Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso • Instrukcja Montażu i Obsługi
СМЕСИТЕЛЬ СКРЫТОГО МОНТАЖА ДЛЯ УМЫВАЛЬНИКА (3 отверстия)
10
GB
1
Spout
Auslaufgarnitur
2
Aerator
Luftsprudler
3
Screw
Schrauben
4
Valve shield
Ventilblende
5
Handle
Hebel
Screw
Schrauben
6
7
Sleeve
Hülse
8
Plug
Stöpsel
Escutcheon
Rosette
9
10
Valve flange
Ventilflansch
Schrauben
11
Screw
12
O-ring seal
O-Ring
Head spindle elongation
13
Spindelkopfverlängerung
14
Screw
Schrauben
Special key for the aerator A Spezialschlüssel für Luftsprudler
K1
K2
Hex key 2,5mm
Innensechskantschlüssel 2,5mm
K3
Hex key 2mm
Innensechskantschlüssel 2mm
A
Installation d'alimentation en eau
IOG 5589 60
GB
D
F
E
IT
RUS
DREILOCH-WASCHBECKENBATTERIE, UNTERPUTZ • BATTERIE DE LAVABO MURALE À ENCASTRER (à 3 trous)
GRIFERÍA DE LAVABO BAJO ENLUCIDO (de 3 huecos) • BATTERIA LAVABO SOTTO L'INTONACO (3-fori)
3
4
13
D
Robinet
Aérateur
Vis
Cache du robinet
Levier
Vis
Douille
Bouchon
Rosace
Bride du robinet
Vis
Joint de type o-ring
Rallonge de la tige de la tête
céramique
Vis
Clé spéciale pour aérateur
Clé Allen 2,5mm
Clé Allen 2mm
Finished wall
Ausbauwand
Paroi de finition
P1
Отделочная стенка
Pared de acabado
Parete di finitura
Supply system
Versorgungsanlage
Система питания
Instalación alimentadora
Impianto di alimentazione
PL
• BATERIA UMYWALKOWA PODTYNKOWA (3-otworowa)
9
12
11
14
F
E
Caño
Bocca
Aereador
Aeratore
Tornillo
Vite
Tapa de la válvula
Protezione della valvola
Palanca
Leva
Tornillo
Vite
Rejilla
Boccola
Obturador
Tappi
Roseta
Rosone
Brida de la válvula
Collare della valvola
Tornillo
Vite
Junta tórica
Guarnizione tipo o-ring
Extensión del huso de la
Prolungamento del fuso della
cabeza
testa
Tornillo
Vite
Llave especial para el aereador
Chiave speciale dell'aeratore
Llave allén 2,5mm
Chiave a brugola 2,5mm
Llave allén 2mm
Chiave a brugola 2mm
INSTALLATION OF THE SPOUT - see figs. 2.1-2.2
1.
Take the asseembly cover (P1) off the spout nozzle (A) .
2.
Slide the rosette (9) with its O-ring (12) over the spout (1).
Carefully slide the spout tip (1) onto the spout nozzle (A), while making rotary motions with the spout.
3.
Make sure if the O-ring seals are correctly placed in grooves of the spout nozzle (A).
4.
Set the spout (1) in proper position and secure it with screw (11). Use the Allen key attached.
MONTAGE DER AUSLAUFGARNITUR - sieheAbb. 2.1-2.2
1.
Die Montageabdeckung (P1) vom Stutzen desAuslaufs (A) entfernen.
2.
Die Rosette (9) mit dem O-Ring (12) auf den Auslaufgarnitur (1) aufschieben.
3.
Durch Drehen des Auslaufs, den Stutzen des Auslaufs (1) vorsichtig auf das Ende des Auslaufs (A)
aufschieben. Stellen Sie sicher, dass die O-Ring Dichtung richtig in der Nut des Stutzens des Auslaufs
(A) sitzt.
4.
Den Auslauf (1) in die richtige Stellung bringen und mit der Schraube (4) sichern. Verwenden Sie den
mitgelieferten Imbusschlüssel.
2.1
3
WALL-MOUNTED WASH BASIN MIXER TAP (3-hole)
1
7
5
6
8
IT
Носик
Перлатор
Винт
Защита клапана
Рукоятка
Винт
Втулка
Заглушка
Розетка
Фланец клапана
Винт
Шайба типа о-ринг
Удлинение веретена головки
Винт
Специальный ключ для перлатора Kluczyk specjalny do perlatora
Имбусный ключик 2,5mm
Имбусный ключик 2mm
K1
K2
K3
2
1
RUS
PL
Wylewka
Perlator
Wkręt
Osłona zaworu
Dźwignia
Wkręt
Tulejka
Zaślepka
Rozeta
Kołnierz zaworu
Wkręt
Oring
Przedłużka wrzeciona
głowicy
Wkręt
Kluczyk imbusowy 2,5mm
Kluczyk imbusowy 2mm
GB
D
Rev. 2 April 2019