TypeS AC56794 Guide D'utilisation

TypeS AC56794 Guide D'utilisation

Démarreur d'appoint et chargeur portatif avec recharge sans fil

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

JUMP STARTER
& Portable Power Bank with Wireless Charging
ITM. / ART. # 1279003
WP ITM. AC56794
AC56794F-120
User Manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TypeS AC56794

  • Page 1 JUMP STARTER & Portable Power Bank with Wireless Charging ITM. / ART. # 1279003 WP ITM. AC56794 AC56794F-120 User Manual...
  • Page 2: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS: Power Bank Storage Case USB Cable and Car Adaptor User Manual Jumper Cable with Smart & Safe Protection...
  • Page 3: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS: Product Dimensions: 143 × 79 × 30 mm (5.62 × 3.11 × 1.18 in) Product Weight: 0.80 lbs (364 g) Internal Battery: Lithium-Ion Capacity: Up to 8000 mAh (3.7V) Watt Hours: 29.6 Wh Input Voltage: 5V 2A Qi/Wireless Charging Rating: USB-A Output Voltage: 5V 2.4A USB-C Output Voltage:...
  • Page 4: Charging The Jump Starter

    POWER LEVEL INDICATOR LIGHTS: Press the power button to check the capacity of the Jump Starter. Indicator Lights: 1 Flashing 1 Solid 2 Solid 3 Solid 4 Solid Battery Capacity: Below 5% 5-25% 26-50% 51-76% 76% - Full When charging, the indicator lights will flash one by one. The number of solid lights indicates the battery capacity.
  • Page 5 CHARGING YOUR USB DEVICES: Use the original manufacturer’s USB cable that came with your device and plug into one of the USB output ports. You can use both USB ports to charge two devices at the same time. One of the ports is a Type-C socket, which has a maximum output of 2A at 9V and 2.6A at 5V.
  • Page 6: Jump Starting

    JUMP STARTING: To jump start the vehicle battery, put the vehicle in park (neutral if the vehicle has a manual Black transmission) and engage the emergency brake. Locate the battery for the vehicle and follow the steps listed below. Jumper cables are color coded, POSITIVE (+) and BLACK for NEGATIVE (-).
  • Page 7 JUMP STARTING CONT.: Connect the BLACK clamp to the NEGATIVE (-) post on the car battery. The NEGATIVE will be marked with a MINUS (-) sign. There may also be a BLACK plastic protective cover over the negative battery post. NOTE: Do not connect the clamp (+) and the BLACK clamp (-) at the same time.
  • Page 8 JUMP STARTING CONT.: As soon as the engine starts, the indicator box on the BLACK clamp will blink red and beep to let you know it is ok to disconnect. Please disconnect the jumper cables from your car within 30 seconds.
  • Page 9: Led Light

    JUMP STARTING CONT.: Polarity Protection Circuit Status Status Meaning: Status (Light & Sound Indicator) Red Light Green Light Sound None The car battery is ready for jump start. None The Jump Starter needs to be charged. None The car battery is ready for jump start. If the indicator doesn’t turn solid Green, the car battery voltage is higher than the jump starter.
  • Page 10: Battery Disposal

    INSTRUCTIONS PERTAINING TO RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS WARNING: • Always wear safety glasses when jump starting a battery (to protect your eyes), and gloves when handling a battery (to protect your hands). • When jump starting a vehicle please ensure that the blue plug is securely fitted into the jump start socket on the jump starter.
  • Page 11: Important Safety Instructions

    WARNING CONT.: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING - When using this product, basic precautions should always be followed, including the following: a) Read all the instructions before using the product. b) To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when the product is used near children.
  • Page 12 WARNING CONT.: 2) Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin, clothing, or eyes. 3) Wear complete eye protection and clothing protection. Avoid touching eyes while working with battery. 4) If battery acid contacts skin or clothing, wash immediately with soap and water.
  • Page 13: Conditions Of Warranty

    WARRANTY: TYPE S LIMITED WARRANTY Type S warrants, to the original purchaser, that its products are free from defects in material and workmanship for 1 year from the date of original purchase. Where permitted by law, Type S’s liability shall be limited to that set forth in this limited express warranty.
  • Page 14: Owner's Responsibilities

    WARRANTY CONT.: OWNER’S RESPONSIBILITIES: Type S will make every effort to provide warranty service within a reasonable period of time. SHOULD YOU HAVE ANY QUESTIONS ABOUT SERVICE RECEIVED OR IF YOU WOULD LIKE ASSISTANCE IN OBTAINING SERVICE, PLEASE CALL TOLL FREE 1.866.294.9244 DURING REGULAR BUSINESS HOURS, MONDAY THROUGH FRIDAY 9:00 AM TO 5:00 PM (Pacific Standard Time).
  • Page 15 FCC Compliance Statement: JUMP STARTER & Portable Power Bank with Wireless Charging Model: AC56794 Responsible Party: Type S 2975 Red Hill Ave., Ste. 100, Costa Mesa, CA 92626 Tel: 866-294-9244 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the...
  • Page 16 Do not use this device to jump start batteries outside of these four types of vehicles; doing so may cause a fire or other serious injuries. Refer to the user manual for additional safety information.
  • Page 17: Démarreur D'appoint

    DÉMARREUR D'APPOINT et chargeur portatif avec recharge sans fil ART. 1279003 ART. WP AC56794 AC56794F-120 Guide d’utilisation...
  • Page 18: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L’EMBALLAGE : Chargeur portatif Boîtier de rangement Câble USB et adaptateur Guide d’utilisation de voiture Câble de démarrage d'appoint et protection sécuritaire et intelligente...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : Dimensions du produit : 143 x 79 x 30 mm (5,62 x 3,11 x 1,18 po) Poids du produit : 364 g (0,8 lb) Pile interne : Lithium-ion Capacité : Jusqu'à 8 000 mAh (3,7 V) Wattheures : 29,6 Wh Tension d'entrée : 5 V 2 A...
  • Page 20: Voyants D'indicateur De Niveau De Charge

    VOYANTS D'INDICATEUR DE NIVEAU DE CHARGE : Appuyez sur le bouton de mise en marche pour vérifier la capacité du démarreur d'appoint. Voyants : 1 Clignotant 1 Continu 2 Continu 3 Continu 4 Continu Capacité de la pile : Sous 5 % 5-25 % 26-50 % 51-76 %...
  • Page 21: Recharge Sans Fil De Vos Appareils

    RECHARGE DES APPAREILS USB : Utilisez le câble USB du fabricant d'origine fourni avec votre appareil et branchez-le dans un des ports de sortie USB. Vous pouvez utiliser les deux ports USB pour recharger deux appareils en même temps. L'un des ports est une prise de type C qui a une sortie maximale de 2 A à...
  • Page 22: Démarrage D'appoint

    DÉMARRAGE D’APPOINT : Pour un démarrage d'appoint avec la batterie du véhicule, mettez le véhicule en position de Noir stationnement (au point mort si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses manuelle) et engagez le frein d'urgence. Localisez la batterie du véhicule et suivez les étapes ci-dessous.
  • Page 23: Démarrage D'appoint (Suite)

    DÉMARRAGE D'APPOINT (SUITE) : Fixez la pince NOIRE à la borne NÉGATIVE (-) de la batterie de la voiture. La borne NÉGATIVE est indiquée par un signe MOINS (-). Un couvercle de protection en plastique NOIR peut également se trouver sur la borne négative de la batterie. REMARQUE : Ne pas brancher la pince ROUGE (+) et la pince...
  • Page 24 DÉMARRAGE D'APPOINT (SUITE) : Dès que le moteur démarre, le boîtier de voyants de la pince NOIRE clignote en rouge et un signal sonore est émis pour indiquer que vous pouvez débrancher les câbles. Veuillez débrancher les câbles de démarrage de votre voiture dans les 30 secondes.
  • Page 25: État Du Circuit De Protection De Polarité

    DÉMARRAGE D'APPOINT (SUITE) : État du circuit de protection de polarité Signification de l’état : État (Voyant et son) Voyant Voyant rouge vert Aucun La batterie de la voiture est prête pour un démarrage d'appoint. Aucun Le démarreur d'appoint doit être rechargé. Aucun La batterie de la voiture est prête pour un démarrage d'appoint.
  • Page 26: Élimination De La Pile

    DIRECTIVES RELATIVES AU RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES AVERTISSEMENT : • Porter toujours des lunettes de sécurité lors de démarrage d'appoint d'une batterie (pour protéger les yeux) et des gants lors de la manipulation d'une batterie (pour protéger les mains). •...
  • Page 27: Directives Importantes De Sécurité

    AVERTISSEMENT (SUITE) : DIRECTIVES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT - Lors de l'utilisation de ce produit, des précautions de base doivent toujours être respectées, dont les suivantes : Veuillez lire toutes les directives avant d'utiliser le produit. b) Afin de réduire les risques de blessures, une surveillance étroite est nécessaire lorsque le produit est utilisé...
  • Page 28: Conservez Ces Directives

    AVERTISSEMENT (SUITE) : 2) Ayez beaucoup d'eau fraîche et du savon à proximité au cas où l'acide de la batterie entre en contact avec la peau, les vêtements ou les yeux. 3) Portez des lunettes et des vêtements complets de protection. Évitez de toucher à...
  • Page 29: Modalités De La Garantie

    GARANTIE : TYPE S GARANTIE LIMITÉE Type S garantit, à l’acheteur original, que le produit est exempt devices de matériaux et de fabrication pour une durée d’un (1) an à compter de la date d’achat initiale. Là où la loi le permet, la responsabilité de Type S se limitera aux dispositions de la présente garantie expresse limitée.
  • Page 30: Garantie (Suite)

    GARANTIE (SUITE) : RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE : Type S ne ménagera aucun effort pour honorer sa garantie dans un délai raisonnable. POUR TOUTE QUESTION AU SUJET DU SERVICE REÇU, OU POUR DE L'ASSISTANCE EN VUE D'OBTENIR DU SERVICE, VEUILLEZ COMPOSER LE 1-866-294-9244 (SANS FRAIS) PENDANT LES HEURES D’OUVERTURE, SOIT DU LUNDI AU VENDREDI, DE 9 H À...
  • Page 31 Énoncé de conformité FCC : DÉMARREUR D'APPOINT et chargeur portatif avec recharge sans fil Modèle : AC56794 Partie responsable : Type S 2975 Red Hill Ave., Ste. 100, Costa Mesa, CA 92626 USA Tél. : 866-294-9244 Cet appareil est conforme à la partie 15 à la partie 18 des Règles de la FCC.
  • Page 32: Dépannage

    à combustion interne et de batteries d'accumulateurs au plomb. Ne pas utiliser pas cet appareil pour faire démarrer des batteries en dehors de ces quatre types de véhicules; cela pourrait provoquer un incendie ou d'autres blessures graves. Consultez le manuel d'utilisation pour plus d'informations au sujet de la sécurité.

Ce manuel est également adapté pour:

1279003Ac56794f-120

Table des Matières