Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

G a r d e n To r c h R
FR
MODE D'EMPLOI
GB
INSTRUCTIONS FOR USE
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
ES
INSTRUCCIONES DE EMPLEO (21)
PT
MODO DE EMPREGO
SE
BRUKSANVISNING
NO
BRUKSANVISNING
DK
BETJENINGSVEJLEDNING
FI
KÄYTTÖOHJE
(6)
(9)
(12)
(15)
(18)
(24)
(27)
(30)
(33)
(36)
Ref. 082533-A 01/2013

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Campingaz Garden Torch R

  • Page 1 G a r d e n To r c h R MODE D'EMPLOI INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG (12) GEBRUIKSAANWIJZING (15) ISTRUZIONI PER L'USO (18) INSTRUCCIONES DE EMPLEO (21) MODO DE EMPREGO (24) BRUKSANVISNING (27) BRUKSANVISNING (30) BETJENINGSVEJLEDNING (33) KÄYTTÖOHJE (36) Ref.
  • Page 2 Garden Torch R...
  • Page 6: Consignes De Securite

    Cet appareil doit être utilisé exclusivement avec rallonge. les réservoirs Campingaz® 904 ou 907. Il peut être - Si vous ne souhaitez pas utiliser la rallonge (opéra- dangereux d'utiliser d'autres récipients de gaz.
  • Page 7: Utilisation

    Il est possible de monter la lance sans sa rallonge afin de la raccourcir (voir le paragraphe "ASSEMBLAGE DU Attention ! GARDEN TORCH R " pour son montage) pour effectuer la bague de réglage peut être très chaude après une l’une des opérations suivantes : utilisation intensive.
  • Page 8: Conditions D'application De La Garantie

    219, Route de Brignais - BP 55 - 69563 Saint Genis Laval - France Tél. : +33 (0)4 78 86 88 94 - Fax : +33 (0)4 78 86 88 38 CAMPINGAZ SUISSE SA Route du Tir-Fédéral 10 - 1762 Givisiez - Suisse Tél.
  • Page 9: Safety Instructions

    (see the "Support Frame" section below). This appliance must only be used with Campingaz - Screw the flat nozzle (BP 300) into the end of the bur- ®...
  • Page 10: Other Functions

    (21) supplied with the torch. - Check the sealing rings before reassembling the cylin- der (fig. 2). Adjusting GARDEN TORCH R flame strength (fig. 14) - Adjust the flame to the level desired by turning the adjustment wheel located under the nozzle handle OTHER FUNCTIONS (17) toward "+"...
  • Page 11: Terms Of Application Of The Guarantee

    In case of continued difficulty, please contact your local retailer who will give you details of the nearest After Sales Service point, or call the CAMPINGAZ Customer Service at: COLEMAN UK PLC - Gordano Gate Wyndham Way - Portishead - BRISTOL BS20 7GG - ENGLAND...
  • Page 12: Sicherheitshinweise

    Absperrhahns (18) TORCH R Uhrzeigersinn Anschlag drehen (Pfeilrichtung "-"). Beim Unkrautvernichten mit dem GARDEN TORCH R - Absperrhahn direkt auf den Gasbehälter fest ans- von Campingaz bekommen die zu vernichtenden ® chrauben. Pflanzen einen Hitzeschock. Die Pflanze wird dabei nicht verbrannt, sie wird nur eini- b) Wenn Sie die Halterung (11) verwenden ge Sekunden lang erhitzt.
  • Page 13 ABNEHMEN DES CAMPINGAZ 904 ODER ® lieferten Anzünder (21) benützen. 907-BEHÄLTERS Einstellen der Leistung des GARDEN TORCH R Der Gasbehälter kann abgenommen werden, auch (Abb. 14) wenn er noch nicht leer ist. - Die Grundstellung der Flamme auf die gewünschte Das Auswechseln grundsätzlich im Freien und fern von...
  • Page 14: Garantiebedingungen

    - Für jede Reklamation wenden Sie sich bitte an unseren Verbraucher-Service. Wenn Sie ein Problem nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Oder wenden Sie sich direkt an den Kundendienst von Campingaz. CAMPING GAZ (DEUTSCHLAND) GmbH EZetilstraße 5 - D-35410 Hungen-Inheiden Tel.
  • Page 15: Veiligheidsinstructies

    - Bij winterharde planten dient er meerdere malen te Klasse: rechtstreekse butaan druk worden behandeld met zeer regelmatige intervallen. Wij danken u dat u voor deze thermische Campingaz ® GARDEN TORCH R onkruidbestrijder gekozen heeft. ASSEMBLAGE VAN DE GARDEN TORCH R...
  • Page 16: Andere Functies

    Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u te monteren om deze te verkorten (zie paragraaf opnieuw de temperatuur gaat afstellen, of gebruik "ASSEMBLAGE VAN DE GARDEN TORCH R" voor zijn beschermende handschoenen. montage) om één van de volgende operaties uit te voe-...
  • Page 17 - Raadpleeg onze consumentendienst in geval van klachten. Indien u de storing niet zelf kunt oplossen, neem dan contact op met uw dealer die u de dichtstbijzijnde klan- tenservice afdeling zal opgeven of neem contact op met CAMPINGAZ: COLEMAN BENELUX B.V.
  • Page 18: Consegne Di Sicurezza

    (fig. 8). DISERBARE CON GARDEN TORCH R - Avvitate fino in fondo il rubinetto ausiliario diretta- mente sul serbatoio del gas (fig. 8). Il diserbatore termico GARDEN TORCH R della Campingaz provoca un urto termico sulle piante da eli- ®...
  • Page 19: Altre Funzioni

    - Avvicinate una fiamma al bruciatore oppure usate il derlo. dispositivo di accensione a pietra (21) fornito. SMONTAGGIO DEL SERBATOIO CAMPIN- Regolazione della potenza del GARDEN TORCH R 904 O 907 ® (fig. 14) - Regolate il minimo della fiamma sulla potenza deside- rata girando la manopola di regolazione posta sotto Lo serbatoio può...
  • Page 20 - Il nostro Servizio Consumatori si tiene a disposizione per qualunque reclamo. Se non riuscite a risolvere il problema, contattate il rivenditore che vi indicherà il Servizio Assistenza più vicino al vostro domicilio, oppure telefonate al Servizio Informazioni Consumatori CAMPINGAZ: CAMPING GAZ ITALIA Srl...
  • Page 21: Consignas De Seguridad

    EL DESHERBADO CON EL GARDEN TORCH R - Gire hasta el tope el volante de ajuste del grifo repetidor (18) en el sentido de las agujas de un El desherbado con el GARDEN TORCH R de reloj (sentido "-" de la flecha) (Fig. 10). Campingaz consiste en provocar un choque térmico en...
  • Page 22: Otras Funciones

    ® dor de piedra (21) suministrado. 904 Ó 907 Ajuste de la potencia del GARDEN TORCH R (Fig. 14) - Ajuste el ralentí de la llama a la potencia deseada El depósito puede ser desmontado incluso si no se girando más o menos el volante de ajuste situado bajo encuentra vacío.
  • Page 23 - Esta garantía no suprime los derechos legales del consumidor. - Consulte con nuestro servicio Clientes para cualquier reclamación. Productos Coleman Edificio Valrealty - C/ Basauri, 17 - Edif. B Planta Baja Derecha. - La Florida Aravaca - 28023 Madrid Tel: 34-91-275-43-96 Fax: 34-91-275-43-97 www.campingaz.com...
  • Page 24: Medidas De Segurança

    (18) (sentido "-" da seta) (fig. 8). - Aparafusar completamente a torneira relé directa- A monda com o GARDEN TORCH R da Campingaz ® mente na botija de gás (fig. 8). consiste em provocar um choque térmico nas plantas a eliminar.
  • Page 25: Outras Funções

    Mudar a botija ao ar livre e afastado de outras pessoas. Regulação da potência do GARDEN TORCH R (fig. 14) - Regular o ralenti da chama para a potência pretendi- - Verificar que a entrada do gás está correctamente da, rodando mais ou menos a botoneira de regulação...
  • Page 26 - Consultar o nosso serviço ao cliente para qualquer reclamação. Se não conseguir resolver o problema, contacte o seu vendedor que lhe indicará o Serviço Após Venda mais próximo do seu domicílio, ou se necessário ligue para o Serviço Após Venda CAMPINGAZ. CAMPING GAZ INTERNATIONAL (PORTUGAL) Av.
  • Page 27 Förbrukning: 306 g/h (4,2 kW) - injektor n° 61956 MONTERING AV GARDEN TORCH R Kategori: butan direkttryck Tack för att du valde denna ogräsbrännare Campingaz ® - Ta ut apparaten och dess tillbehör ur emballaget (fig. 1). Garden Torch R.
  • Page 28 - Kontrollera att gastillförseln är ordentligt åtdragen genom att vrida regleringsknappen på reläkranen (18) Reglering av effekten hos GARDEN TORCH R (fig. 14) ända till anslaget. Reläkranen sitter monterad på gas- - Reglera sakta lågan till önskat värde genom att vrida behållaren och ska vridas medurs (pilens riktning "-")
  • Page 29 - Konsultera vår konsumentservice vid eventuella reklamationer. En lista över kontakter finns i detta häfte. Om du inte lyckas avklara felet, kontakta återförsäljaren som kan anvisa närmaste Servicebutik, om inte ring till CAMPINGAZ. Konsumentinformationsavdelning: BIOS AB Vja Industrigatan 10 Box 106 - 782 23 Malung - SWEDEN T.
  • Page 30 Gassflyt: 306 g/t (4,2 kW) injektor nr. 61956 MONTERING AV GARDEN TORCH R Kategori: direkte butantrykk Takk for at du valgte den termiske ugressfjerneren - Ta apparatet og tilbehøret ut av emballasjen (fig. 1). Campingaz Garden Torch R. ® - Kontroller at alle de vanntette koblingene på utgangs- koblingene er tilstede og i god i stand (fig.
  • Page 31: Andre Funksjoner

    (18) på gasskranen som er montert på gassbeholderen, så langt det går med Regulering av styrken til GARDEN TORCH R (fig. 14) klokken (pilens «-»-retning) (fig. 16). - Reguler flammen til ønsket styrke ved å vri på regule- - Skru løs gasskranen (10) fra gassbeholderen.
  • Page 32 - Konsulter vår lokale forbrukertjeneste for all reklamasjon - se liste over kontakter i dette heftet. Hvis du ikke kan løse problemet, bes du kontakte forhandleren, som kan henvise deg til nærmeste verksted. Du kan også kontakte CAMPINGAZ på følgende adresse: Kundeservice...
  • Page 33: Sikkerhedsforskrifter

    Kapacitet: 306 g/h (4,2 kW) dyse nr. 61956 SAMLING AF GARDEN TORCH R Kategori: butan direkte tryk Tak, fordi du har valgt en Campingaz Garden Torch R ® - Tag apparatet og det medfølgende udstyr ud af embal- ukrudtsbrænder. lagen (fig. 1).
  • Page 34 (21). ret på gasbeholderen, med uret (i pilens retning "-" som vist) (fig. 16). Justering af flammestyrken påGARDEN TORCH R - Skru gasbeholderens kuglehane af (10). (fig. 14) - Kontroller, at tætningerne er i god stand før montering - Flammen kan justeres til den ønskede styrke ved at...
  • Page 35 - Kontakt vores kundeservice i tilfælde af reklamationer. Hvis produktet giver anledning til problemer, du ikke selv kan afhjælpe, bedes du kontakte forhandleren, som kan henvise til den nærmeste serviceafdeling. Eller du kan ringe til CAMPINGAZ kundeservice: DOWN TO EARTH APS - The Outdoor Agents - Stationsvej 5c - 9280 Storvorde - Denmark T.
  • Page 36 - Keihäs koostuu 2 osasta: polttajan sisältävä osa (3) Tätä käyttöohjetta noudattamalla käytät Campingaz (kuva 1) ja pidennysosa (4) (käytetään kasvien pois- ® Garden Torch R -laitetta oikein ja turvallisesti. tossa). Lue käyttöohje huolellisesti tutustuaksesi keittimeen - Jos haluat käyttää pidennysosaa, ruuvaa se pistoolin ennen kuin liität siihen kaasusäiliön.
  • Page 37: Muut Toiminnot

    Anna laitteen jäähtyä täysin ennen kuin teet uuden ilmansäädön tai käytä suojakäsineitä. On mahdollista asettaa keihäs ilman sen jatko-osaa sen lyhentämiseksi (katso kappale "GARDEN TORCH R:N Tasaisen nokan BP 300 kanssa KOKOAMINEN" sen asettamiseksi) yhden seuraavista - ilma-aukot "A" täysin auki: siniset kirkkaat liekit operaatioista suorittamiseksi: - säätörengas tukkii osittain ilma-aukot: suuret kel-...
  • Page 38 - Ota yhteyttä kuluttajapalveluumme kaikissa reklamaatioon liittyvissä kysymyksissä. Jos et onnistu korjaamaan vikaa, ota yhteys maahantuojaan, joka ilmoittaa kotipaikkaasi lähimpänä olevan huoltopisteen osoitteen. KAASUVALO OY Porttikaari 18 - 01200 Vantaa - Finland Tel: +358 9 876 1935 - Fax: +358 9 876 1865 www.campingaz.com...

Table des Matières