Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ARAGON
513 PLUS
A
G1
G3
L
V
W
Z
Instrucciones de montaje de kit eléctrico de 13 polos de acuerdo a Norma DIN/ISO 11446. El montaje inapropiado o efectuado por personal no cualificado
supone la pérdida de la garantía, de todo derecho a la indemnización y la expiración de toda responsabilidad civil respecto del producto.En caso de
intermitencia fundida, el módulo deriva esta función a la luz de posición del lado correspondiente, evitando ausencia de indicación de dirección de dicha
función.
Fitting instructions of towbar wiring kit with 13 pins socket according to DIN/ISO Norm 1 46. The unproper assembly or the fitting done by an unskilled
person will automatically result in cancellation of the guarantee, the loss of any right of indemnity and the expiration of all product liability. In case of burned-
out turn signal lamp, the module will reroute that function to the tail light on the required side. It will avoid the lack of turn signalling.
Notice de montage du faisceau éléctrique por attelage de remorque avec prise du 13 plots conforme à la Norme DIN/ISO 11446. Une mauvaise installation ou
celle effectuée par personnel non qualifié signifie la perte de la garantie, tout droit à indemnisation et à l'expiration de toute responsabilité civile sur le produit. En
cas de panne du feu clignotant le module dérive la fonction à d autres ampoules pour éviter l'absence d'indication de changement de direction.
Istruzioni per l'installazione del kit elettrico 13 poli a norma DIN/ISO 11446. L'assemblaggio inadeguato o eseguito da personale non qualificato significa la
perdita della garanzia, qualsiasi diritto al risarcimento e alla scadenza di ogni responsabilità per il prodotto. In caso di intermittenza fusa, il modulo ricava
questa funzione dalla luce di posizione del lato corrispondente, evitando l'assenza dell'indicazione di direzione di detta funzione.
Instruções de instalação de kit eléctrico 13 pólos de acordo com DIN/ISO 1 46. O montagem inadequada ou executados por pessoal não qualificado
significa a perda da garantia, qualquer direito de indemnização e do termo de qualquer responsabilidade para o produto. Em caso de intermitência
derretida, o módulo deriva essa função para a luz de posição do lado correspondente, evitando a ausência de indicação de endereço da referida função.
Test de compatibilidad electromagnética (EMC) de acuerdo a Norma ECE Nº10, R05 - EMC Tested according to ECE Nr.10, R05
1900702 Rev. 05
B
T1
T2
T3
D
Kit eléctrico universal para enganche de remolque
G2
C1
6x
2x
E1
14
14
1
Universal wiring kit for towbar
Faisceau universel pour attelage de remorque
Kit elettrico universale per ganci di traino
Kit elétrico universal para engate de reboque
Ref.: KAJ13P0
M
7x
E2
F1
H
T
3x
3x
3x
K
N
Auto OFF
U
F2
J
7x
P
S
Auto OFF
8AJ13P0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Aragon 513 PLUS

  • Page 1 Kit eléctrico universal para enganche de remolque ARAGON Universal wiring kit for towbar 513 PLUS Faisceau universel pour attelage de remorque Kit elettrico universale per ganci di traino Kit elétrico universal para engate de reboque Ref.: KAJ13P0 Instrucciones de montaje de kit eléctrico de 13 polos de acuerdo a Norma DIN/ISO 11446. El montaje inapropiado o efectuado por personal no cualificado supone la pérdida de la garantía, de todo derecho a la indemnización y la expiración de toda responsabilidad civil respecto del producto.En caso de...
  • Page 2 ARAGON 513 PLUS 5 min. Conexión de la base / Socket connection / Connection de la prise / Connessione de la presa / Conexión de la base (+30) (+15) 31 (10) 31 (9) 31 (1-8) Intermitente izquierdo Left indicator Clignotant gauche Freccia sinistra Vira à...
  • Page 3 Info Código / Code Ø 30mm min 15 cm www.enganchesaragon.com 8AJ13P0...
  • Page 4 ARAGON 513 PLUS Estándar / Standard PWM: Freno y posición... PWM: Antiniebla y posic... PWM: Freno y posición... PWM: Antiniebla y posic... Estándar / Standard 8AJ13P0...
  • Page 5 PWM: Freno y posición / Stop & Tail / Stop et feu arrière / Stop e posizione / Freio y luz traseira Not connect - Auto programación PWM - PWM autoprogramming - Programmation automatique PWM - Autoprogrammazione PWM - Auto programação PWM PWM: Antiniebla y posición / Fog &...
  • Page 6 ARAGON 513 PLUS Auto OFF Un antiniebla / One fog light / ... Un antinieb. Dos antinieb. Nota: Las funciones deshabilitadas se restauran transcurridos 30 segundos de la desconexión del remolque con las luces del vehículo apagadas./ Note: Disabled functions are restored after 30 seconds of trailer disconnection with vehicle lights off./ Remarque: les fonctions désactivées sont rétablies après 30 secondes de déconnexion de la remorque, l'éclairage du véhicule étant éteint.
  • Page 7 Dos antinieblas / Two fog lights / Deux antibrouillards / Due retronebbia / Dois nevoeiros Desconexión PDC * / PDC cut off * / PDC coupé * / Taglia PDC * / Cortar PDC * Auto OFF AFTER MARKET / NON OEM +12V UNIT mute...
  • Page 8 ARAGON 513 PLUS 8AJ13P0...
  • Page 9 Continue stroom Courant continu Permanentstrom Permanent current Positivo permanente Contactstroom Courant à contacte Schalterstrom Switch current Positivo sottochiave (+15) Ref. / Part Nr. KCC0002 www.enganchesaragon.com 8AJ13P0...
  • Page 10 Últimos pasos / Last steps / Dernières étapes / Ultimi passi / Etapas finais ES: La comprobación debe hacerse con un consumo mínimo de 1W en las funciones de intermitencia, en caso de un consumo inferior, se activará la función sustitutoria GB: The verification must be done with 1W minimum output in the turn signalling function, otherwise the substitutive function will be activated.

Ce manuel est également adapté pour:

Kaj13p0