Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

I N S T R U C T I O N M A N U A L
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Cordless Cleaner
Aspirateur sans fil
Aspiradora a batería
4093D
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
007251

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita 4093D

  • Page 1 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Cordless Cleaner Aspirateur sans fil Aspiradora a batería 4093D 007251 WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
  • Page 2: Additional Safety Rules

    ENGLISH SPECIFICATIONS Model 4093D Capacity 500 ml (1.1 pint) High Approx. 13 min. Continuous use (with battery 9000) Approx. 23 min. Overall length 484 mm (19-1/16”) Net weight 1.3 kg (2.9 lbs) Rated voltage D.C. 9.6 V Standard battery cartridges 9000, 9033 •...
  • Page 3: Functional Description

    IMPORTANT SAFETY INSTRUC- FUNCTIONAL DESCRIPTION TIONS FOR BATTERY CAR- CAUTION: TRIDGE • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or ENC004-1 checking function on the tool. Before using battery cartridge, read all instruc- tions and cautionary markings on (1) battery Installing or removing battery cartridge charger, (2) battery, and (3) product using bat-...
  • Page 4 Also empty out the dust inside the cleaner itself. Failure CAUTION: to do so may cause the sponge filter to be clogged or the motor to be damaged. • Always be sure that the dust bag or paper pack is 007260 installed properly in the cleaner before use.
  • Page 5 Corner nozzle 007263 Fit on the corner nozzle for cleaning corners and crevices 1. Close of a car or furniture. 2. Hook front cover 007255 onto front lip 1. Cleaner body 3. Front tip 2. Cleaner nozzle NOTE: • When installing the paper pack, follow the same Corner nozzle +Extension wand (Straight pipe) procedures for the dust bag.
  • Page 6: After Use

    Recycling the Battery maintained: The only way to dispose of a Makita battery is to recycle • alterations have been made to the tool. it. The law prohibits any other method of disposal.
  • Page 7 MAKITA DISCLAIMS LIABILITY FOR ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF “MERCHANTABILITY” AND “FITNESS FOR A SPE- CIFIC PURPOSE,” AFTER THE ONE YEAR TERM OF THIS WARRANTY. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
  • Page 8: Règles De Sécurité Supplémentaires

    FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle 4093D Capacité 500 ml (1.1 pint) Grande Environ 13 min. Utilisation continue (avec la batterie 9000) Environ 23 min. Longueur totale 484 mm (19-1/16”) Poids net 1.3 kg (2.9 lbs) Tension nominale C.C. 9.6 V Batteries standard 9000, 9033 •...
  • Page 9: Consignes De Sécurité Importantes Pour La Batterie

    CONSERVEZ CES Si vous échappez ou cognez l’aspirateur, examinez-le avec soin avant de l’utiliser à INSTRUCTIONS nouveau pour vérifier s’il a été endommagé. Ne l’approchez pas du four ni de toute autre Conseils pour obtenir la durée de source de chaleur. service maximale de la batterie N’obstruez pas le trou d’admission ou les trous d’évent.
  • Page 10: Interrupteur

    Appuyez sur les boutons puis ouvrez le couvercle avant. 007267 007258 1. Batterie 1. Enfoncer 2. Ouvrir • N’appliquez pas une force excessive lors de l’insertion de la batterie. Si la batterie ne glisse pas Retirez le sac à poussières en prenant soin de ne pas en aisément, c’est qu’elle...
  • Page 11: Utilisation

    Insérez le support du sac à poussières jusqu’au fond Buse et baguette rallonge (tuyau rectiligne) dans la fente de l’aspirateur. La baguette rallonge s’insère entre la buse et l’aspirateur 007262 pour nettoyer le plancher en restant debout. 007254 1. Boîtier de nettoyage 2.
  • Page 12: Entretien

    ENTRETIEN Recyclage de la batterie L’unique façon de mettre au rebut une batterie Makita est l’utilisation d’un service de recyclage. La loi interdit toute ATTENTION: autre forme de mise au rebut. • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et Pour mettre la batterie au recyclage : que la batterie est retirée avant d’y effectuer tout...
  • Page 13 été malmené, mal utilisé ou mal entretenu: • l’outil a subi des modifications. MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À LA VENTE OU À L’UTILISATION DU PRODUIT. CET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ S’APPLIQUE À LA FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE...
  • Page 14: Normas De Seguridad Adicionales

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo 4093D Capacidad 500 ml (1,1 pint) Alta Aprox. 13 min. Uso continuo (con batería 9000) Baja Aprox. 23 min. Longitud total 484 mm (19-1/16”) Peso neto 1,3 kg (2,9 lbs) Tensión nominal 9,6 V c.d. Cartuchos de batería estándar 9000, 9033 •...
  • Page 15: Descripción Del Funcionamiento

    GUARDE ESTAS Si deja caer o golpea la aspiradora, verifique cuidadosamente si hay grietas o daños antes INSTRUCCIONES de la operación. No la aproxime a estufas ni a otras fuentes de Consejos para alargar al máximo la vida calor. de servicio de la batería No obstruya el orificio de flujo de entrada ni los orificios de ventilación.
  • Page 16 Eliminación del polvo 007267 1. Cartucho de PRECAUCIÓN: batería • Vacíe la aspiradora antes de que se llene, o la fuerza de succión se debilitará. Presione los botones y abra la cubierta frontal. 007258 1. Presionar 2. Abierto (a) • No emplee fuerza cuando inserte el cartucho de batería.
  • Page 17 Instalación de la bolsa para polvo OPERACIÓN Coloque la bolsa recolectora de polvo en la cavidad Aspirado (succión) correspondiente. Boquilla 007261 Adjunte la boquilla para aspirar mesas, escritorios, mubles, etc. La boquilla se anexa en su lugar fácilmente. 007253 1. Boquilla Inserte el sujetador de la bolsa recolectora de polvo hasta el fondo en las ranuras de la cavidad para la misma.
  • Page 18 Makita. Llame al Centro de servicio o distribuidor autorizado por Makita para hallar el lugar que se encargue del reciclaje de las baterías Makita. Busque en las Páginas amarillas bajo "Tools-Electric" (Herramientas-eléctricas).
  • Page 19 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 20 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan NA3_0206...

Table des Matières