EN GLIS H S C B A & S C B F 1 SAFETY PRECAUTIONS 2 TECHNICAL CHARACTERISTICS 1 Before connecting the dispenser to the power source, check that the voltage shown on the rating plate matches your electricity supply. Connect the dispenser to a single-phase Transparent removable bowls supply through a grounded outlet as required by current Capacity of each bowl, approx.
4 UNPACK THE MACHINE lemon juice, orange juice or coffee), dissolve 3.5 - 7 ounces of sugar in each quart of product. 5 If using freeze-dried bases to be diluted with milk or water, 1 Remove the dispenser from the packaging, which you prepare the product in a separate bowl and only pour it into the machine bowls after making sure that it is homogeneous and should keep in case it is needed in the future.
Page 4
EN GLIS H S C B A & S C B F The keys have the following functions: The smart display (optional) shows the following icons, too: Pilot light A On the right bowl: if it is on, it indicates that the machine is in Standby mode;...
6. 3 OPERATION HELPFUL HINTS ting. If the 12 hr mode has been selected, A or P is indicated on the third or fourth figure (denoting AM or PM). 1 The time required to make servable product varies depending on several factors such as the ambient temperature, TIMER ON/OFF the initial temperature of the product, its sugar content (degrees If you press key D for 5 seconds when the machine is in...
Page 6
EN GLIS H S C B A & S C B F to unlock (see figure 2). and then remove the bowl (see figure 4). figure 3 figure 2 2 To remove the bowl, push the lever upwards (see figure 3) figure 4 3 Remove the auger by sliding it out of the evaporator...
Page 7
cylinder. Then remove the hexagonal joint (see figure 5). figure 7). figure 7 6 Remove the drip tray and empty it. 7 Remove the flow restrictor from the bowl (see figure 8). figure 5 4 Remove the gasket from its housing (see figure 6). figure 8 6.
Page 8
EN GLIS H S C B A & S C B F lubricant. not clean enough. Do not use abrasive detergents. IMPORTANT In order to prevent damage to the dispenser, use only detergents that are compatible with the plastic parts. 2 Use a suitable brush and wash all the parts in contact with the beverage thoroughly with the detergent solution.
6 Replace the bowl by pushing it towards the back wall, 7 ROUTINE MAINTENANCE making sure it fits properly onto the gasket. The locking lever will be lowered until it rests on the drip tray surface (see figure 13). 1 Every day: inspect the dispenser and check for leaks of product from the gaskets.
ES PAÑ OL S C B A & S C B F 8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 10 CARACTERISTICAS TECNICAS ELÉCTRICA 1 Antes de conectar la alimentación eléctrica del distribuidor, verifique que la tensión de red sea la correcta, indicada en la placa.
Page 11
el transporte. En caso positivo, será necesario efectuar siguiendo las instrucciones previstas que se encuentran inmediatamente la reclamación a la compañía de transportes. presentes en el capítulo 5.3 LAVADO. 3 Apoyar el distribuidor sobre un mostrador capaz de 2 Llenar los recipientes con el producto deseado, teniendo en sostener su peso, incluso con el máximo de la carga, teniendo cuenta que durante la elaboración aumenta de volumen.
Page 12
ES PAÑ OL S C B A & S C B F TECLADO DE MANDOS. En la pantalla aparecen también los iconos siguientes: Icono Indica el estado de la electroválvula de electroválvula (E) control del enfriamiento. Icono apagado: electroválvula cerrada Icono parpadeante: temporizador...
mediante el cual se controla la conmutación del modo DÍA al modo NOCHE y viceversa, en forma automática y a horarios SUSPENSIÓN TEMPORAL DEL TEMPORIZADOR preestablecidos. Cuando el temporizador está activo y la máquina funciona en modo DÍA, es posible suspender temporalmente este último Nota: En las máquinas con cubas múltiples, el temporizador para poder modificar manualmente el modo de funcionamiento.
Page 14
ES PAÑ OL S C B A & S C B F 14. 3 SUGERENCIAS 14. 4. 1 DESMONTAJE DEL ECOAT (OPCIONAL) 1 El tiempo necesario para obtener la refrigeración del producto varía según diversos factores como por ejemplo la 1 Apoye la parte derecha del recuperador sobre una superfi- temperatura ambiente, la temperatura inicial del producto, su contenido de azúcar (grado Brix) y de grasas y la regulación de...
Page 15
14. 4. 2 DESMONTAJE sacar el recipiente hacia delante B (ver figura 22). ATTENCION Antes de iniciar el desmontaje de cualquier componente desconectar siempre eléctricamente el aparato sacando la clavija del enchufe. 1 Para quitar la tapa del recipiente, pulsar la tecla superior B y deslizar la tapa C hacia la parte anterior del recipiente.
Page 16
ES PAÑ OL S C B A & S C B F 6 Sacar el cajón recogedor de gotas y vaciarlo. Luego retirar el empalme hexagonal B (ver figura 23). 7 Sacar del recipiente el restrictor de flujo (ver figura 26). figura 26 14.
Page 17
3 Lavar los cilindros evaporadores utilizando un cepillo con la derecha. (ver figura 28)(ver figura 29). cerdas suaves. 4 Enjuagar todas las partes lavadas con agua corriente. 14. 4. 4 HIGIENIZACION DEL DISTRIBUIDOR DESMONTADO La higienización debe efectuarse inmediatamente antes de p on er en f unc ión el d ist r ib ui dor ;...
Page 18
ES PAÑ OL S C B A & S C B F 6 Montar de nuevo el recipiente empujándolo hacia la pared máquina u otra grasa para uso alimentario. posterior, asegurándose que encaje correctamente sobre la guarnición. La palanca de bloqueo descenderá hasta apoyarse sobre la plataforma de goteo (ver figura 34).
Page 19
4 Colocar la tapa y hacer funcionar el distribuidor, para 15. 1 MANUTENCION (SOLAMENTE POR EL permitir que la solución se mueva, durante 2 minutos. SERVICIO POSTVENTA) 5 Sacar del recipiente el restrictor de flujo (ver figura 26). 6 Vaciar los recipientes de la solución desinfectante a través de los grifos de erogación y luego eliminarla.
F R A N C A I S S C B A & S C B F 8 CONSIGNE DE SÉCURITÉ EN MATIÈRE 10 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ÉLECTRIQUE 1 Avant d'effectuer le branchement électrique du distributeur, vérifier que la tension secteur est bien celle qui figure sur la plaquette signalétique.
transport. Si tel est le cas, faire immédiatement une Pour la préparation des granités, considérer une augmentation réclamation auprès du transporteur. du volume égale à 10 % environ. 3 Poser le distributeur sur un support en mesure de soutenir 3 En cas d’utilisation de bases liquides ou en poudre, son poids, y compris avec une charge complète, en tenant compte de l’avertissement IMPORTANT mentionné...
Page 22
F R A N C A I S S C B A & S C B F CLAVIER DES COMMANDES Les icônes suivantes sont aussi présentes sur l'afficheur : Icône Indique l’état l’électrovanne électrovanne (E) contrôle du refroidissement. Icône éteinte: électrovanne fermée Icône clignotante: temporisateur de retard figure 15 en cours...
jour au mode nuit et vice-versa à des heures prédéterminées. SUSPENSION TEMPORAIRE MINUTEUR Quand le minuteur est actif et que la machine fonctionne en N.B. : Sur les machines à bacs multiples, le minuteur ne sera Mode Jour, il est possible de suspendre temporairement ce présent que sur la carte écran maître et ses paramétrages dernier de manière à...
F R A N C A I S S C B A & S C B F 14. 3 SUGGESTIONS Placer le récipient à l'intérieur.(voir figure 16)(voir figure 17). 1 Le temps nécessaire pour obtenir la réfrigération du produit varie en fonction de différents facteurs, tels que la température ambiante, la température initiale du produit, sa teneur en sucre (degré...
Page 25
14. 4. 2 DEMONTAGE (voir figure 21) vers le haut, puis extraire le bac (voir figure 22). ATTENTION Avant de procéder au démontage des composants, cou- per systématiquement le courant qui alimente l’appareil en débranchant la fiche de la prise. 1 Pour enlever le couvercle du bac, appuyer sur la touche supérieure et faire glisser le couvercle vers l'avant du bac.
Page 26
F R A N C A I S S C B A & S C B F Enlever ensuite le joint hexagonal (voir figure 23). figure 25). figure 25 6 Ôter le plateau récolte-gouttes et le vider. 7 Enlever le réducteur de débit du bac (voir figure 26). figure 23 4 Ôter la garniture de son logement (voir figure 24).
partie droite. (voir figure 28)(voir figure 29). nettoyer suffisamment. Ne pas utiliser de détergents abrasifs. IMPORTANT Afin de prévenir toute détérioration du distributeur, utili- ser uniquement des détergents compatibles avec les pièces en plastique. 2 Utiliser une brosse adaptée et laver soigneusement avec la solution détergente toutes les pièces en contact avec la boisson.
F R A N C A I S S C B A & S C B F prévue pour un usage alimentaire. récolte-gouttes (voir figure 34). figure 30 figure 31 3 Remettre le robinet en place sur le bac en effectuant les opérations de la (voir figure 30) (voir figure 31)en sens inverse.
5 Enlever le réducteur de débit du bac (voir figure 26). 15. 1 ENTRETIEN (A EFFECTUER UNIQUEMENT PAR LE SERVICE 6 Vider la solution désinfectante des bacs en ouvrant les D'ASSISTANCE) robinets et l’éliminer. 7 Rincer avec une boisson fraîche de façon à éliminer d'éventuels résidus de solution désinfectante qui auraient pu se déposer sur le fond des bacs.
Page 30
(Including Mexico) 1. Scope: Stoelting, A Vollrath Company (“Stoelting”) warrants to the first user (the “Buyer”) that the Stoelting-branded freezer equipment (the “Equipment”) will be free from defects in materials and workmanship under normal use and proper maintenance for the period listed below in the Warranty Period section. All warranty periods begin on the date of original install or one (1) year from the shipping date, whichever occurs first.
Page 31
DOMESTIC WARRANTY (Including Mexico) 5. Conditions: a) If the date of the original installation cannot be verified, these warranty periods begin one (1) year from the shipping date. It is the responsibility of the seller to disclose this information to the customer at the time of sale. b) Stoelting shall not be responsible to provide any remedy under this warranty with respect to any component that fails by reason of negligence, abnormal use, misuse or abuse, faulty repair made by others, use with parts or equipment not manufactured or supplied by Stoelting, any modification or alteration of any parts or equipment, or...