Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 51

Liens rapides

Quattro
(with firmware xxxx400 or higher)
24 | 5000 | 120 – 100|100 – 230V
48 | 5000 | 70 – 100|100 – 230V
Manual
Handleiding
Manuel
Anleitung
Manual
Användarhandbok

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Victron energy Quattro 24 | 5000 | 120-100|100

  • Page 1 Manual Handleiding Manuel Anleitung Manual Användarhandbok Quattro (with firmware xxxx400 or higher) 24 | 5000 | 120 – 100|100 – 230V 48 | 5000 | 70 – 100|100 – 230V...
  • Page 3: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS In general Please read the documentation supplied with this product first, so that you are familiar with the safety signs en directions before using the product. This product is designed and tested in accordance with international standards. The equipment should be used for the designated application only.
  • Page 4 2. DESCRIPTION 2.1 In general The basis of the Quattro is an extremely powerful sine inverter, battery charger and automatic switch in a compact casing. The Quattro features the following additional, often unique characteristics: Two AC inputs; integrated switch-over system between shore voltage and generating set The Quattro features two AC inputs (AC-in-1 and AC-in-2) for connecting two independent voltage sources.
  • Page 5: Battery Charger

    Solar energy The Quattro is extremely suitable for solar energy applications. It can be used for building autonomous systems as well as mains-coupled systems. Emergency power or autonomous operation on mains failure Houses or buildings provided with solar panels or a combined micro-scale heating and power plant (a power-generating central heating boiler) or other sustainable energy sources have a potential autonomous energy supply which can be used for powering essential equipment (central heating pumps, refrigerators, deep freeze units, Internet connections, etc.) during a power failure.
  • Page 6: Remote Control

    3. OPERATION 3.1 “On/Off/Charger Only Switch” When switched to "on", the product is fully functional. The inverter will come into operation and the LED "inverter on" will light An AC voltage connected to the "AC in" terminal will be switched through to the "AC out" terminal, if within specifications. The inverter will switch off, the "mains on"...
  • Page 7 3.4 LED indications and their meaning LED off LED flashes LED lights Inverter charger inverter mains on inverter on bulk overload The inverter is on, and supplies power to the load. absorption low battery charger float only temperature charger inverter mains on inverter on The nominal power of the inverter is...
  • Page 8 charger inverter mains on inverter on The inverter is switched off due to bulk overload excessively high internal temperature. absorption low battery charger float only temperature charger inverter mains on inverter on – If the LEDs flash alternately, the battery almost empty and nominal bulk overload power is exceeded.
  • Page 9 Battery charger charger inverter mains on inverter on The AC voltage on AC-in-1 or bulk overload AC-in-2 is switched through, and the charger operates in bulk phase. absorption low battery charger only float temperature charger inverter mains on inverter on The AC voltage on AC-in-1 or AC-in-2 is switched through and the bulk...
  • Page 10 Special indications Set with limited input current charger inverter Occurs only if PowerAssist is mains on inverter on disabled. The AC voltage on AC1-in-1 or bulk overload AC-in-2 is switched through. The AC-input current is equal to the absorption low battery load current.
  • Page 11 4. INSTALLATION This product may only be installed by a qualified electrician. 4.1 Location The Quattro should be installed in a dry, well-ventilated location, as close as possible to the batteries. The device should be surrounded by a free space of at least 10 cm for cooling purposes. An excessively high environmental temperature has the following consequences: - shorter lifecycle...
  • Page 12 The AC output cable can be connected directly to the terminal block "AC-out". With its PowerAssist feature the Quattro can add up to 5kVA (that is 5000 / 230 = 22A) to the output during periods of peak power requirement. Together with a maximum input current of 100A this means that the output can supply up to 100 + 22 = 122A.
  • Page 13: Connection Options

    4.4 Connection options 4.4.1 Starter battery (connection terminal E, see appendix A) The Quattro has a connection for charging a starter battery. Output current is limited to 4A. (not available on 48V models) 4.4.2 Voltage sense (connection terminal E, see appendix A) For compensating possible cable losses during charging, two sense wires can be connected with which the voltage direct on the battery or on the positive and negative distribution points can be measured.
  • Page 14: Configuration

    5. CONFIGURATION - Settings may only be changed by a qualified electrical engineer. - Read the instructions thoroughly before implementing changes. - During setting of the charger, the DC fuse in the battery connections must be removed. 5.1 Standard settings: ready for use On delivery, the Quattro is set to standard factory values.
  • Page 15 The Search Mode “shut down” and “remain on” load levels can be set with VEConfigure. The standard settings are: Shut down: 40 Watt (linear load) Turn on: 100 Watt (linear load) Not adjustable with DIP switches. Applicable in stand-alone configuration only. Ground relay (see appendix B) With this relay (E) the neutral conductor of the AC output is grounded to the casing when the back feed safety relays in the AC- in-1 and the AC-in-2 inputs are open.
  • Page 16 Note: when WeakAC is on, the maximum charge current is reduced by approximately 20%. Not adjustable with DIP switches. BoostFactor Change this setting only after consulting with Victron Energy or with an engineer trained by Victron Energy! Not adjustable with DIP switches. Auxiliary AC output (AC-out-2) Besides the uninterruptable output (AC-out-1), a second output (AC-out-2) is available that disconnects its load in the event of battery operation.
  • Page 17 5.3 Configuration by computer All settings can be changed by means of a computer The most common settings can be changed by means of DIP switches (see Section 5.5). NOTE: This manual is intended for products with firmware xxxx400 or higher (with x any number) The firmware number can be found on the microprocessor, after removing the front panel.
  • Page 18 5.5 Configuration with DIP switches Introduction A number of settings can be changed using DIP switches (see appendix A, position M). Note: When changing settings with dipswitches in a parallel or split-phase/3-phase system one should be aware that not all settings are relevant on all Quattros.
  • Page 19 IMPORTANT NOTE: If the last 3 digits of the Multi firmware is in the 100 range (so the firmware number is xxxx1xx (with x any numer)) then ds1 & ds2 are used to set a Multi in stand-alone, parallel or three-phase. Please consult the appropriate manual.
  • Page 20 8, 7, 6 AC-in-1: 30A 5 AC-in-2: 30A 5 AC-in-2: 16A 5 AC-in-2: 16A 5 AC-in-2: 30A 4, 3 Charging current: 75% 4, 3 Charge: 100% 4, 3 Charge: 100% 4, 3 Charge: 50% 2, 1 Stand-alone mode 2, 1 Stand-alone 2, 1 Stand-alone...
  • Page 21 Step 2: Exemplary settings Example 1 is the factory setting (since factory settings are entered by computer, all DIP switches of a new product are set to ‘off’ and do not reflect the actual settings in the microprocessor). DS-8 Ch. voltage DS-8 DS-8 DS-8...
  • Page 22: Error Indications

    6. MAINTENANCE The Quattro does not require specific maintenance. It will suffice to check all connections once a year. Avoid moisture and oil/soot/vapours, and keep the device clean. 7. ERROR INDICATIONS With the procedures below, most errors can be quickly identified. If an error cannot be resolved, please refer to your Victron Energy supplier.
  • Page 23 7.2 Special LED indications (for the normal LED indications, see section 3.4) Bulk and absorption LEDs flash synchronously Voltage sense error. The voltage measured at the voltage sense connection deviates (simultaneously). too much (more than 7V) from the voltage on the positive and negative connection of the device.
  • Page 24 4) Update the firmware in the last device that was switched on. Should not occur. Switch all equipment off, and then on again. Internal error. Contact Victron Energy if the problem persists.
  • Page 25: Technical Specification

    8. TECHNICAL SPECIFICATION Quattro 24/5000/120-100/100 48/5000/70-100/100 PowerControl / PowerAssist Integrated Transfer switch AC inputs (2x) Input voltage range: 187-265 VAC Input frequency: 45 – 65 Hz Power factor: 1 Maximum feed through current (A) AC-in-1: 100A AC-in-2: 100A Minimum PowerAssist current (A)
  • Page 27: Veiligheidsaanwijzingen

    1. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Algemeen Lees eerst de bij dit product geleverde documentatie, zodat u bekend bent met de veiligheidsaanduidingen en aanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Dit product is ontworpen en getest conform de internationale normen. De apparatuur mag enkel worden gebruikt voor de bedoelde toepassing.
  • Page 28 2. BESCHRIJVING 2.1 Algemeen De basis van de Quattro is een zeer krachtige sinusomvormer, acculader en omschakelautomaat in een compacte behuizing. Daarnaast heeft de Quattro een groot aantal vaak unieke mogelijkheden: Twee AC-ingangen; geïntegreerd overschakelsysteem tussen walstroom en aggregaat De Quattro heeft twee AC-ingangen (AC-in-1 en AC-In-2) om twee onafhankelijke spanningsbronnen aan te kunnen sluiten. Bijvoorbeeld twee aggregaten of een netvoeding en een aggregaat.
  • Page 29 Zonne-energie De Quattro is uiterst geschikt voor zonne-energietoepassingen. Deze kan worden gebruikt voor het bouwen van autonome systemen alsmede van netgekoppelde systemen. Noodstroom of autonoom bedrijf bij stroomuitval Woningen of gebouwen voorzien van zonnepanelen of een kleine warmtekrachtcentrale (een stroomopwekkende centrale verwarmingsketel) of andere duurzame energiebronnen hebben in potentie een autonome energievoorziening, waarmee essentiële apparatuur (CV-pompen, koelkasten, vriezers, internetaansluitingen) in bedrijf kan worden gehouden tijdens een stroomuitval.
  • Page 30 3. BEDIENING 3.1 "Schakelaar on/off/charger only” Als de schakelaar op “on” wordt gezet, is het apparaat volledig functioneel. De omvormer wordt ingeschakeld en de led “inverter on” gaat branden. Als er op de “AC-in”-aansluiting spanning wordt aangesloten, zal deze, als de waarde binnen de specificaties valt, worden doorgeschakeld naar de “AC-out”...
  • Page 31 3.4 Led-aanduidingen en hun betekenis led uit led knippert led brandt Omvormer charger inverter mains on inverter on Bulk overload De omvormer is ingeschakeld en levert stroom aan de belasting. absorption low battery charger Float only temperature charger inverter mains on inverter on Het nominale vermogen van de Bulk...
  • Page 32 charger inverter mains on inverter on De omvormer is uitgeschakeld door Bulk overload een veel te hoge interne temperatuur. absorption low battery charger Float only temperature charger inverter – Als de leds afwisselend mains on inverter on knipperen, is de accu bijna leeg en is het nominaal vermogen Bulk overload...
  • Page 33 Acculader charger inverter mains on inverter on De wisselspanning bij AC-in-1 of Bulk overload AC-in-2 is doorgeschakeld en de lader bevindt zich in de bulkladingsfase. absorption low battery charger only Float temperature charger inverter mains on inverter on De wisselspanning bij AC-in-1 of AC-in-2 is doorgeschakeld en de Bulk overload...
  • Page 34 Speciale aanduidingen Ingesteld met beperkte ingangsstroom charger inverter Treedt alleen op als PowerAssist is mains on inverter on uitgeschakeld. De wisselspanning bij AC1-in-1 of Bulk overload AC-in-2 is doorgeschakeld. De AC- ingangsstroom is gelijk aan de absorption low battery belastingsstroom. De lader wordt nu omlaag gestuurd naar 0 A.
  • Page 35: Installatie

    4. INSTALLATIE Dit product mag uitsluitend worden geïnstalleerd door een gekwalificeerde elektromonteur. 4.1 Locatie De Quattro dient in een droge, goed geventileerde ruimte te worden geïnstalleerd, zo dicht mogelijk bij de accu’s. Rondom het apparaat dient een vrije ruimte van tenminste 10 cm voor koeldoeleinden aanwezig te zijn. Een veel te hoge omgevingstemperatuur heeft de volgende consequenties: - kortere levensduur - lagere laadstroom...
  • Page 36 Met de PowerAssist-functie kan de Quattro tot 5 kVA (dat is 5000 / 230 = 22 A) bij piekvermogensbehoefte aan de uitgang toevoegen. Samen met een maximale ingangsstroom van 100 A betekent dit dat de uitgang tot 100 + 22 = 122 A kan leveren.
  • Page 37 4.4 Aansluitopties 4.4.1 Startaccu (aansluitklem E, zie bijlage A) De Quattro heeft een aansluiting voor het opladen van een startaccu. De uitgangsstroom is beperkt tot 4 A. (niet beschikbaar bij 48V-modellen) 4.4.2 Spanningsdetectie (aansluitklem E, zie bijlage A) Voor het compenseren van eventuele kabelverliezen tijdens het opladen kunnen twee detectiedraden worden aangesloten, waarmee de spanning direct op de accu of op de plus- en min-verdeelpunten gemeten kan worden.
  • Page 38 5. CONFIGURATIE - Instellingen mogen alleen worden gewijzigd door een gekwalificeerde elektrotechnicus. - Lees de aanwijzingen grondig door voordat u wijzigingen doorvoert. - Tijdens het instellen van de lader moet de DC-zekering in de accuaansluitingen worden verwijderd. 5.1 Standaardinstellingen: klaar voor gebruik De Quattro wordt geleverd met standaardfabrieksinstellingen.
  • Page 39 De belastingsniveaus “uitschakeling” en “ingeschakeld blijven” van de zoekmodus kunnen met VEConfigure worden ingesteld. De fabrieksinstelling is: Uitschakelen: 40 watt (lineaire belasting) Inschakelen: 100 watt (lineaire belasting) Niet instelbaar met DIP-schakelaars. Enkel van toepassing in standalone-configuratie. Aardrelais (zie bijlage B) Met dit relais (E), wordt de nulleider van de AC-uitgang geaard met de behuizing als het terugleverveiligheidsrelais in de AC-in- 1- en de AC-in-2-ingangen open zijn.
  • Page 40 Opmerking: als WeakAC is ingeschakeld, wordt de maximale laadstroom met ongeveer 20% verminderd. Niet instelbaar met DIP-schakelaars. BoostFactor Wijzig deze instelling alleen na overleg met Victron Energy of een door Victron Energy getrainde installateur! Niet instelbaar met DIP-schakelaars. AC-hulpuitgang (AC-out-2) Naast de ononderbroken uitgang (AC-out-1), is er een tweede uitgang (AC-out-2) beschikbaar die aansluiting van de belasting ontkoppelt als de accu in bedrijf is.
  • Page 41 Ingebouwde accumonitor (optioneel) De ideale oplossing als Multi’s of Quattro's onderdeel uitmaken van een hybride systeem (dieselaggregaat, omvormer/laders, opslagaccu en alternatieve energie). De ingebouwde accumonitor kan zo worden ingesteld dat deze het aggregaat start en stopt: - Start van een vooringesteld % van het ontladingsniveau en/of - start (met een vooringestelde vertraging) bij een vooringestelde accuspanning en/of - start (met een vooringestelde vertraging) bij een vooringesteld belastingsniveau.
  • Page 42 5.5 Configuratie met DIP-schakelaars Inleiding Een aantal instellingen kan worden gewijzigd met DIP-schakelaars (zie bijlage A, positie M). Opmerking: Let er bij het wijzigen van de instellingen met DIP-schakelaars in een parallel of éénfase-/3-fasesysteem op dat niet alle instellingen bij alle Quattro-units van toepassing zijn. Dit, omdat sommige instellingen worden voorgeschreven door de Master of Leader.
  • Page 43 BELANGRIJKE OPMERKING: Als de laatste 3 cijfers van de Multi-firmware in het bereik van 100 liggen (dus het firmwarenummer xxxx1xx is (x staat voor een willekeurig nummer)), dan worden ds1 & ds2 gebruikt om een Multi in te stellen op standalone,...
  • Page 44 5 AC-in-2: 30 A 5 AC-in-2: 16 A 5 AC-in-2: 16 A 5 AC-in-2: 30 A 4, 3 laadstroom: 75% 4, 3 laden: 100% 4, 3 laden: 100% 4, 3 laden: 50% 2, 1 Standalone-modus 2, 1 Standalone 2, 1 Standalone...
  • Page 45 Stap 2: Voorbeeldinstellingen Voorbeeld 1 is de fabrieksinstelling (omdat de fabrieksinstellingen worden ingevoerd via de pc worden alle DIP-schakelaars van een nieuw product op ‘off’ gezet en vertegenwoordigen deze niet de daadwerkelijke instellingen in de microprocessor). DS-8 laadspanning DS-8 DS-8 DS-8 DS-7 laadspanning DS-7...
  • Page 46 7. STORINGSAANDUIDINGEN Via de onderstaande procedures kunnen de meeste fouten snel worden geïdentificeerd. Als u een fout niet kunt oplossen, neem dan contact op met uw Victron Energy-leverancier. 7.1 Algemene storingsaanduidingen Probleem...
  • Page 47 7.2 Speciale ledaanduidingen (zie voor de normale ledaanduidingen paragraaf 3.4) De leds bulklading en absorptielading knipperen Storing spanningssensor. De spanning gemeten bij de spanningsdetectie-aansluiting synchroon (tegelijkertijd). wijkt te veel af (meer dan 7 V) van de spanning bij de positieve en negatieve aansluiting van het apparaat.
  • Page 48 4) Update de firmware in het laatste apparaat dat is ingeschakeld. Dient niet op te treden. Schakel alle apparatuur uit en daarna Interne fout. weer in. Neem contact op met Victron Energy als het probleem blijft bestaan.
  • Page 49: Technische Specificaties

    PowerControl / PowerAssist Geïntegreerde omschakelaar AC-ingangen (2x) Ingangsspanningsbereik: 187-265 VAC Ingangsfrequentie: 45 – 65 Hz Vermogensfactor: 1 Maximum doorschakelstroom (A) AC-in-1: 100 A AC-in-2: 100 A Minimale PowerAssist-stroom (A) AC-in-1: 11 A AC-in-2: 11 A OMVORMER Ingangsspanningsbereik (V DC) 19 – 33 38 –...
  • Page 51: Consignes De Sécurité

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Généralités Veuillez d'abord lire la documentation fournie avec cet appareil avant de l'utiliser, afin de vous familiariser avec les symboles de sécurité. Cet appareil a été conçu et testé conformément aux normes internationales. L'appareil doit être utilisé uniquement pour l'application désignée.
  • Page 52 2. DESCRIPTION 2.1 Généralités Le Quattro réunit dans un boîtier compact un convertisseur sinusoïdal extrêmement puissant, un chargeur de batterie et un commutateur automatique. Le Quattro bénéficie en plus des caractéristiques suivantes, souvent uniques : Deux entrées CA, un système de permutation intégré entre la tension de quai et le générateur. Le Quattro dispose de deux entrées CA (AC-in-1 et AC-in-2) afin de pouvoir raccorder deux sources de tension indépendantes.
  • Page 53: Chargeur De Batterie

    Énergie solaire Le Quattro est parfaitement adapté aux applications d'énergie solaire. Il peut être utilisé aussi bien pour concevoir des systèmes indépendants que des systèmes couplés au réseau. Puissance de secours ou fonctionnement autonome en cas de défaillance du réseau Les maisons ou les bâtiments équipés de panneaux solaires, ou d'une microcentrale énergétique pour l'électricité...
  • Page 54: Autoconsommation - Systèmes De Stockage D'énergie Solaire

    2.3 Autoconsommation – Systèmes de stockage d'énergie solaire Quand le Multi/Quattro est utilisé dans une configuration lui permettant de renvoyer de l'énergie au réseau, il faut activer la conformité du code du réseau en sélectionnant la configuration du code de réseau correspondant au pays avec l'outil VEConfigure.
  • Page 55: Utilisation

    3. UTILISATION 3.1 « Interrupteur On/Off/charger only » Lorsque le commutateur est positionné sur « on », l'appareil est entièrement fonctionnel. Le convertisseur est mis en marche et la LED « inverter on » (convertisseur en marche) s'allume. Si la borne « AC-in » est mise sous tension, l'appareil redirige cette tension CA sur la sortie « AC-out », si cette dernière se trouve dans les limites paramétrées.
  • Page 56: Indications Des Led Et Leur Signification

    3.4 Indications des LED et leur signification LED éteinte LED clignotante LED allumée Convertisseur charger inverter mains on inverter on Bulk overload Le convertisseur est en marche et alimente la charge. absorption low battery charger Float only temperature charger inverter mains on inverter on La puissance nominale du...
  • Page 57 charger inverter mains on inverter on Le convertisseur s'est arrêté parce Bulk overload que la température interne est trop élevée. absorption low battery charger Float only temperature charger inverter – Si les LED clignotent en mains on inverter on alternance, la batterie est presque vide et la puissance nominale est Bulk overload...
  • Page 58 Chargeur de batterie charger inverter mains on inverter on La tension CA sur AC-in-1 ou Bulk overload AC-in-2 est commutée et le chargeur fonctionne en mode Bulk. absorption low battery charger only Float temperature charger inverter mains on inverter on La tension CA sur AC-in-1 ou AC-in-2 est commutée et le Bulk...
  • Page 59: Indications Spéciales

    Indications spéciales Configuré avec un courant d'entrée limité charger inverter Possible uniquement si la fonction mains on inverter on PowerAssist est désactivée. La tension CA sur AC-in-1 ou Bulk overload AC-in-2 est commutée. Le courant d'entrée CA est égal au courant de absorption low battery charge.
  • Page 60: Emplacement

    4. INSTALLATION Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié. 4.1 Emplacement Le Quattro doit être installé dans un endroit sec et bien ventilé, aussi près que possible des batteries. L'appareil doit disposer d'un espace tout autour d'au moins 10 cm pour assurer un bon refroidissement. Une température ambiante trop élevée aurait les conséquences suivantes : - durée de vie réduite - courant de charge plus faible...
  • Page 61: Connexion Des Câbles Ca

    Le câble de sortie CA peut être raccordé directement au bornier « AC-out ». Grâce à la fonction PowerAssist, le Quattro peut ajouter à la sortie une puissance de 5 kVA (ce qui fait : 5000 / 230 = 22 A) lorsque des périodes de puissance de pointe sont requises.
  • Page 62 4.4 Option de raccordement 4.4.1 Batterie de démarrage (borne de connexion E, voir annexe A) Le Quattro est équipé d'une sortie pour la charge d'une batterie de démarrage. Le courant de sortie est limité à 4 A. (Non disponible pour les modèles 48 V). 4.4.2 Sonde de tension (borne de connexion E, voir annexe A) Pour compenser des pertes possibles dans les câbles au cours du processus de charge, une sonde à...
  • Page 63: Configuration Standard : Prêt À L'emploi

    5. CONFIGURATION - La modification des réglages doit être effectuée par un électricien qualifié. - Lisez attentivement les instructions avant toute modification. - Pendant la configuration du chargeur, le fusible CC se trouvant dans les connexions de la batterie doit être enlevé. 5.1 Configuration standard : prêt à...
  • Page 64 VEConfigure. La configuration standard est : Déconnecté : 40 Watt (charge linéaire) Allumé : 100 Watt (charge linéaire) Ce paramètre n'est pas réglable par des interrupteurs DIP. Applicable uniquement à une configuration indépendante. Relais de terre (voir l'annexe B) Avec ce relais (E), le conducteur neutre de la sortie CA est mis à...
  • Page 65 Ce paramètre n'est pas réglable par des interrupteurs DIP. BoostFactor Modifier ce réglage uniquement après avoir consulté Victron Energy ou en présence d'un technicien formé par Victron Energy ! Ce paramètre n'est pas réglable par des interrupteurs DIP. Sortie CA auxiliaire (AC-out-2) En plus de la sortie sans interruption (AC-out-1), une seconde sortie (AC-out-2) est disponible pour déconnecter sa charge en...
  • Page 66: Configuration Par Ordinateur

    Moniteur de batterie intégré (en option) La solution idéale est que le Multi et le Quattro fassent partie d'un système hybride (générateur diésel, convertisseurs/chargeurs, accumulateur, et énergie alternative). Le moniteur de batterie intégré peut être configuré pour démarrer ou arrêter le générateur : - démarrer à...
  • Page 67: Configuration Avec Les Interrupteurs Dip

    5.5 Configuration avec les interrupteurs DIP Introduction Un certain nombre de réglages peuvent être modifiés avec les interrupteurs DIP (voir l'annexe A, position M). Remarque : Lorsque l'on change des paramètres avec des interrupteurs DIP sur un système en parallèle/phase auxiliaire /triphasée, il faut savoir que tous les paramètres ne sont pas applicables sur tous les Quattro.
  • Page 68: Limite Du Courant De Charge (Réglage Par Défaut 75 %)

    = 100 % Note : quand la fonction WeakAC est allumée, le courant de charge maximal est réduit de 100 % à environ 80 %. 5.5.1.3 Les interrupteurs DIP ds2 et ds1 ne sont pas utilisés durant l'étape 1.
  • Page 69 5 AC-in-2 : 16 A 5 AC-in-2 : 30 A 4, 3 Courant de charge : 75 % 4, 3 Charge : 100 % 4, 3 Charge : 100 % 4, 3 Charge : 50 % 2, 1 Mode indépendant 2, 1 Indépendant...
  • Page 70 Étape 2 : Paramètres types L'exemple 1 illustre le réglage d'usine (comme les réglages d'usine sont effectués par ordinateur, tous les interrupteurs DIP d'un appareil neuf sont réglés sur « off » et ne reflètent pas les réglages dans le microprocesseur). DS-8 Courant de charge DS-7 Tension de...
  • Page 71: Indications D'erreur

    7. INDICATIONS D'ERREUR La procédure ci-dessous permet d'identifier rapidement la plupart des erreurs. Si une erreur ne peut pas être résolue, veuillez en référer à votre fournisseur Victron Energy. 7.1 Indication d'erreur générale Problème...
  • Page 72: Indications Des Led Spéciales

    Le courant de charge chute à La batterie est en surchauffe (>50 °C) Installer la batterie dans un environnement plus frais. 0 dès que la phase Réduire le courant de charge. d'absorption démarre. Vérifier si l'une des cellules de la batterie ne présente pas un court-circuit interne.
  • Page 73 à nouveau. fonctionner conjointement avec 4) Mettre à jour le micrologiciel du dernier appareil mis en cet appareil. marche. Ne doit pas se produire. Arrêter tous les appareils, puis les Erreur interne. redémarrer. Contacter Victron Energy si le problème persiste.
  • Page 74: Spécifications Techniques

    8. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Quattro 24/5000/120-100/100 48/5000/70-100/100 PowerControl / PowerAssist Commutateur de transfert intégré Plage de tension d'alimentation : 187-265 VCA Fréquence d'entrée : 45 – 65 Hz 2 entrées CA Facteur de puissance: 1 Courant commutateur de transfert maximal (A)
  • Page 75: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE Allgemeines Lesen Sie alle diesbezüglichen Produktinformationen sorgfältig durch, und machen Sie sich vor der Verwendung des Produktes mit den Sicherheitshinweisen und den Anleitungen vertraut. Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit entsprechenden internationalen Normen und Standards entwickelt und erprobt. Nutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Anwendungsbereich.
  • Page 76: Beschreibung

    2. BESCHREIBUNG 2.1 Allgemeines Der Quattro ist ein äußerst leistungsfähiger Sinus-Wechselrichter in Kombination mit einem Batterieladegerät und einem automatischen Umschalter in einem gemeinsamen kompakten Gehäuse. Darüber hinaus hat der Quattro folgende zusätzliche und einzigartige Leistungsmerkmale: Zwei Wechselstromeingänge; eingebauter Umschaltautomat zwischen Landstrom und Bordnetzgenerator. Der Quattro verfügt über zwei Wechselstromeingänge (AC-in-1 und AC-in-2) für den Anschluss zweiter unabhängiger Spannungsquellen.
  • Page 77: Batterieladegerät

    Solarenergie Der Quattro ist auch bei Nutzung von Solarenergie sehr wertvoll. Dies gilt sowohl für autonome als auch für Netz-unterstützte Systeme. Notstrom oder Unabhängigkeit bei Ausfall des Stromnetzes Häuser und auch größere Gebäude mit Solarmodulen oder kleinen kombinierten Kraft-Wärme Anlagen oder andere nachhaltigen Energiequellen erzeugen oft genügend Energie, um zusätzlich wichtige Geräte zu versorgen bei einem Netzausfall zu versorgen (Heizungs-Umlauf-Pumpen, Kühlschrank, Tiefkühltruhe, Internet PC etc.).
  • Page 78 3. BETRIEB 3.1 "On/off/Charger Only-Schalter" Nach dem Einschalten (Schalter “on”) ist das Gerät betriebsbereit. Der Wechselrichter arbeitet und die LED-Anzeige „inverter on“ leuchtet auf. Spannung, die am "AC-in"-Anschluss, dem Wechselstromanschluss anliegt, wird zunächst überprüft und, wenn innerhalb der Spezifikation befunden, zum "AC-out"-Anschluss, dem Wechselstromverbraucheranschluss durchgeschaltet. Der Wechselrichter wird ausgeschaltet, die LED-Anzeige „mains on“...
  • Page 79 3.4 LED Anzeigen und deren Bedeutung LED aus LED blinkt LED brennt Wechselrichter charger inverter mains on inverter on bulk overload Der Wechselrichter ist in Betrieb und Strom fließt zu den Verbrauchern. absorption low battery charger float only temperature charger inverter mains on inverter on...
  • Page 80 charger inverter mains on inverter on Der Wechselrichter ist wegen zu bulk overload hoher Betriebstemperatur abgeschaltet. absorption low battery charger float only temperature charger inverter mains on inverter on - Abwechselndes Blinken der LEDs weist auf fast leere Batterien und bulk overload auf gleichzeitige Überlast hin.
  • Page 81 Ladegerät charger inverter mains on inverter on Die Wechselspannung an Eingang AC-in-1 oder bulk overload AC-in-2 ist durchgeschaltet und das Ladegerät befindet sich im absorption low battery Konstantstrommodus ("bulk"). charger only float temperature charger inverter mains on inverter on Die Wechselspannung an Eingang AC-in-1 oder AC-in-2 ist durchgeschaltet.
  • Page 82: Spezielle Anzeigen

    Spezielle Anzeigen Mit begrenzter Eingangsstrom eingestellt. charger inverter Erfolgt nur bei deaktivierter PowerAssist-Funktion mains on inverter on Die Wechselspannung an Eingang AC-in-1 oder bulk overload AC-in-2 ist durchgeschaltet. Der Eingangswechselstrom entspricht absorption low battery der anliegenden Belastung. Das Ladegerät ist auf 0 A charger heruntergeregelt.
  • Page 83: Anschluss Der Batterie-Kabel

    4. EINBAU Dieses Produkt darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal eingebaut werden. 4.1 Einbauort Das Gerät soll an einem trockenen und gut belüfteten Platz möglichst nahe zur Batterie installiert werden. Ein Abstand von ca.10 cm sollte aus Kühlungsgründen um das Gerät herum frei bleiben. Übermäßig hohe Umgebungstemperatur führt zu: - Verkürzter Lebensdauer - niedrigerem Ladestrom...
  • Page 84 Das Wechselstrom-Ausgangskabel kann direkt am vorgesehenen Anschlussblock „AC-out“ angeschlossen werden. Mit seiner PowerAssist-Funktion kann der Quattro bis zu 5 kVA (das heißt 5000 / 230 = 22A) in Zeiten starker Spitzenstromanforderungen zum Ausgang beitragen. Zusammen mit einem maximalen Eingangsstrom von 100A bedeutet das, dass der Ausgang bis zu 100 + 22 = 122A liefern kann.
  • Page 85 4.4 Anschlussoptionen 4.4.1 Starterbatterie (Anschlussklemme E, siehe Anhang A) Der Quattro hat einen Anschluss zum Laden einer Starterbatterie. Der Ausgangsstrom ist auf 4 A begrenzt. (nicht verfügbar bei 48 V Modellen) 4.4.2 Spannungsfühler (Voltage sense) (Anschlussklemme E, Anhang A) Zur Kompensation möglicher Kabelverluste während des Ladens können zwei entsprechende Messfühlerverbindungen zur Spannungsmessung direkt an den Batteriepolen angeschlossen werden.
  • Page 86: Konfiguration

    5. Konfiguration - Veränderungen von Einstellungen sollen nur durch qualifizierte Fachkräfte vorgenommen werden. - Lesen Sie vor Einstellungsänderungen sorgfältig die Anweisungen. - Während der Einstellarbeiten müssen die Gleichstromsicherungen in den Batterieleitungen entfernt werden. 5.1 Standardeinstellung: betriebsbereit Der Quattro wird mit Standardeinstellungen geliefert. Diese sind üblicherweise für Einzelgerätbetrieb ausgelegt. Hieran braucht bei Einzelgerätbetrieb nichts verändert werden.
  • Page 87 VEConfigue einstellen. Die Standard-Einstellungen sind: Abschalten: 40 Watt (lineare Last) Einschalten: 100 Watt (lineare Last) Die Einstellung kann nicht über DIP-Schalter vorgenommen werden. Diese Einstellung ist nur im Einzelgerät-Betrieb möglich. Erdungsrelais (siehe Anhang B) Mit Relais (E) wird der Nullleiter des Wechselstromausgangs am Gehäuse geerdet, wenn die Rückleitungs-Sicherheitsrelais an den AC-in-1 und AC-in-2 Eingängen geöffnet sind.
  • Page 88 Hinweis: Ist die Einstellung "WeakAC" eingeschaltet, wird der maximale Ladestrom um ca. 20 % verringert. Die Einstellung kann nicht über DIP-Schalter vorgenommen werden. BoostFactor Diese Einstellung darf nur nach Rücksprache mit Victron Energy oder einem bei Victron geschulten Spezialisten verändert werden. Die Einstellung kann nicht über DIP-Schalter vorgenommen werden.
  • Page 89 Eingebauter Batterie-Monitor (optional) Die ideale Lösung für Multis oder Quattros, die Teil eines Hybrid-Systems bilden (Diesel-Generator, Wechselrichter/Ladegeräte, Akkus und alternative Energie). Der eingebaute Batterie-Monitor kann so eingestellt werden, dass er den Generator ein- und ausschaltet. - Einschalten bei einem vorgegebenen Prozentsatz des Entladungsgrades, und/oder - Einschalten (mit einer vorgegebenen Verzögerung) bei einer vorgegebenen Batteriespannung, und/oder - Einschalten (mit einer vorgegebenen Verzögerung) bei einem vorgegebenen Lastgrad.
  • Page 90 5.5 Konfiguration mit DIP-Schaltern Einführung Eine Anzahl von Einstellungen kann mit DIP-Schaltern verändert werden (siehe Anhang A, Position M) Hinweis: Bei der Änderung von Einstellungen über DIP-Schalter in einem Parallel- oder Spaltphasen-/Drei-Phasen-System muss beachtet werden, dass nicht alle Einstellungen für alle Quattro-Geräte relevant sind. Dem ist so, da einige Einstellungen durch das Master- oder Leader-Gerät vorgegeben werden.
  • Page 91 = 75 % on = 100 % Hinweis: Ist die Einstellung "WeakAC" eingeschaltet, wird der maximale Ladestrom von 100 % auf ca. 80 % verringert. 5.5.1.3 Die DIP-Schalter ds2 und ds1 werden während Schritt 1 nicht verwendet. WICHTIGER HINWEIS: Wenn die letzten 3 Zahlen der Multi-Firmware im 100ter Bereich liegen (also die Firmware Nummer xxxx1xx lautet (wobei x jede Zahl sein kann)), dann werden ds1 &...
  • Page 92 4, 3 Ladestrom: 75% 5 AC-in-2: 16 A 5 AC-in-2: 16 A 5 AC-in-2: 30 A 2, 1 Einzelgerätmodus 4, 3 Laden: 100% 4, 3 Laden: 100% 4, 3 Laden: 50% 2, 1 Einzelgerät 2, 1 Einzelgerät 2, 1 Einzelgerät Zur Speicherung der eingestellten Werte drücken Sie den 'Up' Knopf für 2 Sekunden (oberer Knopf rechts vom DIP Schalter,...
  • Page 93 Schritt 2: Beispieleinstellungen Beispiel 1 zeigt die Werkseinstellung (bei einem neuen Gerät stehen hier alle DIP-Schalter auf "off". Die Einstellung wird von einem Computer vorgenommen und spiegelt nicht die tatsächlichen Einstellungen im Mikroprozessor wieder). DS-8 Ladespannung DS-7 Ladespannung DS-8 DS-8 DS-8 DS-6 Konstantsp.- DS-7...
  • Page 94: Fehleranzeigen

    Feuchtigkeit sowie Staub, Öl- und sonstige Dämpfe sollten vermieden werden. Halten Sie die Geräte sauber. 7. FEHLERANZEIGEN Mit nachstehenden Angaben können Sie eventuelle Fehler schnell identifizieren. Falls Sie einen Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Victron Energy Händler. 7.1 Allgemeine Fehleranzeigen Problem Grund Lösung...
  • Page 95 Der Ladestrom geht gegen Die Batterie ist überhitzt (>50°C). Bringen Sie die Batterie an einen kühleren Einbauort. Null zurück, sobald die Reduzieren Sie den Ladestrom. Konstantspannungsphase Überprüfen Sie die Batterie auf inneren Kurzschluss. beginnt. Der Temperatursensor ist defekt. Lösen Sie den Stecker des Temperatur-Fühlers im Quattro.
  • Page 96 4) Sorgen Sie für ein Update der Firmware in dem Gerät, das zuletzt eingeschaltet wurde. Dieser Fehler tritt normalerweise nicht auf. Schalten Sie alle Interner Fehler Geräte aus und dann wieder an. Falls das Problem weiterhin besteht, nehmen Sie Kontakt mit Victron Energy auf.
  • Page 97: Technische Angaben

    Integrierter Transferschalter Wechselstrom-Eingänge (2x) Eingangsspannungsbereich: 187-265 VAC Eingangsfrequenz: 45 – 55 Hz / Leistungsfaktor : 1 Maximaler durchschaltbarer Strom (A) AC-in-1: 100A, AC-in-2: 100 A Mindeststrom PowerAssist (A) AC-in-1: 11 A, AC-in-2: 11 A WECHSELRICHTER Eingangsspannungsbereich (V DC) 19 – 33 38 –...
  • Page 99: Instrucciones De Seguridad

    1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD En general Lea en primer lugar la documentación que acompaña al producto para familiarizarse con las indicaciones de seguridad y las instrucciones antes de utilizarlo. Este producto se ha diseñado y comprobado de acuerdo con los estándares internacionales. El equipo debe utilizarse exclusivamente para la aplicación prevista.
  • Page 100 2. DESCRIPCIÓN 2.1 En general La base del Quattro es un inversor sinusoidal extremadamente potente, cargador de batería y conmutador automático en una carcasa compacta. El Quattro presenta las siguientes características adicionales, muchas de ellas exclusivas: Dos entradas CA; sistema de conmutación integrado entre tensión de pantalán y del grupo generador El Quattro tiene dos entradas CA (AC-in-1 y AC-in-2) para conexión de dos fuentes de tensión independientes.
  • Page 101: Cargador De Batería

    Energía solar El Quattro es perfecto para las aplicaciones de energía solar. Puede utilizarse para construir sistemas autónomos así como sistemas acoplados a la red. Alimentación de emergencia o funcionamiento autónomo cuando falla la red eléctrica Las casas o edificios provistos de paneles solares o una micro central eléctrica (una caldera para calefacción central que genera energía) u otras fuentes de energías sostenibles tienen un suministro de energía autónoma potencial que puede utilizarse para alimentar equipos esenciales (bombas de calefacción central, refrigeradores, congeladores, conexiones de Internet, etc.) cuando hay fallos de alimentación.
  • Page 102: Control Remoto

    3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Conmutador “On/Off/Charger Only” Al poner el conmutador en “on”, el producto es plenamente operativo. El inversor se pone en marcha y el LED “inverter on” (inversor activado) se enciende. Una tensión CA conectada al terminal “AC-in” (CA de entrada) se conmutará a través del terminal “AC-out”, (CA de salida) si está...
  • Page 103 3.4 Indicaciones de los LED y significado LED apagado LED intermitente LED encendido Inversor Charger inverter mains on inverter on Bulk overload El inversor está encendido y suministra energía a la carga. Absorption low battery charger Float only temperature Charger inverter mains on inverter on...
  • Page 104 Charger inverter mains on inverter on Bulk overload El conversor se para debido al exceso de temperatura interna. Absorption low battery charger Float only temperature Charger inverter - Si los LED parpadean de manera mains on inverter on alterna, la batería está casi vacía y se ha superado la potencia nominal.
  • Page 105 Cargador de batería Charger inverter mains on inverter on La tensión CA en AC-in-1 o Bulk overload en AC-in-2 se conmuta y el cargador funciona en modo carga inicial. Absorption low battery charger only Float temperature Charger inverter mains on inverter on La tensión CA en AC-in-1 o en AC-in-2 se activa y el cargador...
  • Page 106: Indicaciones Especiales

    Indicaciones especiales Fijadas con corriente de entrada limitada Charger inverter Sólo ocurre si el Power Assist está mains on inverter on desactivado. La tensión CA en AC1-in-1 o Bulk overload AC-in-2 se activa. La corriente de entrada CA es igual a la corriente Absorption low battery de carga.
  • Page 107 4. INSTALACIÓN Este producto debe instalarlo exclusivamente un ingeniero eléctrico cualificado. 4.1 Ubicación El Quattro debe instalarse en una zona seca y bien ventilada, tan cerca como sea posible de las baterías. El dispositivo debe tener un espacio libre alrededor de al menos 10 cm para refrigeración. Una temperatura ambiente excesivamente alta tiene las siguientes consecuencias: - ciclo de vida más corto...
  • Page 108 El cable de salida CA puede conectarse directamente al bloque terminal "AC-out" (salida CA). Gracias a su función PowerAssist, el Quattro puede añadir a la salida hasta 5kVA (esto es, 5000 / 230 = 22A) en momentos de gran demanda de potencia. Junto con una corriente de entrada máxima de 100A, significa que la salida puede suministrar hasta 100 + 22 = 122A.
  • Page 109: Opciones De Conexión

    4.4 Opciones de conexión 4.4.1 Batería de arranque (terminal de conexión E, ver apéndice A) El Quattro dispone de una conexión para cargar una batería de arranque. La corriente de salida se limita a 4 A. (no disponible en modelos de 48V) 4.4.2 Sonda de tensión (terminal de conexión E, ver apéndice A) Para compensar las posibles pérdidas por cable durante la carga, se pueden conectar dos sondas con las que se mide la tensión directamente en la batería o en los puntos de distribución positivos y negativos.
  • Page 110 5. CONFIGURACIÓN - Este producto debe modificarlo exclusivamente un ingeniero eléctrico cualificado. - Lea las instrucciones atentamente antes de implementar los cambios. - Durante el ajuste del cargador el fusible CC de las conexiones de la batería debe retirarse. 5.1 Valores estándar: listo para usar El Quattro se entrega con los valores estándar de fábrica.
  • Page 111 VEConfigure. Los ajustes estándar son: Apagar: 40 Vatios (carga lineal) Encender: 100 Vatios (carga lineal) No ajustable con conmutadores DIP. Sólo aplicable para configuración autónoma. Relé de puesta a tierra (ver apéndice B) Con este relé (E), el conductor neutro de la salida CA se pone a tierra con la carcasa cuando los relés de seguridad de retroalimentación de las entradas AC-in-1 y AC-in-2 están abiertos.
  • Page 112 Nota: cuando WeakAC está activado, la corriente de carga máxima se reduce aproximadamente un 20%. No ajustable con conmutadores DIP. BoostFactor ¡Cambie este ajuste sólo después de consultar a Victron Energy o a un ingeniero cualificado por Victron Energy! No ajustable con conmutadores DIP. Salida CA auxiliar (AC-out-2) Además de la salida ininterrumpida (AC-out-1), hay una segunda salida disponible (AC-out-2) que desconecta su carga en...
  • Page 113 Monitor de baterías integrado (opcional) La solución ideal cuando Multis o Quattros forman parte de un sistema híbrido (generador diesel, inversor/cargadores, batería acumuladora y energía alternativa). El monitor de baterías integrado puede configurarse para arrancar y detener el generador. - Arrancar cuando se alcance un % de descarga predeterminado, y/o - arrancar (con una demora preestablecida) cuando se alcance una tensión de la batería predeterminada, y/o - arrancar (con una demora preestablecida) cuando se alcance un nivel de carga predeterminado.
  • Page 114 5.5 Configuración con conmutadores DIP Introducción Mediante conmutadores DIP se puede modificar una serie de ajustes (ver Apéndice A, punto M). Nota: Al modificar ajustes con conmutadores DIP en un sistema conectado en paralelo o de fase dividida/trifásico se debe tener en cuenta que no todos los ajustes son relevantes en todos los Quattros.
  • Page 115 = 75% on = 100% Nota: cuando el WeakAC está activado, la corriente de carga máxima se reduce del 100% a aproximadamente el 80%. 5.5.1.3 Los conmutadores DIP ds2 y ds1 no se usan en el paso 1. NOTA IMPORTANTE: Si los 3 últimos dígitos del firmware del Multi están en el rango de la centena (número de firmware xxxx1xx (siendo x...
  • Page 116 5 AC-in-2: 30A 5 AC-in-2: 16A 5 AC-in-2: 16A 5 AC-in-2: 30A 4, 3 Corriente de carga: 75% 4, 3 Carga: 100% 4, 3 Carga: 100% 4, 3 Carga: 50% 2, 1 Modo autónomo 2, 1 Autónomo 2, 1 Autónomo 2, 1 Autónomo...
  • Page 117 Fase 2: Ejemplos de ajustes El ejemplo 1 muestra los valores de fábrica (puesto que estos valores se introducen por ordenador, todos los conmutadores DIP de un producto nuevo están desactivados ("off") y no reflejan los ajustes reales del microprocesador). DS-8 Tens de carga DS-8 DS-8...
  • Page 118: Indicaciones De Error

    7. INDICACIONES DE ERROR Los siguientes procedimientos permiten identificar rápidamente la mayoría de los errores. Si un error no se puede resolver, consulte al proveedor de Victron Energy. 7.1 Indicaciones generales de error Problema Causa Solución...
  • Page 119 La corriente de carga cae a 0 La batería está sobrecalentada (>50°C) Instale la batería en un entorno más fresco tan pronto como se inicia la Reduzca la corriente de carga fase de absorción. Compruebe si alguna de las celdas de la batería tiene un cortocircuito interno Sensor de temperatura de la batería defectuoso Desconecte el sensor de temperatura del Quattro.
  • Page 120 4) Actualice el firmware del último dispositivo que estuvo este dispositivo. encendido. No debe ocurrir. Apague todos los equipos y vuelva a Error interno. encenderlos. Póngase en contacto con Victron Energy si el problema persiste.
  • Page 121: Especificaciones Técnicas

    8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Quattro 24/5000/120-100/100 48/5000/70-100/100 PowerControl / PowerAssist Sí Conmutador de transferencia Sí integrado Rango de tensión de entrada: 187-265 VCA Frecuencia de entrada: 45 – 65 Hz 2 entradas CA Factor de potencia: 1 Corriente máxima de alimentación (A)
  • Page 123: Säkerhetsinstruktioner

    1. SÄKERHETSINSTRUKTIONER Allmänt Var vänlig läs dokumentationen som medföljer denna produkt först, så att du är bekant med säkerhetsangivelser och instruktioner innan du använder produkten. Produkten är utvecklad och testad i enlighet med internationella standarder. Utrustningen bör endast användas för sitt avsedda användningsområde.
  • Page 124 2. BESKRIVNING 2.1 Allmänt De grundläggande funktionerna för Quattro är att det är en extremt kraftfull sinusväxelriktare, batteriladdare och automatisk switch i ett kompakt hölje. Quattro erbjuder följande extra och ofta unika egenskaper: Två AC-ingångar; integrerade switch-over-system mellan landström och generatorset Quattro erbjuder två...
  • Page 125 Solenergi Quattro passar utmärkt för solenergisystem. Den kan användas för att bygga självförsörjande system såväl som nätanslutna system. Nödström eller självförsörjande drift vid felande nätström Hus eller byggnader med solpaneler eller kombinerad mikrouppvärmning och kraftverk (en strömalstrande central varmvattenberedare) eller andra förnybara energikällor har en potentiellt självständig energiförsörjning som kan användas för att försörja oumbärlig utrustning (centralvärmepumpar, kylskåp, frysar, internetanslutningar m.m.) under ett strömavbrott.
  • Page 126 3. ANVÄNDNING “ ” Brytare På/Av/Endast laddare När brytaren ställs in till "på", är produkten fullt funktionsduglig. Växelriktaren kommer att aktiveras och LED-dioden “ ” växelriktare på kommer att tändas. “ ” ” ” En växelströmspänning ansluten till AC in -terminalen kommer att växelriktas genom AC out -terminalen, om den befinner...
  • Page 127 3.4 LED-indikationer och deras betydelse LED av LED blinkar LED tänds Växelriktare Charger inverter mains on inverter on Bulk overload Växelriktaren är på och försörjer belastningen med ström. absorption low battery charger Float only temperature Charger inverter mains on inverter on Den nominella uteffekten för växelriktaren har överskridits.
  • Page 128 Charger inverter mains on inverter on Bulk overload Omvandlaren stängs av på grund av alltför hög intern temperatur. absorption low battery charger Float only temperature Charger inverter mains on inverter on - Om dioderna blinkar omväxlande är batteriet nästan tomt och Bulk overload nominell effekt har överskridits.
  • Page 129 Batteriladdare Charger inverter mains on inverter on AC-spänningen på AC-in-1 eller Bulk overload AC-in-2 växelriktas igenom och laddaren arbetar i bulk-läge. absorption low battery charger only Float temperature Charger inverter mains on inverter on AC-spänningen på AC-in-1 eller AC-in-2 växelriktas igenom och Bulk overload laddaren fungerar, men den...
  • Page 130 Specialindikationer Inställd med begränsad inmatningsström Charger inverter Inträffar endast om PowerAssist är mains on inverter on frånkopplad. AC-spänningen på AC-in-1 eller Bulk overload AC-in-2 växelriktas igenom. AC- ingångsströmmen är lika med absorption low battery belastningsströmmen. Laddaren charger styrs ner till 0 A. Float only temperature...
  • Page 131 4. INSTALLATION Denna produkt får endast installeras av en utbildad eltekniker. 4.1 Placering Quattro måste installeras på en torr och välventilerad plats, så nära batterierna som möjligt. Enheten bör omges av ett fritt utrymme på minst 10 cm i avkylningssyfte. En alltför hög omgivande temperatur leder till följande konsekvenser: - kortare livscykel - reducerad laddningsström.
  • Page 132 AC-utgångskabeln kan anslutas direkt till terminalblocket "AC-out". Med PowerAssist-funktionen kan Quattro lägga till upp till 5 kVA (d.v.s. 5000 / 230 = 22 A) till uteffekten under perioder med höga strömkrav. Tillsammans med en maximal ingångsström på 100 A betyder detta att utgången kan tillhandahålla upp till 100 + 22 = 122 A.
  • Page 133 4.4 Anslutningsalternativ 4.4.1 Startbatteri (anslutning terminal E, se appendix A) Quattro har en anslutning för laddning av ett startbatteri. Utmatningsströmmen är begränsad till 4 A. (ej tillgänglig på 48 V modeller) 4.4.2 Spänningskontroll (anslutning terminal E, se appendix A) För att kompensera möjliga kabelförluster under laddning kan två kontrollkablar anslutas med vilka spänningen kan mätas direkt från batteriet eller från de positiva eller negativa distributionspunkterna.
  • Page 134 5. KONFIGURERING - Inställningar får endast ändras av en utbildad eltekniker. - Läs instruktionerna noggrant innan du genomför förändringar. - Under inställning av laddaren, måste DC-säkringen i batterianslutningarna avlägsnas. 5.1 Standardinställningar: Färdig att använda Vid leverans är Quattro inställd på standardfabriksvärden. I allmänhet passar dessa inställningar för användning av en enskild enhet.
  • Page 135 Söklägets belastningsnivåer "stäng av" och "förbli påslagen" kan ställas in med VEConfigure. Standardinställningen är: Stäng av: 40 Watt (linjär belastning) Slå på: 100 Watt (linjär belastning) Ej justerbar med DIP-switchar. Går endast att använda i fristående konfigurering. Jordrelä (se appendix B) Med detta relä...
  • Page 136 OBS: när WeakAC är på minskas den maximala laddningsspänningen med ungefär 20 %. Ej justerbar med DIP-switchar. BoostFactor Ändra endast denna inställning efter att ha rådfrågat Victron Energy eller en tekniker som är utbildad av Victron Energy! Ej justerbar med DIP-switchar. Hjälputgång för AC (AC-out-2) Förutom den normala avbrottsfria utgången(AC-out-1), finns en hjälputgång (AC-out-2) tillgänglig som kopplar bort sin...
  • Page 137 Det är en perfekt lösning om din Multi- eller Quattro-enhet är del av ett hybridsystem (t.ex. en dieselgenerator, växelriktare/laddare, förvaringsbatteri och alternativa energikällor). Den inbyggda batteriövervakaren kan ställas in för att starta eller stänga av generatorn: - Starta vid en förinställd % urladdningsnivå, och/eller - starta (med en förinställd fördröjning) vid en förinställd batterispänning, och/eller - starta (med en förinställd fördröjning) vid en förinställd belastningsnivå.
  • Page 138 5.5 Konfiguration med DIP-switchar Introduktion Ett antal inställningar kan ändras med hjälp av DIP-switchar (se appendix A, position M). OBS: Om du ändrar inställningar med dip-switcharna i ett parallell- eller delat-/trefassystem bör du tänka på att att alla inställningar inte är relevanta på alla Quattro-enheter. Detta beror på att några av inställningarna styrs av master- eller ledarenheten.
  • Page 139 VIKTIGT INFORMATION:: Om de 3 sista siffrorna på det fasta Multi-programmet är inom 100-intervallen (om programnumret är xxxx1xx (med x menas vilket nummer som helst)) används ds1 & ds2 till att ställa in en Multi i fristående, parallell eller 3-fas. Vänligen...
  • Page 140 5 AC-in-2: 16 A 5 AC-in-2: 16 A 5 AC-in-2: 30 A 4, 3 Laddningsström 75% 75 % 4, 3 Laddning: 100 % 4, 3 Laddning: 100 % 4, 3 Laddning: 50 % 2, 1 Fristående läge 2, 1 Fristående 2, 1 Fristående...
  • Page 141 Steg 2: Exempelinställningar Exempel 1 visar fabriksinställningen (eftersom fabriksinställningar anges av en dator, är alla DIP-switchar för en ny produkt " inställda på av” och återger inte de faktiska inställningarna i mikroprocessorn). DS-8 Ladd. spänning DS-8 DS-8 DS-8 DS-7 Ladd. spänning DS-7 DS-7 DS-7...
  • Page 142 Quattro kräver inget särskilt underhåll. Det räcker att inspektera alla anslutningar en gång per år. Undvik fukt och olja/sot/ångor och håll apparaten ren. 7. FELINDIKATIONER Med hjälp av nedanstående procedurer kan de flesta fel identifieras snabbt. Var vänlig rådfråga din Victron Energy-leverantör om ett fel inte kan lösas. 7.1 Allmänna felindikationer...
  • Page 143 Laddningsströmmen faller till Batteriet är överhettat (>50°C) Installera batteriet i en svalare miljö. 0 så snart som Minska laddningsströmmen absorptionsfasen inleds. Kontrollera huruvida en av battericellerna har en intern kortslutning Defekt batteritemperatursensor Koppla bort temperatursensoringången för Quattro. Om laddningen fungerar korrekt efter ungefär 1 minut bör temperatursensorn bytas ut.
  • Page 144 4) Uppdatera firmware för den senaste enheten som slogs på. Ska inte inträffa. Stäng av all utrustning och slå sedan på den Internt fel. igen. Kontakta Victron Energy om problemet kvarstår.
  • Page 145: Tekniska Specifikationer

    8. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Quattro 24/5000/120-100/100 48/5000/70-100/100 PowerControl / PowerAssist Integrerad transfer-switch AC-ingångar (2x) Spänningsintervall, ingång: 187-265 VAC Ingångsfrekvens: 45 – 65 Hz Strömfaktor: 1 Maximal matningsström (A) AC-in-1: 100A AC-in-2: 100A Min.PowerAssist-ström (A) AC-in-1: 11A AC-in-2: 11A VÄXELRIKTARE Ingångsspänningsintervall (V DC) 19 –...
  • Page 147 APPENDIX A: Overview connections ANNEXE A : Vue d’ensemble des connections ANHANG A: Übersicht Anschlüsse APÉNDICE A: Conexiones generales APPENDIX A: Översikt kontakter...
  • Page 148 APPENDIX A: Overview connections ANNEXE A : Vue d’ensemble des connections ANHANG A: Übersicht Anschlüsse APÉNDICE A: Conexiones generales APPENDIX A: Översikt kontakter A AC input M6 (generator input) AC IN-1. Left to right: L (phase), N (neutral). B 2x RJ45 connector for remote panel and/or parallel and 3-phase operation. C AC output M6 AC OUT-1.
  • Page 149 A AC entrée M6 (entrée générateur) AC IN-1. De gauche à droite : L (phase), N (neutre). B 2 connecteurs RJ45 pour tableau de commande et/ou fonctionnement en parallèle / triphasé. C Sortie CA M6 AC-OUT-1. De gauche à droite : L (phase), N (neutre). D Sortie CA M6 AC-OUT-2.
  • Page 150 A Entrada CA M6 (entrada del generador) AC-in-1. Izquierda a derecha: L (fase), N (neutro). B 2 conectores RJ45 para panel remoto y/o funcionamiento en paralelo o trifásico. C Salida CA M6 AC-out-1 Izquierda a derecha: L (fase), N (neutro). D Salida CA M6 AC-out-2 Izquierda a derecha: N (neutro), L (fase).
  • Page 151 APPENDIX B: Block diagram ANNEXE B : Schéma bloc ANHANG B: Blockschaltbild APÉNDICE B: Diagrama de bloques APPENDIX B: Blockdiagram See table in Chapter 4.2 “Recommended DC fuse”. *Voir le tableau du Chapitre 4.2 « Fusible CC recommandé ». * Beachte Tabelle in Kapitel 4.2 “Empfohlene DC-Sicherung”. * Ver tabla en Capítulo 4.2 “Fusible CC recomendado”.
  • Page 152 APPENDIX C: Parallel connection ANNEXE C : Connexion en parallèle ANHANG C: Parallelbetrieb APÉNDICE C: Conexión en paralelo APPENDIX C: Parallellanslutning...
  • Page 153 APPENDIX D: Three-phase connection ANNEXE D : Connexion triphasée ANHANG D: Drei-Phasen-Betrieb APÉNDICE D: Conexión trifásica APPENDIX D: Trefasanslutning...
  • Page 154 Courbe de charge ANHANG E: Ladekennlinie APÉNDICE E: Características de carga APPENDIX E: Laddningsfunktion Charge current 120% 100% Amps Time Volts Charge voltage Time 4-stage charging: Bulk Entered when charger is started. Constant current is applied until nominal battery voltage is reached, depending on temperature and input voltage, after which constant power is applied up to the point where excessive gassing is starting (14.4V resp.
  • Page 155 4-stufiges Laden: Bulk Eingeleitet, wenn Ladegerät gestartet wird. Konstantstrom wird zugeführt, bis die nominale Batteriespannung erreicht wird. Dies ist abhängig von der Temperatur und der Eingangsspannung. Danach wird konstante Energie zugeführt, bis zu dem Punkt an dem die übermäßige Gasung einsetzt (14,4 V bzw. 28,8 V) temperaturkompensiert). Battery Safe Die an der Batterie anliegende Spannung wird schrittweise erhöht, bis die eingestellte Konstantspannung erreicht wird.
  • Page 156 APPENDIX F: Temperature compensation ANNEXE F : Compensation de température APPENDIX F: Temperaturkompensation APÉNDICE F: Compensación de temperatura APPENDIX F: Temperaturkompensation 15.0 14.5 14.0 13.5 13.0 Volts Volts 12.5 12.0 11.5 11.0 10.5 10.0 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 Battery temperature Default output voltages for Float and Absorption are at 25°C.
  • Page 157 APPENDIX G: Dimensions ANNEXE G : Dimensions ANHANG G: Maße APÉNDICE G: Dimensiones APPENDIX G: Dimensioner...
  • Page 160: Victron Energy

    Version : 13a Date : January 26 , 2017 Victron Energy B.V. De Paal 35 | 1351 JG Almere PO Box 50016 | 1305 AA Almere | The Netherlands General phone +31 (0)36 535 97 00 +31 (0)36 535 97 40 E-mail sales@victronenergy.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Quattro 48 | 5000 | 70 – 100|100

Table des Matières