Publicité

Liens rapides

600/600T
700/700T
EMPLOI
ENTRETIEN
PIECES DETACHEES
(traduit de l'original)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kesla 600

  • Page 1 600/600T 700/700T EMPLOI ENTRETIEN PIECES DETACHEES (traduit de l'original)
  • Page 3 Riku Väyrynen Kuurnankatu 24, FI-80100 JOENSUU, FINLAND Déclare que pour la quasi-machine : Grue forestière KESLA 600, 600T, 700, 700T numéro de série:_____________________ • Les exigences essentielles suivantes de la Directive Machines (2006/42/CE) sont appliquées et satisfaites : 1.1.1, 1.1.2, 1.1.4, 1.1.5, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.3, 1.3.4, 1.3.6, 1.3.7,1.3.8, 1.4.1, 1.4.2.1, 1.5.3., 1.5.4, 1.5.8, 1.5.11, 1.5.15, 1.6.1, 1.6.2, 1.6.3,...
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES TABLE DES MATIERES GENERALITES page Résumé Emploi du manuel Présentation de la grue Principaux composants de la grue Etiquettes d’instruction et d’avertissement Modèles de base et équipements optionnels de la grue DONNEES TECHNIQUES Données techniques Plan dimensionnel Diagrammes de portée Schémas hydrauliques MISE EN SERVICE...
  • Page 6: Entretien

    TABLE DES MATIERES ENTRETIEN page Conseils de sécurité lors de l’entretien Huiles hydrauliques Huiles et lubrifiants Couples de serrage Mesures d’entretien Défauts de fonctionnement Mesures d’entretien / points de lubrification Démontage du dispositif de rotation Démontage de la flèche balancier / du guide rouleau Réglage du jeu latéral / vertical Réglage de la tension des chaînes, changement du palier de glissement, changement des composants du système hydraulique...
  • Page 7: Generalites

    GENERALITES RESUME Avant la mise en service de la grue, étudiez avec attention le manuel. Vérifiez la compatibilité du porteur au niveau du système hydraulique et de la stabilité. Suivez les instructions de montage et contactez au besoin le distributeur local ou le fabricant pour renseignements supplémentaires.
  • Page 8: Emploi Du Manuel

    GENERALITES EMPLOI DU MANUEL Chaque grue Kesla est livrée avec son propre manuel de mode d’emploi. Le présent manuel est destiné aux personnes ayant une expérience antérieure dans la manipulation des grues forestières. *)l’astérisque indique les renseignements relatifs au sujet -)le tiret indique les mesures nécessaires / possibles relatives au sujet...
  • Page 9: Présentation De La Grue

    PRESENTATION DE LA GRUE UTILISATION La grue Kesla a été conçue pour le chargement du bois tronçonné dans l’utilisation professionnelle. Equipée d’un grappin approprié, elle s’adapte bien aussi pour le chargement de la ferraille, du sable, des engrais, etc. Il est interdit de soulever des...
  • Page 10 GENERALITES...
  • Page 11: Principaux Composants De La Grue

    GENERALITES PRINCIPAUX COMPOSANTS DE LA GRUE Kääntösylinterit = Vérins de rotation Kääntölaite = Dispositif de rotation Tyyppikilpi = Plaque de produit Nostosylinteri = Vérin de levage Kuormakilpi = Plaque de chargement Pylväs = Colonne Nostopuomi = Flèche de levage Taittosylinteri = Vérin de la flèche balancier Taittopuomi = Flèche balancier Sisäjatke = 1ère rallonge (intérieure) Ulkojatke = 2ème rallonge (extérieure)
  • Page 12: Etiquettes D'instructions Et D'avertissements

    GENERALITES ETIQUETTES D’INSTRUCTIONS ET D’AVERTISSEMENTS Les étiquettes d’instructions et d’avertissements sont fixées sur la grue et dans le poste de pilotage, aux points numérotés. Elles informent des dangers et donnent des conseils liés à l’utilisation de la grue. Il est important de les respecter pour éviter les accidents et les pannes inutiles.
  • Page 13 GENERALITES * L’autocollant, livré avec le manuel, est fixé au poste de pilotage. Il interdit formellement l’accès des personnes dans la zone de danger pendant le chargement (zone de danger 25 * L’autocollant avertit des fils électriques sous tension. Si vous devez travailler ou conduire la grue sous une ligne électrique, respectez les distances minimales indiquées sur le tableau.
  • Page 14 GENERALITES ETIQUETTES D’INSTRUCTIONS ET D’AVERTISSEMENTS 3. PLAQUE DE CHARGEMENT( Texte noir sur un fond jaune) La plaque de chargement est fixée dans le poste de pilotage et elle indique les charges maximales autorisées pour le levage avec les portées différentes. (Plaque n° 328 0549 pour grues F601/2, plaque n°...
  • Page 15: Modeles De Base Et Equipements Optionnels

    GENERALITES MODELES DE BASE ET EQUIPEMENTS OPTIONNELS Les grues Kesla ont passé un contrôle et un essai à l’usine du fabricant avant l’expédition sur une base de transport. - Grue standard * Le circuit hydraulique de la grue a été rempli d’huile lors de l’essai, ensuite les extrémités des tuyaux hydrauliques ont été...
  • Page 16: Données Techniques

    DONNEES TECHNIQUES Sur la fiche technique sont indiquées les dimensions structurelles et fonctionnelles ainsi que la capacité de levage et les pressions de la grue. DONNEES TECHNIQUES F601 F701 F602 F702 Couple de levage, brut Portée 8200 8200 10 325 10 325 Rallonge de la flèche 2050...
  • Page 17: Plan Dimensionnel

    DONNEES TECHNIQUES PLAN DIMENSIONNEL CHARGES AUTORISEES...
  • Page 18: Diagrammes De Portée

    DONNEES TECHNIQUES DIAGRAMMES DE PORTEE 600-T, 700-T F601/701 F602/702...
  • Page 19 DONNEES TECHNIQUES SCHEMA HYDRAULIQUE 600-T...
  • Page 20 DONNEES TECHNIQUES SCHEMA HYDRAULIQUE 700-T...
  • Page 21: Mise En Service

    MISE EN SERVICE SCHEMA HYDRAULIQUE KESLA 600/T, 700/T avec pompe à débit variable Distributeur Limiteur de pression double Vérins de rotation Vérin de levage (*levage alternativement à double effet, un limiteur de pression de 5 MPa ajouté au système) Vérin de la flèche balancier Vérin de la rallonge...
  • Page 22: Conseils De Sécurité Pour La Mise En Service De La Grue

    MISE EN SERVICE CONSEILS DE SECURITE POUR LA MISE EN SERVICE DE LA GRUE * La grue Kesla a été conçue pour le chargement du bois et elle peut être utilisée uniquement par une personne qui connaît son emploi. * Se familiariser avec la construction, le fonctionnement, les commandes et le mode d’emploi avant la mise en service * Il est interdit d’utiliser la grue sans avoir pris connaissance des instructions d’utilisation et des...
  • Page 23: Préparation De La Mise En Service

    MISE EN SERVICE PREPARATIONS DE LA MISE EN SERVICE * Les grues Kesla, destinées à être montées sur un véhicule, sont assemblées à l’usine et livrées sur une base de transport. Le grappin, le rotator, etc. sont fournis comme équipements optionnels.
  • Page 24: Montage De La Grue

    MISE EN SERVICE MONTAGE DE LA GRUE Le montage de la grue peut être effectué uniquement par un service d’entretien ou un monteur autorisé par le fabricant. * Toutes les fonctions de la grue ont été essayées avec soin et les pressions mesurées à l’usine. L’huile du premier remplissage: SHF 32 (classe API SD).
  • Page 25: Contrôles

    MISE EN SERVICE CONTROLES Contrôleur: Le contrôle de mise en service et les inspections périodiques doivent être effectués par une personne ayant une connaissance suffisante de la construction, de l’emploi et du contrôle de la grue. Le contrôleur ou le surveillant doit avoir, au minimum, la formation d’un technicien. (Décret finlandais, peut varier d’un pays à...
  • Page 26: Instructions Pour La Determination De La Stabilite Par Essai

    MISE EN SERVICE INSTRUCTIONS POUR LA DETERMINATION DE LA STABILITE PAR ESSAI CONSEIL DE SECURITE * L’essai doit être réalisé avec extrême prudence, risque de renversement! * Avant l’essai, s’assurer que l’air a été évacué de tous les vérins de la grue. Mouvements brusques! * Le sol doit être assez ferme pour soutenir les charges appliquées par les roues et les autres points de support CONDITIONS DE L’ESSAI...
  • Page 27: Utilisation

    UTILISATION INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE SECURITE Il est interdit d’utiliser la grue sans avoir pris connaissance des instructions d’utilisation et de sécurité! * Toujours serrer les freins de stationnement pour la durée du travail. Caler les roues au besoin. * Ne pas déplacer le véhicule, lorsque la grue porte une charge. *En montant dans le poste de pilotage et en descendant de celui-ci, utiliser les marches et les poignées de la machine, en tenant prise avec les deux mains, un pied sur la marche ou avec une main et les deux pieds sur la marche.
  • Page 28 UTILISATION INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE SECURITE * Il n’est pas utile de soulever la charge avec la portée maximale du bras télescopique, plutôt amener la charge d’abord plus près et ensuite la soulever. * Eviter les mouvements rapides de levage et d’abaissement avec la portée maximale de la flèche ainsi que les rotations, avant que la charge soit soulevée.
  • Page 29: Equipements De Sécurité

    UTILISATION EQUIPEMENTS DE SECURITE * Le système hydraulique de la grue est muni de différentes soupapes de sûreté pour assurer la sécurité du travail. * La modification des réglages des soupapes, sans autorisation écrite du fabricant, est interdite. Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les dommages causés par des modifications non- autorisées.
  • Page 30: Utilisation

    UTILISATION UTILISATION Il est interdit d’utiliser la grue sans avoir pris connaissance des instructions d’utilisation et de sécurité! GENERALITES Une bonne connaissance de l’appareillage et l’expérience pratique sont la meilleure garantie d’un travail efficace et sans danger. Chaque modèle de grue est différent quant à ses rayons d’action, ses vitesses de mouvements et ses caractéristiques de fonctionnement.
  • Page 31 UTILISATION * S’assurer qu’il n’y ait aucune personne dans le champ de travail de la grue avant la mise en marche de la machine. MISE EN SERVICE DE LA GRUE * Effectuer toutes les manoeuvres de la grue d’avant en arrière, lentement et en évitant au début les positions extrêmes.
  • Page 32: Conduite Sur Une Voie Publique

    UTILISATION CONDUITE SUR UNE VOIE PUBLIQUE * Toujours respecter les réglements du code de la route pendant les transports routiers. * Lorsque l’espace de chargement est vide, reposer l’extrémité de la flèche de levage sur la barre transversale et le grappin fermé sur le châssis. * Lorsque l’espace de chargement est plein, il convient de laisser au milieu assez de place pour les flèches, afin qu’aucune partie de la grue ne dépasse la hauteur de transport permise.
  • Page 33: Conseils De Sécurité Lors De L'entretien

    ENTRETIEN CONSEILS DE SECURITE LORS DE L’ENTRETIEN * Il est essentiel d’étudier d’abord les instructions d’entretien, car un entretien incorrect ou insuffisant peut endommager la grue. * Stationner le véhicule sur un terrain plat et serrer le frein de stationnement. * La flèche doit être reposée contre le bâti pendant l’entretien, la réparation et le nettoyage! La flèche ne doit jamais être soutenue uniquement par le vérin! * Débrancher la pompe et arrêter le moteur, à...
  • Page 34: Huiles Hydrauliques

    ENTRETIEN HUILES HYDRAULIQUES Il est important de choisir une huile compatible avec le système hydraulique et de la manipuler correctement. 1. SYSTEME HYDRAULIQUE * Le fonctionnement de la grue est basé sur un système hydraulique, qui comprend un moteur primaire, une pompe, un distributeur, un réservoir d’huile, des filtres ainsi que d’autres équipements hydrauliques nécessaires.
  • Page 35: Conditions Requises Pour Une Bonne Huile Hydraulique

    ENTRETIEN HUILES HYDRAULIQUES 2. CONDITIONS REQUISES POUR UNE BONNE HUILE HYDRAULIQUE * La température de solidification doit être inférieure à -50°C. * La viscosité ne doit pas descendre au-dessous de 1.5 E°, +50°C, dans les pompes à pistons et au- dessous de 2.5 E°, +50°C, dans les pompes à...
  • Page 36 ENTRETIEN HUILES HYDRAULIQUES * Lors de la manipulation de l’huile, veiller à ce que les récipients soient propres. Les bouchons, les entonnoirs, les tamis et les orifices d’alimentation doivent également être en parfait état de propreté. * Nettoyer le point à réparer et son alentour avant le commencement du travail. Avant l’ouverture du système hydraulique, s’assurer qu’il n’y ait pas à...
  • Page 37: Huiles Et Lubrifiants

    ENTRETIEN HUILES ET LUBRIFIANTS Sur le tableau ci-dessous sont présentées quelques huiles hydrauliques, lubrifiants et graisses qui conviennent pour la grue. MARQUE SYSTEME HYDRAULIQUE DISPOSITIF DE ROTATION GRAISSEURS D’HUILE Remplissage Surfaces de glissement Chaînes Vidange HIVER ESSO UNIVIS UNIVIS GEAR OIL GX BEACON EP 2, N 46 N 32,22...
  • Page 38: Couples De Serrage

    ENTRETIEN COUPLES DE SERRAGE Kesla 600/T, 700/T Désignation N° de pièce Vis/filetage (kpm) Bridage de la grue - sur pl. de mont. M24 301 0630 M24 x 70, 12.9 (100) ∅ 301 0655 M24 x 120, 12.9 (100) - sur pl. de mont.
  • Page 39: Mesures D'entretien

    ENTRETIEN MESURES D’ENTRETIEN 1. GENERALITES * L’entretien de la grue doit être effectué régulièrement pour assurer un fonctionnement sans danger et pannes inutiles. * Les travaux d’entretien n’exigent pas d’outils spéciaux qui ne sont pas inclus dans la livraison de la machine.
  • Page 40: Nettoyage

    ENTRETIEN MESURES D’ENTRETIEN FREQUEN POINT MESURE REMARQUE CE/ h D’ENTRETIEN Généralités Contrôle des fuites des vérins et des tuyaux C.quotidien Contrôle des fixations des axes et des boulons C.quotidien de bridage de la grue Contrôle de l’état des flexibles et des raccords Contrôle de l’état et nettoyage des constructions portantes Dispositif...
  • Page 41: Défauts De Fonctionnement

    ENTRETIEN DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT Sur ce tableau sont présentées les pannes les plus courantes, leurs causes ainsi que les conseils comment y remédier. Au besoin, contacter le service d’entretien. Respecter les conseils de sécurité lors de la réparation d’un éventuel défaut. DEFAUT CAUSE POSSIBLE REMEDE...
  • Page 42: Mesures D'entretien / Points De Lubrification

    ENTRETIEN MESURES D’ENTRETIEN / POINT DE LUBRIFICATION ATTENTION! UTILISER UNE GRAISSE QUI CONTIENT DU MOLYBDENE 2 % ) POUR LA LUBRIFICATION DES PALIERS D’ARTICULATION ET DES PALIERS DE GLISSEMENT DES FLECHES. LA GRAISSE UNIVERSELLE CONVIENT POUR LES AUTRES POINTS. ATTENTION! RACCOURCIR L’INTERVALLE DE GRAISSAGE DANS LES CONDITIONS PARTICULIEREMENT DESAVANTAGEUSES, P.EX.
  • Page 43: Points De Lubrification

    ENTRETIEN POINTS DE LUBRIFICATION 1.DISPOSITIF DE ROTATION - Pour la lubrification, il suffit de presser deux ou trois fois la pompe à graisse. * Le palier supérieur du dispositif de rotation (2 graisseurs) doit être lubrifié régulièrement. * Le tube de palier à l’extrémité supérieure du montant de rotation est équipé d’un graisseur. * Les autres parties du dispositif de rotation sont immergées dans l’huile.
  • Page 44: Démontage Du Dispositif De Rotation

    ENTRETIEN DEMONTAGE DU DISPOSITIF DE ROTATION voir les conseils de sécurité lors de l’entretien * Mettre la flèche dans la position centrale. * Vider l’huile du dispositif de rotation dans un récipient en ouvrant les bouchons de vidange et de remplissage ( 1 ) * Démonter les tubes de vérin ( 2 ) et verser l’huile dans un récipient.
  • Page 45 ENTRETIEN DEMONTAGE DU GUIDE DE ROULEAU (modèle à 2 rallonges) 1. Sortir les rallonges d’environ 30 cm. 2. Enlever la vis de fixation du tube de guidage et tirer son autre éxtrémité jusqu’à ce qu’elle se détache de son attache ( env.
  • Page 46: Reglage Du Jeu Lateral

    ENTRETIEN REGLAGE DU JEU LATERAL * Enlever la vis de blocage ( 1 ) de la pièce coulissante. * Tourner tout autant des deux côtés de la flèche l’attache (2) de la pièce coulissante dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que le jeu disparaisse. * Au cas où...
  • Page 47: Changement Des Composants Du Systeme Hydraulique

    ENTRETIEN REGLAGE DE LA TENSION DES CHAINES ( modèles à 2 rallonges ) * Les rallonges sont entièrement sorties, ensuite rentrée jusqu’à ce que la chaîne, qui est visible, devienne lâche. * La tension des deux membres d’une paire de chaînes doit être égale. La tension est correcte, lorsque la chaîne cède de 2 à...
  • Page 48: Soudures De Réparation

    ENTRETIEN SOUDURES DE REPARATION La modification de la construction de la grue ainsi que la soudure des pièces supplémentaires sont interdites sans l’autorisation du fabricant. * S’il est nécessaire d’effectuer des soudures de modification ou de réparation, les critères suivants doivent être observés: * Le soudeur doit être compétent, le classement de la qualité...
  • Page 49: Mesure De Pression

    ENTRETIEN MESURE DE PRESSION 2. Système CPU (= système à pression constante allégée) * Courant dans les tracteurs forestiers * Dans un système à pression constante, la pompe à débit variable maintient le niveau de pression ajusté. Lorsque les appareils hydrauliques ne sont pas utilisés, la pompe se met automatiquement au niveau de pression allégée (pression de ralenti) afin d’éviter la circulation et le chauffement inutile de l’huile.
  • Page 50: Pressions Des Mouvements De Travail

    ENTRETIEN MESURE DE PRESSION 4 PRESSIONS DES MOUVEMENTS DE TRAVAIL * Brancher le manomètre sur le point de mesure du distributeur du côté pression. * La pression des différentes manoeuvres (levage, fonctions de la flèche balancier, rotation, extension, grappin, rotator) est atteinte en exécutant toutes les fonctions jusqu’en fin de course à l’aide de la manette de commande.
  • Page 51: Stockage De La Grue

    ENTRETIEN STOCKAGE DE LA GRUE Si la grue doit être stockée pour une période prolongée, il est conseillé de faire les préparations suivantes: * Nettoyer la grue avec soin, par exemple avec un nettoyeur à haute pression. * Lubrifier tous les points de graissage après le lavage pour éviter toute eau qui a pu rester dans les paliers et pour prévenir la corrosion.
  • Page 52: Conditions De Garantie

    à Kesla pour vérification. Les frais d’envoi par voie normale de surface des pièces défectueuses seront à la charge de Kesla si cela a été convenu à l'avance avec le commissaire de garantie de Kesla. La période de garantie d’une pièce remplacée par la garantie expire lorsque la garantie d'origine de la machine arrive à...
  • Page 53 11. La garantie couvre les accessoires ou composants d'origine étrangère fournis pour les propres produits de Kesla, uniquement dans la forme et l'étendue de la garantie donnée par le fabricant ou le vendeur de l'équipement en question en dédommagement à Kesla.

Ce manuel est également adapté pour:

600t700700t

Table des Matières