Page 1
Aspirateur sans Fil Manuel d’instructions Akku-Staubsauger Betriebsanleitung Aspiratore a batteria Istruzioni per l’uso Accustofzuiger Gebruiksaanwijzing Aspiradora Inalámbrica Manual de instrucciones Aspirador de pó a bateria Manual de instruções Batteridrevet støvsuger Brugsanvisning GR Επαναφορτιζόμενη σκούπα Οδηγίες χρήσης Akülü süpürge Kullanım kılavuzu CL183D 015493...
Page 5
Securing lip 13. Cleaner body Switch trigger Filter 14. Extension wand Capsule 10. Alignment marks 15. Corner nozzle SPECIFICATIONS Model CL183D Capacity 600 mL Continuous use Approx. 24 min. Overall length 966 mm Net weight 1.1 kg Rated voltage D.C. 18 V •...
SAVE THESE INSTRUCTIONS. 9. Use extra care when cleaning on stairs. 10. Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where IMPORTANT SAFETY they may be present. INSTRUCTIONS 11. Use only the charger supplied by the ENC009-2 manufacturer to recharge.
Page 7
ASSEMBLY Installing or removing battery cartridge (Fig. 2) CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the CAUTION: battery cartridge is removed before carrying out any • Always switch off the tool before installing or removing work on the tool.
OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
Page 9
Lèvre de butée 13. Corps de l’aspirateur Gâchette Filtre 14. Tube de rallonge Couvercle 10. Repères d’alignement 15. Embout d’angle SPÉCIFICATIONS Modèle CL183D Capacité 600 ml Utilisation continue Environ 24 min. Longueur totale 966 mm Poids net 1,1 kg Tension nominale 18 V C.C.
5. Ne manipulez pas l’appareil avec les mains - Les matériaux explosifs, tels que la humides. nitroglycérine 6. Ne placez aucun objet dans ses ouvertures. - Les matériaux inflammables, tels que N’utilisez pas l’appareil si l’une de ses ouvertures l’aluminium, le zinc, le magnésium, le titane, le est obstruée ;...
6. Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des ATTENTION : endroits où la température risque d’atteindre ou • Installez toujours la batterie à fond, de sorte que le de dépasser 50°C. voyant rouge ne soit plus visible. Sinon, elle risque de 7.
Nettoyage (aspiration) REMARQUE : • De la poussière risque de se répandre lors de Embout (Fig. 14) l’ouverture du couvercle. Veillez à maintenir le Fixez l’embout pour nettoyer une table, un bureau, un couvercle le plus verticalement possible et placez un meuble, etc.
Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations ainsi que tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre d’entretien Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES FOURNIS EN OPTION ATTENTION : •...
Akkublock Sicherungskante 13. Staubsaugergehäuse Ein/Aus-Schalter Filter 14. Verlängerungsrohr Kapsel 10. Ausrichtungsmarkierungen 15. Eckdüse TECHNISCHE DATEN Modell CL183D Fassungsvermögen 600 ml Dauerbetrieb ca. 24 min. Gesamtlänge 966 mm Nettogewicht 1,1 kg Nennspannung 18 V Gleichspannung • Aufgrund unserer beständigen Forschungen und Weiterentwicklungen sind Änderungen an den hier angegebenen Technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.
ZUSÄTZLICHE heruntergefallen ist, beschädigt ist, im Freien aufbewahrt wurde oder ins Wasser gefallen ist, SICHERHEITSREGELN ENB114-3 lassen Sie das Gerät unbedingt von einem Servicecenter überprüfen und ggf. reparieren. 1. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die 5. Handhaben Sie das Gerät nicht mit nassen vorliegende Betriebsanleitung sowie die Händen.
(2) Der Akkublock darf nicht in einem Behälter oder der Akkublock aus den Händen fallen, sodass das aufbewahrt werden, in dem sich andere Werkzeug oder der Akkublock beschädigt werden oder metallische Gegenstände wie beispielsweise diese Verletzungen verursachen. Nägel, Münzen usw. befinden. Zum Abnehmen des Akkublocks müssen Sie die Taste (3) Der Akkublock darf keiner Feuchtigkeit und auf der Vorderseite des Akkublocks schieben und...
Page 17
MONTAGE BETRIEB ACHTUNG: ACHTUNG: • Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen • Drehen Sie die Düse beim Anbringen (oder Sie den Akkublock, bevor Sie Arbeiten am Werkzeug Abnehmen) im Uhrzeigersinn. Wenn sie gegen den ausführen. Uhrzeigersinn gedreht wird, kann sich die Kapsel lösen.
Page 18
Makita autorisierte Servicecenter durchgeführt und ausschließlich Makita-Ersatzteile verwendet werden. SONDERZUBEHÖR ACHTUNG: • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile empfohlen. Bei Verwendung anderer Zubehör- und Zusatzteile kann es zu Verletzungen kommen. Verwenden Sie Zubehör- und Zusatzteile nur für den vorgesehenen Zweck.
Linguetta di sicurezza 13. Corpo dell’aspiratore Interruttore di accensione Filtro 14. Prolunga Capsula 10. Segni di allineamento 15. Ugello angolare CARATTERISTICHE TECNICHE Modello CL183D Capacità 600 mL Uso continuo Circa 24 min. Lunghezza complessiva 966 mm Peso netto 1,1 kg Tensione nominale 18 V CC •...
Page 20
6. Non collocare oggetti nelle aperture. Non - Polvere da raggrumare, come cemento o toner utilizzare con una o più aperture bloccate; tenere - Polvere conduttiva come metallo o carbonio le aperture sgombre da polvere, filacci, peli, - Particelle fini come polvere di calcestruzzo capelli e tutto ciò...
CONSERVARE QUESTE L’utensile si spegne automaticamente durante l’uso se l’utensile stesso e/o la batteria si trovano in una delle ISTRUZIONI. seguenti condizioni: • Sovraccarico: Suggerimenti per prolungare la durata La modalità d’uso dell’utensile provoca un della batteria assorbimento anomalo di corrente. In questa situazione, rilasciare l’interruttore di 1.
Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del • Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile prodotto, qualsiasi riparazione o intervento di Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi manutenzione e regolazione deve essere eseguito dai altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali.
Page 23
Per l’assistenza e per ulteriori informazioni su tali accessori, rivolgersi al centro assistenza Makita di zona. • Prolunga (tubo dritto) • Ugello • Ugello per tappeto • Spazzola scaffali • Ugello angolare • Spazzola circolare • Tubo flessibile • Filtro •...
Accu Vergrendelnok 13. Behuizing Aan-uitschakelaar Filter 14. Verlengbuis Filterhuis 10. Uitlijnmarkeringen 15. Hoekmondstuk TECHNISCHE GEGEVENS Model CL183D Vermogen 600 ml Ononderbroken gebruik Ong. 24 min. Totale lengte 966 mm Nettogewicht 1,1 kg Nominale spanning 18 V gelijkstroom • Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwikkelingsprogramma, zijn de technische gegevens van dit gereedschap onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande kennisgeving.
6. Steek geen voorwerpen in de openingen. Gebruik - Poeder dat klontert, zoals cement of toner het apparaat niet wanneer een opening verstopt - Geleidend stof, zoals metaalvijzel of zit, en houd het apparaat vrij van stof, pluizen, koolstofpoeder haar en alles wat de luchtdoorstroming kan - Zeer fijne stof, zoals cementpoeder hinderen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. Het gereedschap zal tijdens gebruik automatisch stoppen wanneer het gereedschap en/of de accu zich in een van de volgende omstandigheden bevinden: Tips voor een lange levensduur van de • Overbelasting: accu Het gereedschap wordt gebruikt op een manier die 1.
Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen gereedschap te handhaven, dienen alle reparaties, voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze onderhoud en afstellingen te worden uitgevoerd door een gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van...
Page 28
• Ronde borstel • Flexibele slang • Filter • Voorfilter • Originele Makita-accu en -lader OPMERKING: • Sommige items op de lijst kunnen zijn inbegrepen in de doos van het gereedschap als standaard toebehoren. Zij kunnen van land tot land verschillen.
Page 29
13. Cuerpo de la aspiradora Interruptor disparador Filtro 14. Accesorio de extensión Cápsula 10. Marcas de alineación 15. Boquilla para esquinas ESPECIFICACIONES Modelo CL183D Capacidad 600 mL Uso continuo Aprox. 24 min. Longitud total 966 mm Peso neto 1,1 kg Tensión nominal...
6. No coloque ningún objeto en las aberturas. No lo - Fragmentos duros con bordes afilados, como utilice con una apertura bloqueada, manténgalo astillas de madera, metales, piedras, cristales, libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que clavos, agujas o cuchillas pueda reducir el flujo de aire.
GUARDE ESTAS Sistema de protección de la batería INSTRUCCIONES. La herramienta está equipada con un sistema de protección de la batería. Este sistema corta automáticamente la alimentación al motor para ampliar la Consejos para conseguir una mayor duración de la batería. duración de la batería El funcionamiento de la herramienta se detendrá...
Page 32
• ¿La batería está agotada? • Recargue la batería. 010051 NOTA: de servicio autorizados por Makita, utilizando siempre • No intente reparar la aspiradora usted mismo. repuestos Makita. Para mantener la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las reparaciones y cualquier otra tarea de...
• Cepillo redondo • Manguera flexible • Filtro • Filtro previo • Batería y cargador originales de Makita NOTA: • Algunos elementos de la lista se pueden incluir en el paquete de la herramienta como accesorios estándar. Pueden ser diferentes de un país a otro.
13. Corpo do aspirador de pó Gatilho Filtro 14. Acessório de extensão Cápsula 10. Marcas de alinhamento 15. Bocal para cantos ESPECIFICAÇÕES Modelo CL183D Capacidade 600 mL Utilização contínua Aprox. 24 min. Comprimento total 966 mm Peso líquido 1,1 kg Tensão nominal...
Page 35
6. Não coloque objetos nas aberturas. Não utilize 3. Interrompa imediatamente a utilização da com uma abertura obstruída; mantenha isento de ferramenta caso note algo de anormal. pó, cotão, cabelo e qualquer coisa que possa 4. Se deixar cair ou atingir o aspirador de pó, reduzir o caudal de ar.
O carregamento excessivo diminui o tempo de liga novamente mas para após pouco tempo. Nesta vida das baterias. situação, retire e recarregue a bateria. 3. Carregue a bateria a uma temperatura ambiente de Ação do interruptor 10°C - 40°C. Se a bateria estiver quente, deixe-a arrefecer antes de iniciar o carregamento.
Apenas utilize o acessório para o fim indicado. Se precisar de informações adicionais relativas aos acessórios, contacte o centro local de assistência Makita. • Acessório de extensão (Tubo a direito) • Bocal • Bocal para tapetes...
Batteripakke Fastgørelseskant 13. Støvsugerdel Afbryderkontakt Filter 14. Forlængerrør Beholder 10. Indretningsmærker 15. Hjørnemundstykke SPECIFIKATIONER Model CL183D Kapacitet 600 ml Kontinuerlig brug Ca. 24 min. Længde i alt 966 mm Nettovægt 1,1 kg Nominel spænding 18 V jævnstrøm • På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogram kan specifikationerne heri ændres uden forudgående varsel.
Page 39
støv, fnuller, hår og alt der eventuelt kan reducere 4. Hvis du taber eller rammer ind i støvsugeren, skal luftstrømmen. den omhyggeligt ses efter for revner eller 7. Hold hår, løst tøj, fingre og alle kropsdele væk fra beskadigelse inden anvendelse. åbninger og bevægelige dele.
Page 40
FUNKTIONSBESKRIVELSE Betjening af kontakt FORSIGTIG: FORSIGTIG: • Før batteripakken sættes i maskinen, skal du altid • Sørg altid for, at maskinen er slukket, og at kontrollere, at afbryderkontakten reagerer korrekt og batteripakken er taget ud, før du justerer maskinen vender tilbage i “OFF”-positionen, når du slipper den. eller kontrollerer dens funktion.
Brug af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan forårsage personskade. Brug kun tilbehør eller ekstraudstyr til det formål, det er beregnet til. Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende tilbehøret. • Forlængerrør (lige rør) •...
Page 42
Ασφαλιστικό χείλος 13. Σώμα σκούπας Σκανδάλη-διακόπτης Φίλτρο 14. Σωλήνας προέκτασης Κάψουλα 10. Σημάδια ευθυγράμμισης 15. Γωνιακό ακροφύσιο ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο CL183D Χωρητικότητα 600 mL Συνεχής χρήση Περίπου 24 min. Ολικό μήκος 966 mm Καθαρό βάρος 1,1 kg Ονομαστική τιμή τάσης D.C. 18 V •...
Page 43
ΠΡΟΣΘΕΤΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ 3. Να χρησιμοποιείτε μόνο όπως καθορίζεται στο εγχειρίδιο αυτό. Χρησιμοποιείτε μόνο τα ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ENB114-3 συνιστώμενα προσαρτήματα από τον κατασκευαστή. 1. ∆ιαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών 4. Μη χρησιμοποιείτε μια μπαταρία που έχει υποστεί και το εγχειρίδιο οδηγιών του φορτιστή πριν από βλάβη.
(3) Μην εκθέτετε την κασέτα μπαταρίας σε νερό ή Για να βγάλετε την κασέτα μπαταρίας, σύρετε την από το βροχή. εργαλείο σέρνοντας το κουμπί στο μπροστινό μέρος της Αν βραχυκυκλωθεί η μπαταρία, μπορεί να κασέτας. προκληθεί μεγάλη ροή ηλεκτρικού ρεύματος, Για...
Page 45
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΣΟΧΗ: • Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι έχετε σβήσει το εργαλείο • Εισαγάγετε (ή εξάγετε) το ακροφύσιο περιστρέφοντάς και έχετε βγάλει την κασέτα μπαταρίας πριν εκτελέσετε το δεξιόστροφα. Αν περιστραφεί προς τα αριστερά, οποιαδήποτε εργασία σε αυτό. μπορεί να ξεσφίξει η κάψουλα. (Εικ. 13) Απόρριψη...
Makita. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΠΡΟΣΟΧΗ: • Συνιστάται η χρήση αυτών των αξεσουάρ ή εξαρτημάτων με το εργαλείο της Makita, όπως περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο. Αν χρησιμοποιήσετε άλλα αξεσουάρ ή εξαρτήματα μπορεί να παρουσιαστεί κίνδυνος για πρόκληση τραυματισμού προσώπων. Να χρησιμοποιείτε τα αξεσουάρ και τα...
Sabitleme mandalı 13. Süpürge gövdesi Açma/kapama düğmesi Filtre 14. Uzatma borusu Hazne 10. Hizalama işaretleri 15. Köşe alma ucu TEKNİK ÖZELLİKLER Model CL183D Kapasite 600 mL Devamlı kullanım Yaklaşık 24 dak. Toplam uzunluk 966 mm Net ağırlık 1,1 kg Anma gerilimi D.C.
6. Açıklıklara hiçbir nesne koymayın. Açıklıkların 3. Anormal bir durum fark ettiğinizde makineyi tıkanmamasına dikkat edin; tozdan, tüylerden, derhal durdurun. saçlardan ve hava akışını düşürebilecek diğer 4. Süpürgeyi düşürür veya bir yere çarparsanız, yabancı maddelerden uzak tutun. çalıştırmaya başlamadan önce çatlak veya hasar 7.
Page 49
Açma/kapama işlemi 3. Aküyü, sıcaklığı 10°C ila 40°C (50°F - 104°F) arasında olan bir odada şarj edin. Akü ısınmışsa, DİKKAT: şarj etmeden önce soğumasını bekleyin. • Aküyü makineye takmadan önce, açma/kapama düğmesinin kusursuz çalıştığını ve açma/kapama KULLANIMA İLİŞKİN TANIMLAR düğmesi bırakıldığında makinenin “KAPALI” konuma döndüğünü...
• Filtre • Süpürgeyi kendi başınıza onarmaya çalışmayın. • Ön filtre Ürünün EMNİYETLİ ve GÜVENİLİR durumda kalmasını • Orijinal Makita akü ve şarj cihazı sağlamak için tüm onarımlar, bakım ve ayarlar Yetkili NOT: Makita Servis Merkezleri tarafından Makita yedek • Listedeki bazı parçalar makineyle birlikte standart parçaları...