Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24
®
ENG | DEU | ESP | FRA | ITA
한국어 | 日本語 | 繁体中文 | 简体中文

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stages cycling STAGESPOWER

  • Page 1 ® ENG | DEU | ESP | FRA | ITA 한국어 | 日本語 | 繁体中文 | 简体中文...
  • Page 2 The Stages Power® device may be protected by USA or foreign patents or patents pending. This document may contain trademarks or registered trademarks of Stages Cycling LLC as represented by the use of ™ and ® respectively. ANT+™ is a trademark of Dynastream Innovations Inc.
  • Page 3 Battery Installation / Installation der Batterie / Instalación de la pila / Installation de la pile / Installazione della batteria / 배터리 설치 / バッテリーの取り付け / 電池安裝 / 电池安装 Stages Power L...
  • Page 4 Stages Power R...
  • Page 5 Installation Installation / Colocación 설치 Installation / Montaggio / 安裝 安装 インストール Zero Reset Zero Reset / Calibrar Étalonner / Zero 제로 리셋 Reset / 校正 / 校準 / 校准...
  • Page 6 Specifications • Battery: CR2032 – Approx. 150-200 hours use. • Wireless transmission: 2.4GHz, ANT+™ and Bluetooth® Smart • Accuracy: +/-2% of measured power • Weight: 15g (L) / 20g (R) / 35g (LR) • Power measurement range: (watts): 0-5000 • Cadence range (RPM): 10-220 •...
  • Page 7 Stages Power App Stages Cycling provides an accompanying app to the power meter, which can be used to perform firmware updates, perform a zero reset, check battery life, and test power meter functionality. To learn more or download the Stages Power app to your compatible mobile device, go to: www.stagescycling.com/support-app...
  • Page 8 LED Indicator Each power sensor has an LED indicator located in the center of the power meter housing that indicates the status of the power meter under certain conditions. Use this guide to each function to check critical functions of your power meter. Note: Gen 1 and Gen 2 Stages Power meters do not have the LED indicator light on the power meter housing.
  • Page 9 Zero Reset Procedure The torque applied to the securing hardware can impart some strain into the crank material that is easily accounted for by performing a zero reset on the power meter. Any time the power meter is removed from the bike and reinstalled, a zero reset should also be performed.
  • Page 10 Linking Left and Right Power Meters If a single sided power meter is purchased as an addition to an existing single sided power meter, the two must be linked together to perform as a LR unit. To link two Stages power meters, first download and install the Stages Power mobile app and ensure the power meters are awake by rotating the cranks.
  • Page 11 Upon completion of the ride, replace the battery in the corresponding side (see pages 3-4) to resume normal function of your LR power meter. Support Additional support content is available on the Stages Cycling website: support.stagescycling.com Maintenance and Cleaning The only items of the power meter that can be serviced by the owner are the battery, battery cover(s) and o-ring.
  • Page 12 Spezifikationen • Batterie: CR2032 – Lebensdauer ca. 150-200 Stunden • Drahtlose Übertragung: 2,4 GHz, ANT+™ und Bluetooth® Smart • Genauigkeit: +/-2 % der gemessenen Leistung • Gewicht: 15g (L) / 20g (R) / 35g (LR) • Leistungsmessbereich (Watt): 0-5000 • Trittfrequenzbereich (U/min): 10-220 •...
  • Page 13 Deutsch Koppeln des Powermeters Der Powermeter muss mit dem Radcomputer oder dem mobilen Gerät (nachfolgend als Display bezeichnet) gemäß den Herstelleranweisungen gekoppelt werden. Jeder Powermeter hat eine eigene ANT+ Geräte-ID und eine eigene Bluetooth-ID. Während des Kopplungsvorgangs wird die jeweilige Geräte-ID vom Display aufgezeichnet und für die Kommunikation mit dem Powermeter verwendet.
  • Page 14: Led-Anzeige

    LED-Anzeige Jeder Powermeter verfügt über eine LED-Anzeige, die sich in der Mitte des Powermeter Gehäuses befindet. Diese Anzeige zeigt den jeweiligen Status des Powermeters an. Die nachfolgende Übersicht veranschaulicht die Bedeutung der unterschiedlichen LED-Anzeigefunktionen. Beachte: Stages Powermeter der ersten und zweiten Generation verfügen nicht über eine solche LED-Anzeige.
  • Page 15 Ausführen eines Zero Reset Das Drehmoment, das bei der Montage wirkt, kann eine Spannung auf das Kurbelmaterial übertragen, die man ganz einfach durch eine manuelle Kalibrierung des Nullpunkts (Zero Reset) kompensieren kann. Jedes Mal, wenn der Powermeter vom Fahrrad abgenommen wurde und erneut montiert wird, muss der Nullpunkt neu eingestellt werden.
  • Page 16 1, 2, 4, Code auch nach mehreren Versuchen weiterhin angezeigt wird, setze dich bitte mit dem Stages Cycling Tech Support in Verbindung. Der Kurbelarm mit dem Powermeter befindet sich nicht in der richtigen Position (vertikal nach unten/oben gerichtet), siehe Seite 5.
  • Page 17 Nach dem Training kann durch das Wechseln der Batterie im betroffenen Powermeter (Seite 3-4) die volle Funktion des Stages Power LR wiederhergestellt werden. Hilfe Zusätzliche Hilfe ist auf der Stages Cycling Website zu finden: support.stagescycling.com Wartung und Reinigung Die einzigen Komponenten des Powermeters, die vom Besitzer gewartet werden können, sind die Batterie, die Batterieabdeckung und der O-Ring.
  • Page 18 Especificaciones • Pila: CR2032 –Aprox. 150-200 horas de uso. • Conexión inalámbrica: 2,4 GHz, ANT+™ y Bluetooth® Smart • Precisión: +/-2% de la potencia medida • Peso: 15 g L (izq.) / 20 g R (der.) / 35 g LR (izq. y der.) •...
  • Page 19 El procedimiento puede ser distinto para cada fabricante. Aplicación Stages Power Stages Cycling proporciona una aplicación de acompañamiento para el medidor de potencia, que se puede usar para actualizar firmware, calibrar, verificar la vida útil de la pila y probar la funcionalidad del medidor de potencia.
  • Page 20 Indicador LED Cada sensor de potencia tiene un indicador LED ubicado en el centro de la carcasa del medidor de potencia que indica el estado del medidor de potencia bajo ciertas condiciones. Use esta guía para verificar las funciones críticas de tu medidor de potencia. Nota: Los medidores de potencia de Gen 1 y Gen 2 no tienen la luz LED en la carcasa del medidor de potencia.
  • Page 21 La puesta a cero o calibración El torque aplicado a dichas piezas metálicas puede generar cierta tensión en el material de la biela, que puede compensarse mediante la calibración manual de la puesta a cero. Cada vez que el medidor de potencia se desmonta y se vuelve a montar en la bicicleta, debe calibrarse la puesta a cero.
  • Page 22 Asegúrese de que el medidor de potencia se haya conectado correctamente al dispositivo de pantalla utilizado siguiendo las instrucciones de su fabricante. La aplicación StagesPower se puede utilizar para confirmar la comunicación del dispositivo, y para verificar y actualizar el firmware.
  • Page 23: Mantenimiento Y Limpieza

    (ver págs. 3-4) para reanudar la función normal del medidor de potencia. Soporte Soporte adicional está disponible en el sitio web Stages Cycling: support.stagescycling.com Mantenimiento y limpieza Los únicos elementos del medidor de potencia en los que el propietario está...
  • Page 24: Spécifications

    Des liens relatifs aux instructions d’installation du fabricant de manivelle gèrent sur le site Web de Stages Cycling Installer soigneusement et complètement le bras de manivelle sur la bicyclette mais NE PAS ATTACHER LA PÉDALE À...
  • Page 25 à un autre. Appli Stages Power Stages Cycling propose une appli complémentaire au capteur de puissance, qui permet de mettre à jour le micrologiciel, d’effectuer des remises à zéro, de vérifier la durée de vie de la pile et de tester le fonctionnement du capteur de puissance.
  • Page 26 Indicateur LED Chaque capteur de puissance est équipé d’un indicateur LED logé dans son compartiment. Ce dernier indique le statut du capteur de puissance dans certaines conditions. Ce tableau répertorie les fonctions critiques de votre capteur de puissance. Remarque : les capteurs de puissance Stages du générations 1 et 2 ne sont pas équipés d’indicateur LED dans leur compartiment.
  • Page 27 Décalage du zéro (Zero reset) Le couple appliqué sur la visserie de fixation peut impartir un certain stress sur le matériau de la manivelle qui est facilement pris en compte par la réinitialisation manuelle du décalage du zéro. À chaque fois que le capteur de puissance est retiré...
  • Page 28 Liaison gauche et droite des capteurs de puissance Si vous achetez un capteur de puissance unilatéral en plus de votre capteur unilatéral existant, vous devez lier les deux afin qu’ils puissent fonctionner en tant qu’unité LR. Pour lier deux capteurs de puissance Stages, téléchargez puis installez l’appli mobile Stages Power.
  • Page 29 Dépannage Puissance LR (gauche/droite) Si vous utilisez une unité Stages Power LR (gauche/droite), le côté gauche sert d’unité principale et le côté droit envoie des signaux au côté gauche. Si la pile se vide d’un côté, le capteur de puissance restant peut fonctionner en tant que capteur unilatéral.
  • Page 30: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche • Batteria: CR2032 – durata utile, circa 150-200 ore • Trasmissione wireless: 2.4GHz, ANT+™ e Bluetooth® Smart • Precisione: +/-2% della potenza misurata • Peso: 15g (L) / 20g (R)/ 35g (LR) • Gamma misurazione potenza: (watt): 0 – 5000 •...
  • Page 31 Le procedure possono variare da un costruttore all’altro. Stages Power App Stages Cycling offre un’applicazione gratuita per la gestione del misuratore di potenza. Questa può essere usata per effettuare gli aggiornamenti del firmware, controllare il livello della batteria, e testare la funzionalità del misuratore di potenza.
  • Page 32 Indicatore LED Ogni misuratore di potenza ha al centro un indicatore LED che indica lo status del prodotto in determinate circostanze. Utilizza la tabella sottostante per comprendere il funzionamento dell’indicatore LED. Nota: i misuratori di potenza Stages Power di 1°Generazione e 2° Generazione non sono dotati di indicatore LED.
  • Page 33 Calibrazione zero offset (Zero reset) La coppia applicata ai dispositivi di fissaggio può impartire un certo sforzo al materiale della pedivella facilmente compensato dalla calibrazione manuale dello zero offset. Quando il misuratore di potenza viene rimosso dalla bicicletta e rimontato, lo zero offset deve essere nuovamente calibrato. Anche le variazioni della temperatura ambiente possono influenzare in una certa misura lo zero offset.
  • Page 34: Risoluzione Problemi

    3-4 del presente manuale. Accertarsi che il misuratore di potenza sia stato correttamente accoppiato all’unità display utilizzata in conformità alle istruzioni specifiche del costruttore. La App StagesPower può essere utilizzata per confermare la comunicazione del dispositivo, verificare e aggiornare il firmware.
  • Page 35 Risoluzione Problemi LR (sinistra/destra) Power Durante l’utilizzo dei misuratori di potenza Stages Power LR, il sensore di sinistra svolgerà il ruolo principale, con quello di destra che trasmetterà il segnale a quello di sinistra. Se termina la carica della batteria di un lato, il sensore ancora carico continuerà...
  • Page 36 사양: • CR2032 배터리 ‒사용 기간: 라이딩 시간 기준 약 150 에서 200시간 • 무선 송신: 2.4GHz, ANT+TM 및 Bluetooth® Smart • 정확도: 측정된 파워의 +/-2% • 중량: 15g L (왼쪽) / 20g R (오른쪽) / 35g LR (왼쪽 / 오른쪽) •...
  • Page 37 과정은 제조사마다 차이가 있을 수 있습니다. Stages Power 앱 Stages Cycling 은 파워 미터에 대한 앱을 기본으로 제공합니다. 이 앱으로 펌웨어 업데이트 수행, 제로 리셋 수행, 배터리 수명 점검, 파워 미터 기능 시험을 할 수 있습니다. Stages Power 앱에 대해 더 자세히 확인하거나, 호환되는...
  • Page 38 LED 인디케이터 각 파워 센서에는 파워 미터 하우징의 가운데에 LED 인디케이터가 있으며, 이는 특정 조건의 파워 미터 상태를 나타내 줍니다. 각 기능에 대한 이 해당 안내서를 참고하여 파워 미터의 핵심 기능들을 점검하십시오. 주: Gen 1 및 Gen 2 Stages 파워 미터는 파워 미터 하우징에 LED 인디케이터 불빛이 없습니다.
  • Page 39 제로 오프셋 칼리브레이션 (Zero reset) 잠금 장치에 가해진 토크가 크랭크의 소재에 약간의 압력을 줄 수 있는데, 이는 제로 오프셋 칼리브레이션을 수작업으로 수행하면 쉽게 처리할 수 있습니다. 파워 미터를 재설치 할 경우 반드시 제로 오프셋 교정 작업을 해야 합니다. 주위 온도의 변화 또한 어느 정도 제로 오프셋에 영향을 줄 수 있습니다. 최대한의 정확도를 확보하기...
  • Page 40 디스플레이 장치에 전혀 수신되지 않는 경우, 다음 항목들을 확인해 보십시오. 본 매뉴얼의 3-4 페이지 을 참조하여 파워 미터에 작동하는 CR2032 배터리가 제대로 설치되었는지를 확인합니다. 제조사 지시사항에 따라 파워 미터가 디스플레이 장치와 성공적으로 연결되어 있는지를 확인합니다. 장치의 통신 상태를 확인하고 펌웨어를 확인 및 업데이트하는 데에 StagesPower App을 사용할 수 있습니다.
  • Page 41 탑승 완료 후에, 해당 측의 배터리를 교체(3-4 페이지 참조)하면 LR 파워 미터의 정상 기능이 재개됩니다. 지원 추가적인 지원 컨텐츠가 Stages Cycling 웹사이트에 있습니다. support.stagescycling.com 유지 보수 및 청소 청소파워 미터에서 소유자가 점검할 수 있는 부분은 배터리, 배터리 커버 및 O 링뿐입니다.
  • Page 42 パワーメーター (クランクアーム) のインストール 留意事項 : パワーメーターとフレームやコンポーネントが対応するよう に、 これらのステップの順序によく従ってください。 パワーメーターの互換 性が確認されるまでペダルをインストールしないでください。 クランクアームのメーカーが提供の説明書、 およびパワーメーターに付属 の説明書に従って自転車の左クランクアームに取り付けます。 クランクのメ ーカー取扱説明書 へのリンクは Stages Cycling ウェブサイ トをご覧くださ い。 クランクアームを自転車に取り付けるときは注意してしっかりと行います が、 この時点 ではペダルを取り付けないでください。 注意しながらゆっ く りとクランクを 1 回転し、 5ページ に表示のように、 パワ ーメーターのセンサー筐体とフレーム、 あるいはその他のコンポーネン トが 接触していないか確認します。 パワーメーターとフレーム、 あるいはその他のコンポーネン トが接触してい...
  • Page 43 Bluetooth ID はパワーメーターに永久に割り当てられ、 パワーメーターの 電池交換による影響はありません。 • パワーメーターに新品の CR2032 電池が正しく取り付けられている か確認してください。 • クランクアームを 1 回転し、 パワーメーターが起動しているか確認し てコミュニケーションの準備をします。 • ANT+ そして Bluetooth デバイスのメーカー取扱説明書に従ってパ ワーメーターを表示装置にペアリングします。 この手順はメーカーに よって異なる場合があります。 Stages Powerアプリ Stages Cyclingでは、 パワーメーター用の付属アプリを提供しています。 こ のアプリでは、 ファームウェアの更新、 ゼロリセット、 バッテリー寿命の確 認、 パワーメーター機能のテストを行うことができます。 Stages Powerアプ リの詳細や互換性のあるモバイルデバイスへのダウンロードについては、 以下のサイトをご覧ください。 www.stagescycling.com/support-app...
  • Page 44 LEDインジケータ 各パワーセンサーには、 一定条件下でのパワーメーターの状況を示す LEDインジケータがパワーメーター筐体の中央に装備されています。 パワ ーメーターの重要な機能については、 このガイドをご確認ください。 注 : 第 1世代および第2世代のStagesパワーメーターの筐体には、 LEDインジケ ータライトは搭載されていません。 操作 LED表示 ゼロリセッ ト ゼロリセッ トが完了すると青のライ トが3回点滅します。 起動後1分間、 10秒ごとに点滅し、 バッテリーレベルを 次の3段階で示します : 緑 (16~100%) 、 黄 (6~15%) 、 バッテリーレ 赤 (1~5%) 。 LRでは、 左のセンサーが左右のバッテリー ベル 残量を左、 右の順に点滅して示します。 LR (左/右)...
  • Page 45 ゼロオフセッ ト校正 (Zero Reset) ハードウェアを固定するときにかかるトルクの影響で、 ゼロオフセッ トがずれて しまったり、 クランク素材をゆがませることがあります。 パワーメーターを自転車 から取り外したり、 取り付けるときは、 必ず、 ゼロオフセッ トを校正してください。 周囲の温度の変化もゼロオフセッ トにある程度影響する場合があります。 最大 の精度を維持するためには、 自転車に乗るたびにゼロオフセッ トを手動で校正 を行ソことをお勧めします。 適合 ANT+ サイクルコンピューターあるいは Bluetooth Smart モバイルデバ イスにペアリングするときは、 パワーメーターおよび表示装置は双方向のコミ ュニケーションになっています。 表示装置はゼロオフセッ ト値を校正するため にパワーメーターに指示を出し、 場合によっては結果として生じたゼロオフセッ ト値をパワーメーターから表示装置に送り戻し、 スクリーンに表示されます。 表 示されたゼロオフセッ ト値はゼロではありませんが、 センサーが測定した数値 に対応する数です。...
  • Page 46 コード # 修正措置 ゼロリセットを再度行ってください。 何度かリセットを試行して、 1, 2, 4, コードがまだ表示されているときは、 以下に連絡してください。 support@stagescycling.com クランクアームを適切な位置にしてく ださい (垂直) 。 5ページ参照 自転車に乗っているときに対応表示装置が (ワッ ト) あるいはケイデンス (RPM) 信号を受けない場合は、 次を確認してください : 本マニュアルの 2~3ページ を参照して、 機能している CR2032 電池がパ ワーメーターに正しく取り付けられているか確認します。 パワーメーターがメーカー特定の取扱説明書に従って、 使用中の表示 装置にペアリングされているか確認します。 デバイスのコミュニケーションやファームウェアの検証 ・ アップデートを確 認する際には、 StagesPower App をご利用ください。...
  • Page 47 せん。 • Bluetoothからペアリングした場合に右側のバッテリー残量がなくなる と、 左のパワーセンサーのみが機能します。 ただし、 左のセンサーのバッ テリー残量がなくなった場合は、 右のセンサを新しいBluetoothセンサー として追加してください。 ライドを終了したら、 対応する側のバッテリー (2~3ページ参照) を交換してLR パワーメーターの正常機能を再開させます。 サポート その他のサポートについては、 Stages Cyclingのウェブサイト (support. stagescycling.com) をご覧ください。 メンテナンスおよびク リーニング パワーメーターのコンポーネントでユーザーが修理できるのは電池、 電池カバ ー、 Oリングだけです。 他のコンポーネントは修理できません。 また、 絶対に調整 あるいは改造などを試みないでください。 パワーメーターのクリーニングをする際には、 湿った布で汚れや破片などを拭 き取ってください。 プラスチック製筐体を損傷してしまう場合がありますので、 絶対にコンパウンドやディグリーザーなどは使用しないでください。 バッテリー 収納部を点検し、 電池の接触部分が腐食していないか確認してください。...
  • Page 48 本產品通過 ANT+ 認證 , 可相容下方網頁連結中指定的 ANT+ 傳輸裝置 www.thisisant.com/directory 安裝功率計(曲柄臂) 重要提示 : 為了確保功率計和車架及零件相容 , 請務必小心按以下步 驟及指定的順序安裝 , 在確定功率計相容前 , 請先不要安裝踏板 。 依照曲柄製造商提供的安裝說明將左曲柄安裝到自行車上 , 您 可以在 Stages Cycling 的網站上找到各曲柄製造商關於安裝 說明的連結 。 請小心的將曲柄安裝到自行車上 , 但此時請勿安裝踏板 。 小心緩慢的將曲柄轉一整圈 , 確保功率計感應器的外殼不會如 第5頁所示觸碰到車架及其他零件 。 如果功率計會和車架及其他零件觸碰 , 請和販售門市連繫尋求...
  • Page 49 給功率計的 , 因此更換電池時不會有任何影響 。 • 請確保功率計上已正確安裝一顆電力足夠的 CR2032 電池 , 然後轉動曲柄一圈將功率計喚醒進行通訊 , 依照 ANT+ 和 Bluetooth 製造商的說明將功率計和顯示裝置配對 , 不同製 造商的操作步驟可能有所不同 。 Stages Power 應用程式 Stages Cycling 為功率計提供配套應用程式 , 可用於進行韌體升 級 、 進行歸零重設 、 查看電池壽命及測試功率計機能 。 如需進一步 瞭解或下載 Stages Power 應用程式至您的兼容行動裝置 , 請前往 : www.stagescycling.com/support-app...
  • Page 50 LED 指示燈 每個功率感測器都帶有 LED 指示燈 , 位於功率計外殼中央 , 指示 功率計在特定條件下的狀態 。 用它指示各個功能 , 以查看功率計的 主要功能 。 備註 : 一代及二代 Stages 功率計外殼上沒有 LED 指示 燈 。 操作 LED 指示 歸零重設 歸零重設完成時 , 藍燈閃爍三次 。 啟動後第一分鐘內 , 綠燈 (16-100%) 、 黃燈 (6-15%) 電量...
  • Page 51 歸零校正 (Zero Reset) 施加在固定零件上的扭力也可能會影響曲柄產生些微影響 , 利用 手動歸零校正即可以輕鬆抵銷外間影響 , 任何時候將功率計從自行車 拆下並重新安裝時 , 都應該進行歸零校正 。 環境溫度變化也會對零點偏移值產生一定程度影響 , 為了達到最 高精確度 , 建議在每次騎乘之前進行手動歸零校正 。 歸零校正功能是透過和功率計配對的顯示裝置進行的 , 請注意 , 有些顯示裝置上製造商將歸零功能稱為校正 (Calibration) , 與 ANT+ 或 Bluetooth 顯示裝置配對後 , 功率計和顯示裝置會進行雙向通訊 , 顯示裝置可以向功率計發出指令做歸零校正 , 在某些情況下 , 功率計 會將校正後得到的零點偏移值傳回顯示裝置並顯示於螢幕...
  • Page 52 錯誤代碼 應對措施 只需重新嘗試歸零校正即可 , 如果嘗試幾次之後仍出 1, 2, 4, 現錯誤代碼 , 請連繫 Stages Cycling 技術支援 。 功率計曲柄並未處於正確位置 ( 垂直向下 ) , 請參閱第5頁 如果在騎乘時 , 已配對的顯示裝置沒有接受到功率(WATT)或 迴轉速(RPM)訊號 , 請確認以下事項 : 確認已經依本操作手冊參考3-4页正確安裝好電池 。 確保已經按顯示裝置製造商的操作手冊將功率計和顯示裝置 成功配對 。 可使用 StagesPower App 確認裝置通訊 、 驗證和韌體更新 。...
  • Page 53 器將單獨運行 。 但倘左側感測器電池壽命用盡 , 只需將右側感 測器添加為新的 Bluetooth 感測器 。 騎行完成後 , 更換相應側的電池 (請參閱第 3-4 頁) 以恢復 LR 功率 計正常運作 。 支援 其他支援內容可從 Stages Cycling 網站獲取 : support.stagescycling.com 維護和清潔 使用者可以自行更換的部分只有電池 、 電池蓋和 O 型圈 , 其他 組件不可自行維護 , 請勿嘗試調整或改動其他任何組件 。 清潔功率計時 , 只能使用沾水的濕布擦去灰塵和碎屑 , 請勿使...
  • Page 54 •防水等级: IPX7 •储存温度: -30至60°C (-22至140°F) •工作温度: -18至50°C (0至122°F) 本产品通过ANT+认证, 可兼容以下链接中指定的 ANT+设备配置文件 www.thisisant.com/directory 安装功率计 (曲柄臂) 重要提示: 为了确保功率计与车架和组件兼容, 请认真遵循以下步骤, 按照指定的顺序执行。 在确定功率计的兼容性之前, 请勿安装踏板。 按照曲柄臂制造商提供的说明和功率计附带的说明, 将左曲柄 臂安装到自行车上。 在 Stages Cycling 网站上可以找到曲柄制 造商安装说明的链接。 小心地将曲柄臂完全安装到自行车上, 但是此时请勿连接踏 板。 小心缓慢地将曲柄转一整圈, 确保功率计传感器外壳与车架的 任何部分和第5页所示的任何部件都没有接触。 如果功率计与车架或其他部件之间有冲突, 请联系零售商寻求 技术协助。 如果没有发现冲突情况, 则可以按照踏板制造商的说明继续进 行踏板的最终安装。...
  • Page 55 到显示设备。 通过显示设备还可以启用其他重要功能, 例如重置功 率计的零点偏移。 ANT+ 和蓝牙 ID 都是永久分配给功率计的, 在 更换功率计电池时不会受到影响。 • 请确保功率计上正确安装了一块充满电的CR2032电池。 转动 曲柄臂一次, 确保功率计处于唤醒状态, 可以进行通信。 遵循 ANT+ 和 Bluetooth 设备制造商关于将功率计与显示设备匹 配的说明。 不同制造商的操作步骤可能有所不同。 Stages Power 应用程序 Stages Cycling 提供功率计附带应用程序, 可用于更新固件、 执行 归零程序、 检查电池寿命及测试功率计功能。 如欲了解更多信息或 下载 Stages Power 应用程序至兼容的移动设备, 请访问: www.stagescycling.com/support-app...
  • Page 56 LED 指示器 每个功率传感器在功率计外壳中央位置安装有一个 LED 指示器, 可指示功率计在若干条件下的状态。 以此作为功能指引, 检查功率 计的各项重要功能。 注: 第 1 代和第 2 代 Stages 功率计的外壳没 有配备 LED 指示灯。 操作 LED 指示 归零 完成归零程序时显示三次蓝闪。 绿闪 (16-100%)、 黄闪 (6-15%) 或红闪 (1-5%), 以在启 动后第一分钟每 10 秒显示一次电池电量。 对于 LR, 左 电池电量 侧传感器指示灯将闪亮, 以显示左侧电池电量, 然后显 示右侧电池电量。...
  • Page 57 零点偏移校准 (Zero Reset) 施加在固定件上的扭矩可能会使曲柄材料产生一些应变, 通过 手动校准零点偏移即可轻松抵消。 任何时候将功率计从自行车上拆下 并重新安装之后, 都应该校准零点偏移。 环境温度变化也会对零点偏移产生一定程度的影响。 为了确保 达到最高精度, 建议在每次骑行之前手动校准零点偏移。 校准零点偏移功能是由与功率计匹配的自行车电脑或移动设备 (显示设备) 控制的。 请注意, 一些设备制造商将重置零点偏移的步骤 称为 “校准” 。 与 ANT+ 自行车电脑或 Bluetooth Smart 移动设备匹配 之后, 功率计和显示设备会建立双向通信。 显示设备可以向功率计发 出指令以校准零点偏移, 在某些情况下, 功率计会将校准得到的零点 偏移数值发送回显示设备并显示在屏幕上。 请注意, 显示的零点偏移 数值不是零, 而是与传感器测量值对应的一个数字。 显示设备还会显 示校准操作成功与否。 尽管不同显示设备制造商的零点偏移校准流程会有所不同,...
  • Page 58 件后, 将只显示左侧功率计的 ANT+ ID。 如要单独使用功率计, 重复此流程并在应用程序的主屏幕上选择 Unlink (不连接) 。 故障排除 错误代码 代码编号 纠正措施 只需重新尝试零点重置即可。 如果尝试几次之后代码 1, 2, 4, 仍然出现, 请联系 Stages Cycling–技术支持。 功率计曲柄未处于正确位置 (垂直向下) , 参见第5页。 如果在骑行时兼容显示设备没有接收到功率 (瓦特) 或踏频(RPM) 信号, 请确认以下事项: 确认已经根据本手册图参考3至 4页正确安装了正常工作的 CR2032电池。 确保已经按照制造商的具体说明将功率计与所用的显示设备成 功匹配。 可使用 StagesPower App 确认设备通信、 验证和更新固件。...
  • Page 59 • 通过蓝牙进行配对时, 如果右侧电池电量用完, 左侧功率传感器 将独自运作。 然而, 如果左侧传感器的电池电量用完, 只需将右侧 传感器换为新的蓝牙传感器。 完成骑行后, 更换相应一侧的电池 (请参阅第 2 至 3 页) , 以恢复 LR 功 率计的正常功能。 支持 有关其他支持内容, 请登录 Stages Cycling 网站: support. stagescycling.com 维护和清洁 用户可以维护的功率计部件只有电池、 电池盖和O型圈。 其他部件 均不可维修, 切勿尝试维修或改动其他任何部件。 功率计上使用的O型圈是定制的, 用O型圈润滑脂润滑。 润滑脂可 以保护O型圈免受摩擦和环境条件的影响, 对于确保防水性能正常发...
  • Page 60 Printed using soy ink on 30% recycled, acid free paper. Gedruckt mit Soja-Tinte auf 30% recyceltem, säurefreiem Papier. Impreso con tinta de soja en papel libre de ácido reciclado al 30%. Imprimé avec de l’encre de soja sur du papier sans acide recyclé à 30%. Stampato con inchiostro di soia sul 30% di carta riciclata, acido-libera.

Table des Matières