Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

PGV
MONTERINGSANVISNING
SE
Kanalvärmare PGV för värmevatten för montering i rektangulära ventilationskanaler.
VIKTIGT: Läs denna anvisning innan produkten monteras och ansluts ........................................................................2
FITTING INSTRUCTION
GB
Duct heater PGV for hot water for mounting in rectangular ventilation ducts.
IMPORTANT: Read these instructions before using the product ....................................................................................3
MONTAGEANLEITUNG
DE
Kanalheizregister PGV für Warmwasser zum Einbau in rechteckige Lüftungskanäle.
WICHTIG: Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen ...............................4
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
FR
Batterie de chauffage pour conduits PGV á eau chaude destinés à être installés dans des conduits de ventilation
rectangulaires. ATTENTION: Lire attentivement cette notice avant de proceder à l'installation des batteries..........5
MONTÁŽNÍ POKYNY
CZ
Vzduchotechnické topení PGV na horkou vodu pro montáž do čtvercového ventilačního potrubí.
DŮLEŽITÉ: Před montáží a zapojením tohoto produktu si, prosím, přečtěte tuto příručku .........................................6
Kanalisoojendi PGV paigaldusjuhend
EE
Kanalisoojendi PGV on välja töötatud paigaldamiseks nelinurksetesse ventilatsioonikanalitesse.
TÄHELEPANU! Lugege käesolev juhend enne paigaldamist ja elektriliste ühenduste tegemist läbi. ........................7
ASENNUSOHJE
FI
Kanavalämmitin PGV lämmitysvedelle, joka on tarkoitettu asennettavaksi suorakaiteen muotoisiin ilmastointikanaviin
TÄRKEÄÄ: Lue tämä ohje ennen tuotteen asentamista ja kytkemistä...........................................................................8
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
IT
Riscaldatore di condotti PGV ad acqua calda per il montaggio in condotti di ventilazione rettangolari.
IMPORTANTE: Leggere attentamente queste istruzioni prima che il prodotto sia installato e collegato ...................9
MONTAVIMO INSTRUKCIJA
LT
Stačiakampio formos ortakiuose tvirtinamas PGV tipo vamzdinis šildytuvas karštam vandeniui ruošti.
SVARBU ŽINOTI! Šią instrukciją perskaitykite prieš pradėdami montavimo ir jungimo darbus...................................10
MONTĀŽAS INSTRUKCIJA
LV
Karstā ūdens cauruļvadu sildītāja PGV uzstādīšanai taisnstūrveida ventilēšanas cauruļvados
SVARĪGI. Pirms uzstādāt un pieslēdzat izstrādājumu, lūdzu, izlasiet šo instrukciju ....................................................11
Instrukcja montażu Instrukcja montażu grzejnika przewodowego
PL
PGV przeznaczonego do zamontowania w prostokątnych przewodach wentylacyjnych.
WAŻNE: Przed zainstalowaniem i podłączeniem urządzenia, proszę przeczytać tę instrukcję..................................12
ИнструкциЯ по монтажу
RU
канального водонагревателя для прямоугольных вентиляционных каналов.
ВНИМАНИЕ! Перед монтажом и включением оборудования прочтите данную инструкцию............................13
NAVODILA ZA UPORABO
SI
kanalnega grelca PGV za toplo vodo za vgradnjo v pravokotne prezračevalne kanale.
POMEMBNO: Ta navodila preberite pred montažo in priključitvijo..................................................................................14
NÁVOD NA MONTÁŽ
SK
Potrubný ohrievač PGV na teplú vodu pre montáž v pravouhlých ventilačných potrubiach.
DÔLEŽITÉ: Pred inštaláciou a pripojením výrobku si prosím prečítajte tento návod....................................................15
Art.nr: 171950-04

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VEAB PGV

  • Page 1 WICHTIG: Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen .......4 INSTRUCTIONS DE MONTAGE Batterie de chauffage pour conduits PGV á eau chaude destinés à être installés dans des conduits de ventilation rectangulaires. ATTENTION: Lire attentivement cette notice avant de proceder à l’installation des batteries..5 MONTÁŽNÍ...
  • Page 2 Montering Värmaren bör inte monteras nära ett fläktutlopp eller en kanalböj då det finns risk att luftströmmen över batteriet blir ojämn och att man därmed får sämre effektivitet. Värmaren måste monteras så att lamellbatteriet är åtkomlig för rengöring (se även under avsnitt rengöring). Kanalvärmaren kan monteras i horisontell eller i vertikal kanal med valfri luftriktning.
  • Page 3: Water Connection

    Installation The heater should not be installed close to a fan outlet or a duct elbow, as there is an associated risk of an uneven air flow over the heating coil resulting in impaired efficiency. The heater must be installed so that the finned coil is accessible for cleaning (see also Cleaning below). The duct heater can be installed in a horizontal or vertical duct with an optional air direction.
  • Page 4: Montage

    Montage Das Heizregister sollte nicht in der Nähe eines Lüfterauslasses oder eines Kanalbogens montiert werden, da die Gefahr besteht, dass sich der Luftstrom über der Batterie ungleichmäßig verteilt und so die Leistung reduziert. Das Heizregister ist so zu montieren, dass die Lamellenbat- terie für Reinigungszecke zugänglich ist (siehe auch unter Abschnitt Reinigung).
  • Page 5 Montage Le réchauffeur ne doit pas être installé à proximité d’une sortie de ventilateur ni d’un coude de conduit, car il y a risque que le flux d’air à travers la batterie soit irrégulier et que le rendement du réchauffeur soit ainsi réduit. Le réchauffeur doit être installé de manière à permettre l’accès à la batterie d’ailettes pour le nettoyage (voir également sous la section «...
  • Page 6: Připojení Vody

    Instalace Topení by nemělo být namontováno příliš blízko ventilátoru nebo ohybu na potrubí, neboť by mohlo vzniknout riziko nerovnoměrného proudění vzduchu skrz topnou spirálu a tedy i riziko snížené účinnosti topení. Topení je nutné namontovat tak, aby byla žebrovaná spirála přístupná pro čištění (viz. Čištění níže). Topení...
  • Page 7 Paigaldamine Soojendit ei tohi paigaldada ventilaatori väljundtorule või käänikule liiga lähedale, sest siis võib tekkida oht, et õhuvool läbi kütteradiaatori on ebaühtlane, ja sellega väheneb töö efektiivsus. Soojendi tuleb paigaldada nõnda, et selle ribid oleks puhastamiseks ligipääsetavad (vt ka osa “Puhastamine” allpool). Soojendi võib paigaldada horisontaal- või vertikaalkanalisse vabalt valitud õhuvoolu suunaga.
  • Page 8 ASENNUS Lämmitintä ei saa asentaa puhaltimen paineaukon tai kanavan mutkan lähelle, koska tällöin on vaarana, että patterin yli kul- keva ilmavirta on epätasaista, jolloin lämmittimen teho heikkenee. Lämmitin on asennettava niin, että lamellipatteri voidaan puhdistaa (katso myös kohdasta Puhdistus). Kanavalämmitin voidaan asentaa joko vaaka- tai pystysuoraan kanavaan, jolloin myös ilman virtaussuunta voidaan valita mieleiseksi. Mikäli käytetään jäätymissuoja-anturia, on lämmitin asennettava niin, että...
  • Page 9: Collegamento Dell'acqua

    Montaggio Il riscaldatore non dovrebbe essere installato vicino ad una bocca di ventilazione o ad un gomito di condotto, in quanto in questi casi sussiste il rischio che la corrente dell’aria sopra la batteria diventi irregolare, con un conseguente peggioramento del rendimento. Il riscaldatore deve essere montato in modo che la batteria ad alette sia accessibile per la pulizia (vedere anche la sezione Pulizia).
  • Page 10 Montavimas Šildytuvo negalima montuoti arti ventiliatoriaus išleidimo angos arba vamzdžio alkūnės, nes per šildymo elementą gali būti netolygiai ti kiama oro srovė, todėl prietaiso veikimas gali būti neefektyvus. Šildytuvas turi būti montuojamas taip, kad būtų galima lengvai prieiti prie elemento briaunų ir jas išvalyti (žr. apačioje esantį skyrių „Valymas“). Šildytuvas gali būti montuojamas horizontaliame arba vertikaliame ortakyje, pasirenkant oro tekėjimo kryptį.
  • Page 11 Uzstādīšana Sildītāju nevajadzētu uzstādīt ventilatora atveres vai caurules liekuma tuvumā, jo tas var izraisīt nevienmērīgu gaisa plūsmu pa cauruļu tinumu, kas savukārt var vājināt tā darbības lietderību. Sildītājs jāuzstāda tā, lai cauruļu tinums, kas pārklāts ar plānām plāksnītēm, būtu pieejams tad, kad to vajadzēs iztīrīt (skat. informāciju par tīrīšanu).
  • Page 12: Podłączenie Wody

    Instalacja Grzejnik nie powinien być instalowany w pobliżu wylotu wentylatora lub w pobliżu zgięcia przewodu, ponieważ istnieje wówczas ryzyko nierównego przepływu powietrza w obrębie skrętki grzejnej, co może spowodować wadliwe funkcjonowanie. Grzejnik musi być zainstalowany w taki sposób, aby skrętka grzejna z wypustkami była łatwo dostępna do czyszczenia (zob. również punkt „Czyszczenie”...
  • Page 13 Установка Нельзя устанавливать нагреватель вблизи выпускного вентиляционного отверстия или изгиба вентиляционного канала, по- скольку это может привести к неравномерному потоку воздуха над батареей и снижению эффективности работы нагревателя. Следует устанавливать нагреватель так, чтобы был обеспечен доступ к водяной батарее для ее очистки (см.
  • Page 14 Montaža Grelca po možnosti ne montiramo v bližini ventilatorskih izstopnih odprtin ali v bližino kanalnega kolena, saj obstaja ne- varnost neenakomernega odtekanja na ceveh in poslabšanja moči. Montiramo ga tak, da lamelna baterija v čistilne namene ostane dostopna (glej tudi poglavje Čiščenje). Kanalni grelec lahko vgra- dimo v vertikalni ali horizontalni kanal v poljubni smeri zraka.
  • Page 15 Inštalácia Ohrievač by nemal byť nainštalovaný v blízkosti výstupu ventilátora alebo kolena potrubia, keďže je s tým spojené nebezpečenstvo nerovnomerného prúdenia vzduchu ponad vykurovaciu špirálu, čo môže ovplyvniť účinnosť. Ohrievač musí byť nainštalovaný tak, aby bola rebrová špirála prístupná pre čistenie (tiež viď časť Čistenie nižšie. Potrubný ohrievač môže byť...
  • Page 16 NB: We reserve us from typographical errors and the right to make changes and improvements to the contents of this manual without prior notice. VEAB Heat Tech AB Visitors adress Org.no/F-skatt Postal Cheque Service Phone Box 265 Stattenavägen 50 556138-3166...

Table des Matières