Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 48

Liens rapides

®
VWR
Electrophoresis Power Supply
INSTRUCTION MANUAL
North America Catalog Number
US Cord: 75848-722
European Catalogue Number(s):
EU/UK Cord: 700-0450
Swiss Cord:
700-0451
Version:
1
Issued:
19, 10, 2016
VWR Collection 300V HI Amperage Electrophoresis Power Supply
300V Hi Amperage
V.1
19.10.2016

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VWR 700-0450

  • Page 1 ® 300V Hi Amperage Electrophoresis Power Supply INSTRUCTION MANUAL North America Catalog Number US Cord: 75848-722 European Catalogue Number(s): EU/UK Cord: 700-0450 Swiss Cord: 700-0451 Version: Issued: 19, 10, 2016 VWR Collection 300V HI Amperage Electrophoresis Power Supply 19.10.2016...
  • Page 2 Europe VWR International, LLC VWR International bvba 100 Matsonford Rd Researchpark Haasrode 2020 Radnor, PA 19087 Geldenaaksebaan 464 800-932-5000 B-3001 Leuven http://www.vwr.com + 32 16 385011 http://be.vwr.com Country of origin: China VWR Collection 300V HI Amperage Electrophoresis Power Supply 19.10.2016...
  • Page 3: Table Des Matières

    Description of Buttons and Switches Getting Started Important Guidelines Operation Choosing Limiting Parameter Settings Flowchart Troubleshooting Repair and Maintenance of 300V Hi Amperage Power Supply APPENDIX Ohm’s Law Conversions Technical Service Warranty Equipment Disposal VWR Collection 300V HI Amperage Electrophoresis Power Supply 19.10.2016...
  • Page 4: Safety Information

    Power Supply. Always use gel box systems that have safety lids to prevent accidental electric shocks to the user. VWR recommends against the use of gel box systems and/or power leads that have unshielded banana plugs.
  • Page 5: Package Contents

    Avoiding Damage to the Instrument 1. For proper ventilation, leave at least 10 cm of space behind the instrument, and at least 5 cm of space on each side. 2. Do not operate the power supply in high humidity environments (> 95%), or where condensation may occur.
  • Page 6: Product Specifications

    Product Specifications Power Source 300V Hi Amperage Power Supply Specifications 110 VAC (+/-10%), 50-60 Hz Input Power (switchable) 230 VAC (+/-10%), 50-60 Hz Fuses One 4A/250V, one extra fuse is provided Output power in watts 300 watts Output voltage range 2~300V Output current range 10-3000mA...
  • Page 7: Overview

    Overview The Power Source 300V Hi Amperage Power Supply is a microprocessor-controlled power supply designed to meet most electrophoresis needs in a single, easy to use unit. The power supply is capable of running constant voltage / constant current applications concurrently. This instrument is ideal for DNA/RNA electrophoresis, SDS-PAGE, native PAGE, and Western Blotting applications.
  • Page 8: Getting Started

    Operational keys Functions STOP key: Used to stop operation from the Running Screen START/PAUSE key: Used to start operation / temporarily interrupt power to an operation in progress without terminating electrophoresis and to resume power after pausing without resetting the timer. CONSTANT key: Used to set up constant voltage or current values MODE key: Used to choose either Constant Voltage or Constant Current mode Down Arrow key: Used to move cursor down between parameters and to...
  • Page 9: Important Guidelines

    Important Guidelines Important guidelines for operating the 300V Hi Amperage Power Supply are provided in this section. We recommend that you carefully review these guidelines before operating the instrument. Important: For best results, do NOT use the 300V Hi Amperage Power Supply at its maximum electrical load limits.
  • Page 10 Start-up On power up use the ▼▲ arrow key to choose the operational Mode (Constant Mode or Program Mode), then press Mode to select. • On the Display Screen: • The controlling value (Volts, Amp or Watts) is displayed on the left-top side of the display screen.
  • Page 11 electrophoresis by pressing the Mode key. Enter the changes and then press Start/Stop once again to restart your operation. Note: After stopping and restarting an operation, the timer resets to selected time and does not take into account the time that electrophoresis was in progress before it was stopped.
  • Page 12: Choosing Limiting Parameter Settings

    Viewing a Program 1. Select the PROG # using the ▼▲ arrow keys when highlighted press the Mode key. 2. Press the Mode key 3 more times to advance to the programming. 3. If multiple steps use the Mode key to advance through the program to the next step.
  • Page 13 Power Limiting Watts is a function of voltage and current W=IV. If voltage is increased watts will also be increased depending on the gel system, R should be a constant. Watts will be reflected by the heat generated during a gel run. The power limiting function may be used when running sequencing gels to remove the APS from the wells and to heat the gel to an optimal temperature for DNA separations.
  • Page 14 Programming Flow Charts Constant Mode...
  • Page 15: Program Mode

    Program Mode...
  • Page 16: Troubleshooting

    Troubleshooting Review the information in the table below to troubleshoot operating problems. Problem Cause Solution The LCD screen AC power cord is not connected Check AC power cord connections at both ends. Use remains blank and the the correct cords. fan does not run when The fuse has blown Replace the fuse...
  • Page 17: Repair And Maintenance Of 300V Hi Amperage

    Encountering Problems 1. Check the troubleshooting section. 2. Contact VWR’s Technical Service Department. Their contact information in your area can be found at www.vwr.com. 3. If the unit must be shipped back for repair, contact your distributor for a Return Authorization Number and shipping instructions.
  • Page 18: Appendix

    APPENDIX Ohm’s Law Conversions Electrophoresis is the migration of a charged particle under the influence of an electrical field. The power supply output parameters voltage, current, and power are related by the following two equations: Voltage (V) = Current (I) x Resistance (R); (V=IR) Power (W) = Current (I) x Voltage (V);...
  • Page 19: Technical Service

    (2) years from date of purchase. If a defect is present, VWR will, at its option, repair, replace, or refund the purchase price of this product at no charge to you, provided it is returned during the warranty period. This warranty does not apply if the product has been damaged by accident, abuse, misuse, or misapplication, or from ordinary wear and tear.
  • Page 20: Equipment Disposal

    Equipment disposal This equipment is marked with the crossed out wheeled bin symbol to indicate that this equipment must not be disposed of with unsorted waste. Instead it's your responsibility to correctly dispose of your equipment at lifecycle -end by handling it over to an authorized facility for separate collection and recycling.
  • Page 21 Email: info.hu@vwr.com Email: sales.sg@vwr.com Spain Belgium India VWR International bvba VWR International Eurolab S.L. VWR Lab Products Private Limited Researchpark Haasrode 2020 C/ Tecnología 5-17 No.139. BDA Industrial Suburb, A-7 Llinars Park Geldenaaksebaan 464 6th Main, Tumkur Road, Peenya Post, 3001 Leuven 08450 - Llinars del Vallès...
  • Page 22 ® 300 V mit Hoher Stromstärke Elektrophorese-Netzteil HANDBUCH Nordamerikanische Katalognummer US-Kabel: 75848-722 Europäische Katalognummer(n): EU/UK-Kabel: 700-0450 Schweizer Kabel: 700-0451 Version: Veröffentlicht: 19, 10, 2016 VWR Kollektion des 300 V Elektrophorese-Netzteils mit hoher Stromstärke V.1 19.10.2016...
  • Page 23 Europa VWR International, LLC VWR International bvba 100 Matsonford Rd Researchpark Haasrode 2020 Radnor, PA 19087 Geldenaaksebaan 464 800-932-5000 B-3001 Leuven http://www.vwr.com + 32 16 385011 http://be.vwr.com Herkunftsland: China VWR Kollektion des 300 V Elektrophorese-Netzteils mit hoher Stromstärke V.1 19.10.2016...
  • Page 24 Auswahl der Einstellungen der begrenzenden Parameter Ablaufdiagramm Fehlersuche Reparatur und Wartung des 300 V Netzteils mit hoher Stromstärke ANHANG Umwandlungen des Ohmschen Gesetzes Technischer Service Garantie Entsorgung der Geräte VWR Kollektion des 300 V Elektrophorese-Netzteils mit hoher Stromstärke V.1 19.10.2016...
  • Page 25: Sicherheitshinweise

    Anwendung entwickelt wurden und für den Spannungs- und Strombereich des Netzteils geeignet sind. Verwenden Sie immer Gelbox-Systeme mit Sicherheitsabdeckungen, um versehentliche Stromschläge für den Benutzer zu vermeiden. VWR rät von der Verwendung von Gelboxsystemen und/oder Stromkabeln ab, die ungeschirmte Bananenstecker verwenden. Zur Vermeidung von Stromschlägen: Verbinden oder trennen Sie NIEMALS Kabeln von Anschlussbuchsen, wenn die rote Kontrollleuchte an der Start/Stopp-Taste aufleuchtet oder „LÄUFT“...
  • Page 26: Packungsinhalt

    Ausgangsleitungen oder angeschlossenen Apparaten. 3. Stellen Sie IMMER sicher, dass Hände, der Arbeitsbereich und Instrumente sauber und trocken sind, bevor Sie Verbindung herstellen oder das Netzteil betreiben. Verbinden Sie das Netzteil NUR mit einer ordnungsgemäß geerdeten AC-Steckdose. Vermeiden Sie Schäden am Instrument 1.
  • Page 27: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Um einen sicheren, zuverlässigen Betrieb sicherzustellen, muss das 300 V Netzteil mit hoher Stromstärke immer in Übereinstimmung mit den Herstellervorschriften verwendet werden. Tragen Sie immer Schutzhandschuhe und eine Sicherheitsbrille, wenn Sie in einer Laborumgebung arbeiten. Siehe Sicherheitshinweise und Garantieinformationen in diesem Handbuch. Bestimmungsgemäße Verwendung Nur für Forschungszwecke.
  • Page 28: Produktspezifikationen

    Produktspezifikationen Spezifikationen des Power Source 300 V Netzteils mit hoher Stromstärke 110 VAC (+/-10 %), 50-60 Hz Eingangsleistung (schaltbar) 230 VAC (+/-10 %), 50-60 Hz Eine 4 A/250 V, eine Ersatzsicherung wird bereitgestellt Ausgangsleistung in Watt Ausgangsspannungsbereich Ausgangsstrombereich Dauerbegrenzung der Zeit ~99,99 hr/min Klemmpaare Betriebsmodi Dauerspannung...
  • Page 29: Überblick

    Überblick Das Power Source 300 V Netzteil mit hoher Stromstärke ist ein mikroprozessorgesteuertes Netzteil, um die meisten Elektrophorese-Anforderungen über eine einzelne, benutzerfreundliche Einheit zu erfüllen. Das Netzteil kann gleichzeitig für Dauerspannungs-/Dauerstromanwendungen eingesetzt werden. Das Instrument eignet sich ideal für DNA/RNA-Elektrophorese, SDS-PAGE, natives PAGE sowie Western Blotting Anwendungen.
  • Page 30: Erste Schritte

    Betriebstasten Taste Funktionen STOP Taste: Um den Betrieb über den Running Screen anzuhalten START/PAUSE Taste: Um den Betrieb zu starten/das Netzteil zu einem laufenden Betrieb vorübergehend zu unterbrechen, ohne die Elektrophorese zu beenden. Der Betrieb kann anschließend fortgesetzt werden, ohne den Timer neu einstellen zu müssen.
  • Page 31: Wichtige Leitlinien

    6. Verbinden Sie die Kabel der Elektrophorese-Einheit; führen Sie das rote Kabel (+) in die rote Ausgangbuchse ein und das schwarze Kabel (-) in die schwarze Ausgangsbuchse. Wichtige Leitlinien In diesem Abschnitt finden Sie wichtige Anweisungen für den Betrieb des 300 V Netzteils mit hoher Stromstärke.
  • Page 32: Betrieb

    die parallel durchgeführt werden. Betrieb Das 300 Volt Netzteil mit hoher Stromstärke wurde entworfen, um in verschiedenen Modi betrieben zu werden; Dauermodus oder Programmiermodus, je nach Elektrophorese-Anforderung. Nutzen Sie den Dauerspannungs-, Dauerleistungs- oder Dauerstrombetrieb für Anwendungen, die nur eine spezielle Spannungsgrenze, Stromgrenze und Leistungsgrenze für die gesamte Dauer der Elektrophorese erfordern.
  • Page 33 3. Verwenden Sie die Mode-Taste, um zu dem gewünschten Parameter (Volt, Ampere oder Watt) zu navigieren. 4. Verwenden Sie die Pfeiltasten, um entweder Spannung (VOLT) oder Strom (AMP) oder Leistung (WATT) als entsprechende Werte auszuwählen. 5. Verwenden Sie die Mode-Taste zur Auswahl von TIME (Zeit) und stellen Sie die Zeit (Stunden/Minuten) mit den Pfeiltasten ein, um die Dauer der Elektrophorese auszuwählen.
  • Page 34 Wenn PROG-NR. angezeigt wird, drücken Sie die Mode-Taste Wählen Sie die PROG-NR. mithilfe der Pfeiltasten aus Wählen Sie die Anzahl der Schritte mit der Mode-Taste aus und wählen Sie anschließend Schritte mit den Pfeiltasten aus Drücken Sie zur Eingabe der Parameter des Durchlaufes die Mode-Taste Die Spannung wird im Display erscheinen;...
  • Page 35: Auswahl Der Einstellungen Der Begrenzenden

    Auswahl der Einstellungen der begrenzenden Parameter Einführung Das 300 Volt Netzteil mit hoher Stromstärke kann bei begrenzender Spannung, Strom oder Wattzahl betrieben werden. Wir empfehlen den Betrieb des 300 Volt Netzteils für die meisten Anwendungen bei einer begrenzenden Spannung. Nachstehend finden Sie weitere Details hierzu.
  • Page 36 Das 300 Volt Netzteil mit hoher Stromstärke wurde entworfen, um in zwei Modi betrieben zu werden; Dauermodus oder Programmiermodus, je nach Ihrer Elektrophorese-Anwendung. Nutzen Sie den Dauerspannungs-/Dauerstrombetrieb für Anwendungen, die nur eine spezielle Spannungsgrenze oder Stromgrenze für die gesamte Dauer der Elektrophorese erfordern.
  • Page 37: Ablaufdiagramm

    Ablaufdiagramm zur Programmierung Dauermodus Ablaufdiagramm Das Ablaufdiagramm unten beschreibt die verschiedenen Bildschirme des 300 V Netzteils mit hoher Stromstärke sowie die Tasten, die zur Navigation durch die Bildschirme verwendet werden. Dabei handelt sich nicht um empfohlene Betriebskonditionen, sondern lediglich um Beispiele für die Programmierung.
  • Page 38 Programmmodus Drücken Sie M OD E , um die Dateinummer auszuwählen. Drücken Sie , um die M OD E Gesamtanzahl an Schritten einzustellen. Drücken Sie , um die MODE *Siehe vorheriges Ablaufdiagramm zur Laufparameter für jeden Schritt Einstellung der Parameter. einzustellen.
  • Page 39: Fehlersuche

    Fehlersuche Prüfen Sie die Informationen aus der Tabelle unten für eine Fehlerbehebung von Betriebsproblemen Problem Ursache Lösung Der LCD-Bildschirm AC-Netzkabel ist nicht Überprüfen Sie das AC-Netzkabel an beiden Enden. bleibt dunkel und die angeschlossen Verwenden Sie die richtigen Kabel. Lüfter schalten sich Die Sicherung ist durchgebrannt.
  • Page 40: Reparatur Und Wartung Des 300 V Netzteils Mit

    Bei möglichen Problemen 1. Prüfen Sie den Abschnitt zur Fehlerbehebung. 2. Kontaktieren Sie die technische Kundendienstabteilung von VWR. Die entsprechenden Kontaktinformationen für Ihren Bereich finden Sie auf www.vwr.com. 3. Wenn die Einheit zur Reparatur eingeschickt werden muss, kontaktieren Sie Ihren Händler für eine Rücksendungs-Autorisierungsnummer und...
  • Page 41 3. Ziehen Sie den Sicherungshalter aus dem Fach und inspizieren Sie die Sicherung. Wenn eine Sicherung durchgebrannt ist oder es zu einem Bruch im Sicherungselement gekommen ist, setzen Sie eine Sicherung vom gleichen Typ (4 A/250 V) in den Sicherungshalter ein (siehe Abbildung unten). 4.
  • Page 42: Anhang

    ANHANG Umwandlungen des Ohmschen Gesetzes Elektrophorese ist die Migration eines geladenen Partikels unter dem Einfluss eines elektrischen Feldes. Die Ausgangsparameter des Netzteils (Spannung, Strom und Leistung) stehen über die folgenden beiden Gleichungen in Verbindung: Spannung (V) = Strom (I) x Widerstand (R); (V=IR) Leistung (W) = Strom (I) x Spannung (V);...
  • Page 43: Technischer Service

    Besuchen Sie die Website von VWR unter www.vwr.com für: • Vollständige Kontaktinformationen des technischen Kundendienstes. • Zugriff auf den VWR Online-Katalog und Informationen über Zubehör und verwandte Produkte. • Weitere Produktinformationen und Sonderangebote. Kontakt Informationen zur technischen Unterstützung erhalten Sie bei Ihrem lokalen VWR-Vertreter oder auf unserer Webseite unter www.vwr.com.
  • Page 44: Entsorgung Der Geräte

    Entsorgung der Geräte Dieses Gerät ist mit dem Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne markiert, um anzuzeigen, dass es nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Es unterliegt Ihrer Verantwortung, das Gerät am Ende seines Lebenszyklus ordnungsgemäß zu entsorgen, indem es an eine Sondermüllhalde übergeben und recycelt wird. Auch die Dekontaminierung des Gerätes im Falle einer biologischen, chemischen und/oder radiologischen Kontamination unterliegt Ihrer Verantwortung, um an der Entsorgung und dem Recycling des Gerätes beteiligte Personen vor Gesundheitsschäden zu schützen.
  • Page 45 Email: info.at@vwr.com Lutterworth Email: info.dk@vwr.com Leicestershire Polen LE17 4XN Deutschland Tel.: 0800 22 33 44 VWR International Sp. z o.o. Fax: 01455 55 85 86 VWR International GmbH Limbowa 5 Email: uksales@vwr.com Hilpertstraße 20a 80-175 Gdansk D - 64295 Darmstadt Tel.: 058 32 38 200...
  • Page 46: Numéro De Catalogue En Amérique Du Nord

    Numéro de catalogue en Amérique du Nord Cordon NA : 75848-722 Numéro(s) de catalogue européen : Cord. UE/RU : 700-0450 Cord. Suisse : 700-0451 Version : Date de publication : 19/10/2016 Collection VWR Bloc d’alimentation d’électrophorèse haute intensité 300V V.1 19/10/2016...
  • Page 47: Adresse Légale Du Fabricant

    VWR International, LLC VWR International bvba 100 Matsonford Rd Researchpark Haasrode 2020 Radnor, PA 19087 Geldenaaksebaan 464 800-932-5000 B-3001 Louvain http://www.vwr.com + 32 16 385011 http://be.vwr.com Pays d’origine : Chine Collection VWR Bloc d’alimentation d’électrophorèse haute intensité 300V V.1 19/10/2016...
  • Page 48 Choix de la configuration des paramètres limitatifs Organigramme Dépannage Réparation et maintenance du Bloc d'alimentation haute intensité de 300 V ANNEXE Conversions de la Loi d’Ohm Entretien technique Garantie Mise au rebut de l’équipement Collection VWR Bloc d’alimentation d’électrophorèse haute intensité 300V V.1 19/10/2016...
  • Page 49: Informations De Sécurité

    à la puissance de courant du Bloc d'alimentation. Utilisez toujours des systèmes de boîtiers de gel disposant de couvercles de sécurité, afin d’éviter tout choc électrique accidentel pour l’utilisateur. VWR déconseille d’utiliser des systèmes de boîtiers de gel et/ou fils électriques non équipés de fiches bananes blindées.
  • Page 50: Contenu De L'emballage

    1. Pour une ventilation adéquate, laisser au moins 10 cm d’espace à l’arrière de l’instrument et au moins 5 cm d’espace de chaque côté. 2. Ne pas utiliser le Bloc d'alimentation dans des environnements fortement humides (> 95 %), ou lorsqu’une condensation peut se produire.
  • Page 51: Spécifications Produit

    Spécifications produit Spécifications du Bloc d'alimentation haute intensité 300 V Power Source 110 VCA (+/-10 %), 50-60 Hz Puissance d’entrée (commutable) 230 VCA (+/-10 %), 50-60 Hz Fusibles Un 4 A/250V, un fusible supplémentaire est fourni Puissance de sortie en watts 300 watts Plage de tension de sortie 2~300 V...
  • Page 52: Présentation

    Présentation Le Bloc d'alimentation haute intensité 300 V Power Source est une alimentation électrique contrôlée par micro-processeur, conçue pour répondre à la plupart des besoins d’électrophorèse dans une seule unité, d’utilisation simple. Le Bloc d'alimentation s’adapte aux applications de tension constante/courant constant de manière simultanée.
  • Page 53: Pour Commencer

    Touches opérationnelles Touche Fonctions STOP touche : Utilisée pour arrêter le fonctionnement depuis le Running Screen (En cours d’exécution) START/PAUSE touche : Utilisée pour lancer le fonctionnement/interrompre provisoirement l’alimentation d’une opération en cours sans achever l’électrophorèse et relancer l’alimentation après une pause sans réinitialiser le chronomètre. CONSTANT touche : Utilisée pour paramétrer les valeurs de tension ou de courant constant MODE touche : Utilisée pour sélectionner le mode Tension constante ou Courant constant...
  • Page 54: Directives Importantes

    Directives importantes Des directives importantes pour le fonctionnement du Bloc d'alimentation haute intensité 300 V sont fournies dans cette section. Nous vous recommandons de lire attentivement ces directives avant d’utiliser l’instrument. Important : Pour de meilleurs résultats, n’utilisez PAS le Bloc d'alimentation haute intensité...
  • Page 55 vos besoins en électrophorèse. Utilisez le fonctionnement sous Tension constante, Puissance constante ou Courant constant pour les applications qui nécessitent uniquement une limite de tension, de courant et de puissance spécifique, de manière continue pendant toute la durée de l’électrophorèse. Démarrage À...
  • Page 56 l’électrophorèse. 6. Appuyez sur la touche CONSTANT pour sélectionner un fonctionnement en Tension constante, un fonctionnement en Courant constant ou un fonctionnement en Puissance constantedepuis l’écran d’affichage. 7. Appuyez sur la touche START/PAUSE pour lancer l’électrophorèse. 8. Appuyez de nouveau sur la touche START/PAUSE pour interrompre provisoirement l’alimentation vers l’électrophorèse continue sans mettre fin au fonctionnement avec le clignotement de la DEL.
  • Page 57: Choix De La Configuration Des Paramètres Limitatifs

    La tension apparaîtra à l’écran ; pour saisir la tension, appuyez sur la touche Mode Pour modifier la tension, utilisez les touches de direction Sélectionnez la Durée, en appuyant sur la touche Mode jusqu’à ce que le paramètre souhaité se mette à clignoter. 10.
  • Page 58 Tension limite Pour la plupart des méthodes d’électrophorèse, la résistance augmente tout au long du cycle. Limiter la tension offre les avantages suivants : Le courant et la puissance diminuent tout au long du cycle, optimisant la marge de • sécurité...
  • Page 59: Diagrammes De Programmation

    Diagrammes de programmation Mode constant Organigramme Le diagramme ci-dessous décrit les divers écrans affichés sur le Bloc d'alimentation haute intensité 300 V et les touches utilisées pour naviguer entre les écrans. Il ne s’agit pas de conditions d’exécution recommandées, mais simplement d’exemples de modes de programmation. MARCHE PAUSE Sélectionnez un mode...
  • Page 60: Mode Programme

    Mode Programme Organigramme Le diagramme ci-dessous décrit les divers écrans affichés sur le Bloc d'alimentation haute intensité 300 V et les touches utilisées pour naviguer entre les écrans. Appuyez sur pour M OD E sélectionner le numéro de Appuyez sur pour M ODE configurer le nombre total...
  • Page 61: Dépannage

    Dépannage Passez en revue les informations du tableau ci-dessous pour résoudre les problèmes de fonctionnement. Problème Cause Solution L’écran LCD reste Aucun cordon d’alimentation CA Vérifiez les raccordements du cordon d’alimentation vide et le ventilateur n’est branché. CA aux deux extrémités. Utilisez les cordons ne se met pas en appropriés.
  • Page 62: Réparation Et Maintenance Du Bloc D'alimentation Haute Intensité De

    Problèmes rencontrés 1. Consultez la section de dépannage. 2. Contactez le département du Service technique de VWR. Les coordonnées dans votre région se trouvent sur le site www.vwr.com. 3. Si l’unité doit être renvoyée pour réparation, veuillez contacter votre distributeur pour obtenir un Numéro d’autorisation de retour et des instructions d’expédition.
  • Page 63 3. Tirez le support de fusible hors du compartiment et inspectez le fusible. Si le fusible est brûlé ou si l’élément de fusion est cassé, remplacez le fusible par un type de fusible identique (4A/250V) comme indiqué sur le support de fusible (voir le schéma ci-dessous).
  • Page 64: Annexe

    ANNEXE Conversions de la Loi d’Ohm L’électrophorèse désigne la migration d’une particule chargée sous l’influence d’un champ électrique. Les paramètres de tension, courant et puissance de sortie du Bloc d'alimentation sont liés par les deux équations suivantes : Tension (V) = Courant (I) x Résistance (R) ; (V=IR) Puissance (W) = Courant (I) x Tension (V) ;...
  • Page 65: Entretien Technique

    : • Obtenir les coordonnées complètes du service technique. • Accéder au catalogue en ligne de VWR et aux informations sur les accessoires et produits connexes. • Obtenir des informations produits supplémentaires et des offres spéciales. Nous contacter Pour obtenir des informations ou une assistance technique, contactez votre représentant VWR local ou visitez le site www.vwr.com.
  • Page 66: Mise Au Rebut De L'équipement

    Mise au rebut de l’équipement Cet équipement porte le symbole de la poubelle barrée, indiquant qu’il ne doit pas être mis au rebut avec les déchets non triés. Il vous incombe d’effectuer correctement la mise au rebut de votre équipement à la fin de son cycle de vie, en le remettant à...
  • Page 67: Votre Distributeur

    Irlande / Irlande du Nord Royaume-Uni VWR International GmbH VWR International Ltd / VWR International Ltd Hilpertstraße 20a VWR International (Northern Ireland) Ltd Customer Service Centre D - 64295 Darmstadt Orion Business Campus Hunter Boulevard - Magna Park Freecall: 0800 702 00 07...
  • Page 68: Número(S) De Catálogo Europeo(S)

    Número de catálogo en América del Norte Cable EE. UU.: 75848-722 Número(s) de catálogo europeo(s): Cable UE/Reino Unido: 700-0450 Cable suizo: 700-0451 Versión: Publicación: 19.10.2016 Fuente de alimentación de alto amperaje de 300 V para electroforesis VWR Collection V.1 19.10.2016...
  • Page 69 VWR International bvba 100 Matsonford Rd Researchpark Haasrode 2020 Radnor, PA 19087 Geldenaaksebaan 464 800-932-5000 B-3001 Lovaina http://www.vwr.com + 32 16 385011 http://be.vwr.com País de origen: China Fuente de alimentación de alto amperaje de 300 V para electroforesis VWR Collection V.1 19.10.2016...
  • Page 70 Reparación y mantenimiento de la fuente de alimentación de alto amperaje de 300 V APÉNDICE Conversiones de la ley de Ohm Servicio técnico Garantía Eliminación del equipo Fuente de alimentación de alto amperaje de 300 V para electroforesis VWR Collection V.1 19.10.2016...
  • Page 71: Información Sobre La Seguridad

    Utilice siempre sistemas de cajas de gel que cuenten con tapas de seguridad para evitar descargas eléctricas para el usuario. VWR desaconseja el uso de sistemas de cajas de gel o cables eléctricos con conectores de tipo plátano no protegidos.
  • Page 72: Contenido Del Embalaje

    3. COMPRUEBE siempre que las manos, el área de trabajo y los instrumentos estén limpios y secos antes de realizar ninguna conexión o utilizar la fuente de alimentación. Conecte SOLO la fuente de alimentación a una salida CA con una toma de tierra adecuada.
  • Page 73: Uso Previsto

    fabricante. Use siempre guantes y gafas de protección cuando trabaje en un laboratorio. Consulte las secciones Información sobre la seguridad e Información sobre la garantía de este manual. Uso previsto Para uso en investigación exclusivamente. No previsto para uso terapéutico o diagnóstico en animales o seres humanos.
  • Page 74: Especificaciones Del Producto

    Especificaciones del producto Especificaciones de la fuente de alimentación de alto amperaje de 300 V Power Source 110 VCA (+/-10 %), 50-60 Hz Potencia de entrada (conmutable) 230 VCA (+/-10 %), 50-60 Hz Fusibles Un 4 A/250 V, se suministra un fusible adicional Potencia de salida en vatios 300 vatios Intervalo de voltaje de salida...
  • Page 75: Descripción General

    Descripción general La fuente de alimentación de alto amperaje de 300 V Power Source es una fuente de alimentación controlada por microprocesador concebida para satisfacer las necesidades de la mayoría de las electroforesis en una unidad única y fácil de usar. La fuente de alimentación es capaz de alimentar aplicaciones de voltaje o corriente constantes al mismo tiempo.
  • Page 76: Cómo Empezar

    Teclas operativas Tecla Funciones Tecla STOP : Se utiliza para interrumpir el funcionamiento de la Running Screen Tecla START/PAUSE : Se utiliza para poner en funcionamiento / interrumpir temporalmente la alimentación eléctrica de una operación en curso sin terminar la electroforesis y reanudarla después de la pausa sin reiniciar el cronómetro.
  • Page 77: Pautas Importantes

    (Apagado). 5. Conecte el cable eléctrico a la entrada CA. Utilice únicamente salidas de CA y cables eléctricos con una toma de tierra adecuada. 6. Conecte los cables de la unidad de electroforesis; introduzca el cable rojo (+) en el conector de salida rojo y el cable negro (-) en el conector de salida negro.
  • Page 78: Funcionamiento

    Nota: las variaciones de la conductividad debidas a diferencias en las concentraciones de sal amortiguadora pueden afectar al análisis de todas las muestras analizadas al mismo tiempo. Funcionamiento La fuente de alimentación de alto amperaje de 300 voltios está concebida para operar en diferentes modos, modo constante o modo de programación, en función de sus necesidades de electroforesis.
  • Page 79 aparecerá Constant Mode y Program Mode (Modo constante y Modo de programación). 2. Con Constant Mode (Modo constante) resaltado, pulse la tecla Mode (Modo) 3. Use la tecla Mode (Modo) para navegar hasta el parámetro necesario (Volt, Amp o Wat) 4.
  • Page 80 óptimo, recomendamos la lectura de las pautas que se dan en este manual antes de iniciar una operación. Selección de un programa Seleccione Program Mode (Modo de programación) desplazando la tecla Cuando esté resaltado, pulse la tecla Mode (Modo) Cuando localice el número de programa, pulse la tecla Mode (Modo) Seleccione el número de programa utilizando las teclas de flecha Seleccione el número de pasos utilizando la tecla Mode (Modo) y a continuación seleccione los pasos con las teclas de flecha...
  • Page 81: Selección De Las Especificaciones De Limitación De Parámetros

    aumentar o reducir los valores. Selección de las especificaciones de limitación de parámetros Introducción La fuente de alimentación de alto amperaje de 300 voltios es capaz de funcionar a voltaje, corriente o vatios limitados. Recomendamos utilizar la fuente de alimentación de 300 voltios a voltaje limitado en la mayoría de las aplicaciones.
  • Page 82 La fuente de alimentación de alto amperaje de 300 V está concebida para funcionar en dos modos, el modo de voltaje constante o el modo de corriente constante, en función de su aplicación de electroforesis. Utilice el modo de voltaje/corriente constante para aplicaciones que solo requieren un límite de voltaje o un limite de corriente específicos durante la totalidad de la electroforesis.
  • Page 83: Diagrama De Flujo

    Programación de diagramas de flujo Modo constante Diagrama de flujo En el diagrama de flujo siguiente se describen las diferentes pantallas que se muestran en las fuentes de alimentación de alto amperaje de 300 V y las teclas que se emplean para navegar por las pantallas.
  • Page 84: Modo De Programa

    Modo de programa Diagrama de flujo En el diagrama de flujo siguiente se describen las diferentes pantallas que se muestran en las fuentes de alimentación de alto amperaje de 300 V y las teclas que se emplean para navegar por las pantallas.
  • Page 85: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Revise la información de la tabla siguiente para resolver los problemas de funcionamiento. Problema Causa Solución La pantalla LCD sigue El cable de alimentación CA no está Revise las conexiones del cable de alimentación de CA en blanco y el conectado en ambos extremos.
  • Page 86: Reparación Y Mantenimiento De La Fuente De

    En caso de problemas 1. Compruebe la sección de resolución problemas. 2. Póngase en contacto con el departamento de Servicio técnico de VWR. Hallará los datos de contacto en su zona en www.vwr.com. 3. Si es necesario enviar la unidad para que la reparen, póngase en contacto con su distribuidor para que le facilite un número de autorización de devolución y las...
  • Page 87 o roto, cámbielo por un fusible del mismo tipo (4 A/250 V) que el del portafusible (consulte la figura siguiente). 4. Coloque nuevamente el portafusible en el compartimento. 5. Cierre la tapa. Portafusible Fusible en uso Fusible adicional...
  • Page 88: Apéndice

    APÉNDICE Conversiones de la ley de Ohm La electroforesis consiste en la migración de una partícula cargada bajo la influencia de un campo eléctrico. Los parámetros de la salida de la fuente de alimentación del voltaje, la corriente y la potencia están relacionados mediante las dos ecuaciones siguientes: voltaje (V) = corriente (I) x resistencia (R);...
  • Page 89: Servicio Técnico

    • Halle la información de contacto completa del servicio técnico. • Acceda al catálogo en línea de VWR y obtenga información sobre los accesorios y productos relacionados. • Obtenga más información sobre el producto y las ofertas especiales.
  • Page 90: Eliminación Del Equipo

    Eliminación del equipo Este equipo está marcado con el símbolo del contenedor con ruedas tachado para indicar que no debe eliminarse con los residuos no clasificados. Usted tiene la responsabilidad de eliminar correctamente el equipo al término de su vida útil llevándolo a un centro autorizado para la clasificación separada y el reciclado.
  • Page 91 Su Distribuidor Europeo República Checa Alemania Hungría VWR International s. r. o. VWR International GmbH VWR International Kft. Veetee Business Park Hilpertstraße 20a Simon László u. 4. Pražská 442 D - 64295 Darmstadt 4034 Debrecen CZ - 281 67 St íbrná Skalice Freecall: 0800 702 00 07 Tel.: (52) 521-130...
  • Page 92 MANUALE DI ISTRUZIONI Numero di catalogo per il Nord America Cavo US: 75848-722 Numero/i di catalogo europeo/i: Cavo EU/UK: 700-0450 Cavo per la Svizzera: 700-0451 Versione: Pubblicazione: 19-10-2016 Alimentatore per elettroforesi ad alto amperaggio da 300 V VWR Collection 19.10.2016...
  • Page 93 VWR International, LLC VWR International bvba 100 Matsonford Rd Researchpark Haasrode 2020 Radnor, PA 19087 Geldenaaksebaan 464 800-932-5000 B-3001 Leuven http://www.vwr.com + 32 16 385011 http://be.vwr.com Paese di origine: Cina Alimentatore per elettroforesi ad alto amperaggio da 300 V VWR Collection 19.10.2016...
  • Page 94 Diagramma di flusso Risoluzione dei problemi Riparazione e manutenzione dell'alimentatore ad alto amperaggio da 300 V APPENDICE Conversioni della legge di Ohm Assistenza tecnica Garanzia Smaltimento delle apparecchiature Alimentatore per elettroforesi ad alto amperaggio da 300 V VWR Collection 19.10.2016...
  • Page 95: Informazioni Per La Sicurezza

    Usare sempre sistemi con scatola di gel dotati di coperture di sicurezza per evitare scosse elettriche accidentali all'utente. VWR sconsiglia di usare sistemi con scatola di gel e/o cavi di alimentazione dotati di spinotti a banana non schermati.
  • Page 96: Contenuto Della Confezione

    3. Controllare SEMPRE che mani, area di lavoro e strumenti siano puliti e asciutti prima di effettuare collegamenti o azionare l'alimentatore. Collegare l'alimentatore SOLO a una presa CA dotata di messa a terra adeguata. Evitare danni allo strumento 1. Per assicurare una ventilazione adeguata, lasciare almeno 10 cm di spazio libero dietro lo strumento e almeno 5 cm di spazio libero su ciascun lato.
  • Page 97: Uso Previsto

    Uso previsto Esclusivamente per l'uso a scopo di ricerca. Non previsto per l'uso terapeutico o diagnostico su animali o persone.
  • Page 98: Specifiche Del Prodotto

    Specifiche del prodotto Specifiche dell'alimentatore ad alto amperaggio da 300 V Power Source 110 VCA (+/-10%), 50-60 Hz Potenza in ingresso (commutabile) 230 VCA (+/-10%), 50-60 Hz Fusibili Un fusibile da 4 A/250 V, un fusibile aggiuntivo in dotazione Potenza in uscita in Watt 300 Watt Intervallo di tensione in uscita 2~300 V...
  • Page 99: Informazioni Generali

    Informazioni generali L'alimentatore ad alto amperaggio da 300 V Power Source è un alimentatore controllato tramite microprocessore in grado di soddisfare la maggior parte delle esigenze di elettroforesi tramite un'unica unità di facile utilizzo. L'alimentatore consente di ottenere una tensione costante / applicazioni concomitanti di corrente costante.
  • Page 100: Tasti Funzione

    Tasti funzione Tasti Funzioni Tasto STOP : consente di interrompere l'uso dell'unità dalla Running Screen funzione) Tasto START/PAUSE : consente di avviare / interrompere temporaneamente l'erogazione di energia durante un'operazione in corso senza terminare l'elettroforesi e di riprendere l'erogazione dopo la pausa senza azzerare il timer. Tasto CONSTANT : consente di impostare i valori di tensione costante o corrente costante Tasto MODE : consente di scegliere tra modalità...
  • Page 101: Linee Guida Importanti

    e il cavo nero (-) nella presa nera. Linee guida importanti In questa sezione vengono fornite linee guida importanti per il funzionamento dell'alimentatore ad alto amperaggio da 300 V. Si raccomanda di leggere attentamente tali linee guida prima di utilizzare lo strumento. Importante: per i migliori risultati, NON usare l'alimentatore ad alto amperaggio da 300 V ai suoi limiti massimi di carico elettrico.
  • Page 102: Funzionamento

    Funzionamento L'alimentatore ad alto amperaggio da 300 Volt è progettato per funzionare in diverse modalità, Costante o di Programmazione, a seconda delle esigenze di elettroforesi del laboratorio. Utilizzare le modalità Constant Voltage (Tensione costante), Constant Power (Alimentazione costante) o Constant Current (Corrente costante) per applicazioni che richiedono solo un limite specifico, di tensione, di corrente e di potenza continuamente per l'intera durata dell'elettroforesi.
  • Page 103 3. Usare il tasto Mode per spostarsi al parametro desiderato (Volt, Amp o Watt) 4. Usare i tasti freccia per impostare la tensione (VOLT), la corrente (AMP) o la potenza (WAT) ai valori appropriati. 5. Usare il tasto Mode per selezionare TIME (Tempo) e usare i tasti freccia impostare il tempo (ore/minuti) di durata dell'elettroforesi.
  • Page 104: Scelta Delle Impostazioni Dei Parametri Di Limitazione

    Individuare la voce PROG # e premere il tasto Mode Selezionare PROG # per mezzo dei tasti freccia Selezionare il numero di passaggi per mezzo del tasto Mode e quindi selezionare i passaggi utilizzando i tasti freccia Premere il tasto Mode per immettere i parametri dell'esecuzione Sul display verrà...
  • Page 105 tensione, di corrente o di potenza. Si raccomanda di utilizzare l'alimentatore da 300 Volt con un limite di tensione per la maggior parte delle applicazioni. Per ulteriori dettagli, fare riferimento a quanto segue. Limitazione della tensione Per la maggior parte dei metodi di elettroforesi la resistenza aumenta nel corso dell'esecuzione.
  • Page 106: Diagramma Di Flusso

    Diagrammi di flusso della programmazione Modalità costante Diagramma di flusso Il diagramma di flusso seguente descrive le varie schermate visualizzate sull'alimentatore ad alto amperaggio da 300 V e i tasti utilizzati per passare attraverso le schermate. Si tratta solo di esempi di programmazione, non di condizioni di esecuzione raccomandate.
  • Page 107: Modalità Di Programmazione

    Modalità di programmazione Diagramma di flusso Il diagramma di flusso seguente descrive le varie schermate visualizzate sull'alimentatore ad alto amperaggio da 300 V e i tasti utilizzati per passare attraverso le schermate. Premere per selezionare MODE il numero di file. Premere MODE impostare il numero...
  • Page 108: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Prendere in esame le informazioni nella tabella seguente per risolvere i problemi di funzionamento. Problema Causa Soluzione Lo schermo LCD Il cavo di alimentazione CA non è Controllare i collegamenti del cavo CA su entrambe le rimane spento e la collegato estremità.
  • Page 109: Riparazione E Manutenzione Dell'alimentatore

    In caso di problemi 1. Consultare la sezione Risoluzione dei problemi. 2. Contattare il reparto di Assistenza tecnica di VWR. I recapiti nell'area di interesse sono disponibili sul sito www.vwr.com. 3. Se è necessario restituire l'unità per la riparazione, contattare il distributore di zona per ottenere un Codice di autorizzazione del reso e le istruzioni per la spedizione.
  • Page 110 4. Riposizionare il portafusibili nel vano. 5. Chiudere e fare scattare il coperchio. Portafusibili Fusibile in uso Fusibile di ricambio...
  • Page 111: Appendice

    APPENDICE Conversioni della legge di Ohm Per elettroforesi si intende la migrazione di una particella carica sotto l'influenza di un campo elettrico. I parametri di uscita dell'alimentatore tensione, corrente e potenza sono correlati dalle due equazioni seguenti: Tensione (V) = Corrente (I) x Resistenza (R); (V=IR) Potenza (W) = Corrente (I) x Tensione (V);...
  • Page 112: Assistenza Tecnica

    Visitare il sito web di VWR all'indirizzo www.vwr.com per: • Informazioni complete per contattare l'Assistenza tecnica. • Accesso al catalogo online di VWR e alle informazioni sugli accessori e sui prodotti correlati. • Informazioni aggiuntive sui prodotti e offerte speciali. Contattateci Per informazioni o assistenza tecnica, si prega di contattare il rappresentante VWR di zona o visitare il sito www.vwr.com.
  • Page 113: Smaltimento Delle Apparecchiature

    Smaltimento delle apparecchiature Questa apparecchiatura contrassegnata con il simbolo del cassonetto barrato che indica che questa apparecchiatura non deve essere eliminata insieme ai rifiuti generici. È responsabilità del cliente smaltire correttamente l'apparecchiatura al termine della sua durata utile consegnandola a una struttura autorizzata per la raccolta differenziata e il riciclaggio.
  • Page 114 Il vostro distributore Europeo Repubblica Ceca Germania Ungheria VWR International s. r. o. VWR International GmbH VWR International Kft. Veetee Business Park Hilpertstraße 20a Simon László u. 4. Pražská 442 D - 64295 Darmstadt 4034 Debrecen CZ - 281 67 St íbrná Skalice Freecall: 0800 702 00 07 Tel.: (52) 521-130...
  • Page 115: Número De Catálogo Da América Do Norte

    Número de Catálogo da América do Norte Cabo para EUA: 75848-722 Número(s) de Catálogo da Europa: Cabo para UE/RU: 700-0450 Cabo para a Suíça: 700-0451 Versão: Emissão: 19, 10, 2016 Fonte de alimentação para eletroforese VWR Collection 300V HI Amperage 19.10.2016...
  • Page 116 VWR International, LLC VWR International bvba 100 Matsonford Rd Researchpark Haasrode 2020 Radnor, PA 19087 Geldenaaksebaan 464 800-932-5000 B-3001 Leuven http://www.vwr.com + 32 16 385011 http://be.vwr.com País de origem: China Fonte de alimentação para eletroforese VWR Collection 300V HI Amperage 19.10.2016...
  • Page 117 Seleção das definições dos parâmetros restritivos Fluxograma Resolução de problemas Reparação e manutenção da fonte de alimentação 300V Hi Amperage ANEXOS Conversões da Lei de Ohm Apoio técnico Garantia Eliminar o equipamento Fonte de alimentação para eletroforese VWR Collection 300V HI Amperage 19.10.2016...
  • Page 118: Informação De Segurança

    Utilize sempre sistemas de caixa de gel que possuam tampas de segurança para evitar choques elétricos acidentais para o utilizador. A VWR desaconselha a utilização de sistemas de caixa gel e/ou cabos elétricos que possuam fichas banana sem blindagem.
  • Page 119: Conteúdo Da Embalagem

    2. AGUARDE pelo menos 5 segundos após a paragem de um processamento antes de manusear cabos elétricos ou aparelhos conectados. 3. Certifique-se SEMPRE de que as mãos, área de trabalho e instrumentos estão limpos e secos antes de efetuar quaisquer ligações ou de operar a fonte de alimentação.
  • Page 120: Utilização Prevista

    Para garantir um funcionamento seguro e fiável, opere sempre a fonte de alimentação 300V Hi Amperage de acordo com as instruções do fabricante. Utilize sempre luvas e óculos de segurança ao trabalhar num ambiente de laboratório. Consulte neste manual as Informações de segurança e Informações sobre a garantia.
  • Page 121: Especificações Do Produto

    Especificações do produto Especificações da fonte de alimentação Power Source 300V Hi Amperage 110 VCA (+/- 10%), 50-60 Hz Potência de entrada (alternável) 230 VCA (+/- 10%), 50-60 Hz Fusíveis Um 4A/250V, é fornecido um fusível extra Potência de saída em watts 300 watts Faixa de voltagem de saída 2~300V...
  • Page 122: Visão Geral

    Visão geral A fonte de alimentação Power Source 300V Hi Amperage é uma fonte de alimentação controlada por microprocessador, projetada para satisfazer a maioria das necessidades de eletroforese, numa única unidade, fácil de utilizar. A fonte de alimentação tem capacidade de processar simultaneamente aplicações de voltagem constante/corrente constante.
  • Page 123: Arranque

    Teclas de funcionamento Tecla Funções STOP tecla: Utilizada para parar o funcionamento a partir do Ecrã de processamento START/PAUSE tecla: Utilizada para iniciar o funcionamento/interromper temporariamente o fluxo de energia de uma operação em curso sem terminar a eletroforese e retomar o fluxo de energia após a pausa sem reconfigurar o temporizador.
  • Page 124: Diretrizes Importantes

    alimentação com ligação à terra adequada. 6. Ligue os cabos da unidade de eletroforese; insira o cabo vermelho (+) no conector de saída vermelho e o cabo preto (-) no conector de saída preto. Diretrizes importantes As diretrizes importantes para o funcionamento da fonte de alimentação 300V Hi Amperage são disponibilizadas nesta secção.
  • Page 125: Funcionamento

    Funcionamento A fonte de alimentação 300 Volt Hi Amperage está projetada para funcionar em modos diferentes, no modo Constante ou no modo de Programação, dependendo das suas necessidades de eletroforese. Utilize o modo de funcionamento Constant Voltage (Voltagem Constante), Constant Power (Energia Constante) ou Constant Current (Corrente Constante) para aplicações que requerem apenas um limite específico de voltagem, limite de corrente e limite de energia, continuamente, durante toda a duração da eletroforese.
  • Page 126 e Program Mode (Modo de Programação). 2. Com o Constant Mode (Modo Constante) iluminado, prima a tecla Mode (Modo) 3. Utilize a tecla Mode (Modo) para navegar até ao parâmetro necessário (Volt. Amp, ou Wat) 4. Utilize as teclas com setas para configurar a voltagem (VOLT) ou a corrente (AMP) ou a Energia (WAT) para os valores adequados.
  • Page 127 obter melhores resultados. Seleção de um programa Selecione Modo de Programação, deslocando para baixo e utilizando a tecla Assim que estiver iluminada, prima a tecla Mode (Modo) Ao localizar PROG # prima a tecla Mode (Modo) Selecione PROG # utilizando as teclas com setas Selecione o número de etapas utilizando a tecla Mode (Modo) e selecione as etapas utilizando as teclas com setas Para introduzir os parâmetros de processamento prima a teclaMode (Mode)
  • Page 128: Seleção Das Definições Dos Parâmetros Restritivos

    aumentar ou diminuir os valores. Seleção das definições dos parâmetros restritivos Introdução A fonte de alimentação 300 Volt Hi Amperage possui capacidade para funcionar com limitação de Voltagem limitada, ou limitação de Corrente ou limitação de Watts. Para a maioria das aplicações, recomendamos que opere a fonte de alimentação 300 Volt com limitação de voltagem.
  • Page 129 modos, Modo de Voltagem Constante ou Modo de Corrente Constante, dependendo da sua aplicação de eletroforese. Utilize o modo de funcionamento Voltagem/Corrente Constante para aplicações que requerem apenas um limite específico de voltagem ou de corrente durante toda a duração da eletroforese.
  • Page 130: Fluxograma

    Programação de fluxogramas Modo constante Fluxograma O fluxograma seguinte descreve os vários ecrãs apresentados nas fontes de alimentação 300V Hi Amperage e as teclas utilizadas para navegar pelos ecrãs. Estas não são condições de processamento recomendadas, mas apenas alguns exemplos de como programar. Escolha um modo constante.
  • Page 131: Modo De Programação

    Modo de programação Fluxograma O fluxograma seguinte descreve os vários ecrãs apresentados nas fontes de alimentação 300V Hi Amperage e as teclas utilizadas para navegar pelos ecrãs. Pressione para selecionar MOD E o número da fila. Pressione para definir MODE o número total de etapas.
  • Page 132: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Reveja a informação na tabela abaixo para solucionar problemas de funcionamento. Problema Causa Solução O ecrã LCD permanece A ficha elétrica não está ligada Verifique as ligações da ficha elétrica em ambas as em branco e o ventilador extremidades.
  • Page 133: Reparação E Manutenção Da Fonte De Alimentação 300V Hi Amperage

    Deteção de problemas 1. Verifique a secção de resolução de problemas. 2. Entre em contato com o Departamento do Serviço Técnico da VWR. As informações de contato na sua área podem ser consultadas em www.vwr.com. 3. Se a unidade tiver de ser devolvida para reparação, entre em contacto com seu distribuidor para obtenção de um Número de Autorização de Devolução e...
  • Page 134 fusível por um fusível do mesmo tipo (4A/250V), conforme disponibilizado no porta-fusível (ver figura abaixo). 4. Volte a colocar o porta-fusível no interior do compartimento. 5. Encaixe a tampa para fechar. Porta-fusível Fusível em utilização Fusível extra...
  • Page 135: Anexos

    ANEXOS Conversões da Lei de Ohm A eletroforese é a migração de uma partícula carregada sob a influência de um campo elétrico. A voltagem, corrente e energia dos parâmetros de saída da fonte de alimentação estão relacionadas pelas duas equações seguintes: Voltagem (V) = Corrente (I) x Resistência (R);...
  • Page 136: Apoio Técnico

    (2) anos desde a data de compra. Se tiver algum defeito, a VWR irá, a seu próprio critério, reparar, substituir ou reembolsar o preço de compra deste produto sem nenhum custo para o cliente, desde que seja devolvido dentro do período de garantia.
  • Page 137: Eliminar O Equipamento

    Eliminar o equipamento Este equipamento está marcado com o símbolo constituído por um contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz, para indicar que este equipamento não deve ser eliminado no lixo indiferenciado. Em vez disso, é da responsabilidade do cliente eliminar corretamente o seu equipamento no fim da respetiva vida útil, entregando-o numa instalação autorizada para a recolha separada e reciclagem.
  • Page 138 Seu Distribuidor Europeu República Checa Alemanha Irlanda / Irlanda do Norte VWR International s. r. o. VWR International GmbH VWR International Ltd / Veetee Business Park Hilpertstraße 20a VWR International (Northern Ireland) Ltd Pražská 442 D - 64295 Darmstadt Orion Business Campus CZ - 281 67 St íbrná...

Table des Matières