diese Art von Produkten, alle anderen regionalen Bestimmungen müssen vom Kunden berücksichtigt und eingehalten werden. L'emploi des ustensiles de cuisine de JOSPER peut être retreint dans certains pays selon les réglementations spécifiques locales. JOSPER répond aux exigences de la réglementation européenne pour cette typologie de produits.
  • Page 107: Marmites Et Couvercles

    Ø 24 cm Ø 24 cm Kasserollendeckel Josper Couvercle marmite Josper 4228 Ø 28 cm Ø 28 cm Mini-Kasserollendeckel Couvercle mini marmite TAPCAZ10 Ø 10 cm Ø 10 cm Abmessungen in cm Dimensions en cm KOCHZUBEHÖR JOSPER / USTENSILES DE CUISINE JOSPER...
  • Page 108 Lèchefrite Josper 4222 GN 1/3 (2 cm Höhe) GN 1/3 (hauteur 2 cm) Blech Josper Lèchefrite Josper 4238 GN 1/1 (2 cm Höhe) GN 1/1 (hauteur 2 cm) Abmessungen in cm Dimensions en cm KOCHZUBEHÖR JOSPER / USTENSILES DE CUISINE JOSPER...
  • Page 109 Untersetzer aus Irokoholz Support en bois d'Iroko 4265 53 x 37 cm (Basaltplatte 53 x 37 cm (planche en 46 x 15 cm) basalte 46 x 15 cm) Abmessungen in cm Dimensions en cm KOCHZUBEHÖR JOSPER / USTENSILES DE CUISINE JOSPER...
  • Page 110 BÜRSTEN Kasserollen Kratzbürste Brosse-grattoir 8224 kombiniert 36 cm combinée 36 cm Ersatzteil Bürstenstreifen Pièce de rechange tête 8224R kombinierte Kratzbürste brosse-grattoir combinée 36 cm 36 cm Abmessungen in cm Dimensions en cm KOCHZUBEHÖR JOSPER / USTENSILES DE CUISINE JOSPER...
  • Page 111 Loser Standard-Spieß 4028 sans support 55 cm 55 cm Spezialhalterung Support spécial 4065/2 58 cm 58 cm Broche spéciale Loser Spezial-Spieß 4066 sans support 41 cm 41 cm Abmessungen in cm Dimensions en cm KOCHZUBEHÖR JOSPER / USTENSILES DE CUISINE JOSPER...
  • Page 112 KOCHZUBEHÖR JOSPER / USTENSILES DE CUISINE JOSPER...
  • Page 113 10. HOLZKOHLE JOSPER 10. CHARBON JOSPER...
  • Page 114 HOLZKOHLE JOSPER / CHARBON JOSPER...
  • Page 115 über eine Aufreißöffnung für einfaches Öffnen und Griffe an den Seiten, um das Ausschütten der Holzkohle zu vereinfachen Le charbon végétal JOSPER a un haut pouvoir calorifique et est de longue durée. Son rendement élevé réduit les temps de cuisson et la consommation totale de charbon.
  • Page 116 HOLZKOHLE JOSPER / CHARBON JOSPER...
  • Page 117: Garantie

    11. GARANTIE 11. GARANTIE...
  • Page 118 Wenn der zu reparierende Schaden durch eine unsachgemäße Verwendung oder Installation aufgetreten sein sollte, entstehen dem Kunden Kosten, auch wenn sich das Produkt in der Garantiezeit befinden sollte. Unter keinen Umständen dürfen Teile verwendet werden, die nicht von Josper stammen oder nicht von Josper zugelassen sind.
  • Page 119 Si le problème à réparer est dû à une mauvaise utilisation ou une installation incorrecte, les frais ne seront pas couverts, même pendant la période de garantie. Veillez à ne jamais utiliser de pièces autres que celles de la marque Josper ou non autorisées par Josper. GARANTIE /...
  • Page 120 GARANTIE / GARANTIE...
  • Page 121: Coordonnées

    12. KONTAKTDATEN 12. COORDONNÉES...
  • Page 122 KONTAKTDATEN / COORDONNÉES...
  • Page 123 KONTAKTDATEN COORDONNÉES www.jospergrill.com CODI QR facebook twitter pinterest google+ Gutenberg 11 • 08397 Pineda de Mar - Barcelona - SPAIN Tel +34 93 767 15 16 Fax +34 93 767 11 91 e-mail: josper@josper.es HERGESTELLT IN SPANIEN FABRIQUÉ EN ESPAGNE KONTAKTDATEN / COORDONNÉES...
  • Page 124 www.jospergrill.com...

Table des Matières