Page 1
KÚPEDIGITÁLIS FÜRDDIGITÁLIS HASNÁLATI UTASÍTÁS инструкция за употреба FÜRDЕЛЕКТРОННА ВЕЗНА ЗА БАНЯ ELEKTRONSKA VAGA ZA KUPAONICE UPUTE ZA UPOTREBU INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE CÂNTAR DE BAIE ELECTRONIC Solac is a registered Trade Mark 11/06 Peso de baño PD 7620-7621 2 5/7/07, 13:47:33...
Page 2
3- 4 • ESPAÑOL 5- 6 • ENGLISH 7- 8 • FRANÇAIS 9-10 • DEUTSCH 11-12 • PORTUGUÊS 13-14 • ITALIANO 15-16 • NEDERLANDS 17-18 • ČESKY 19-20 • POLSKA 21-22 • SLOVENSKY 23-25 • MAGYAR 26-27 • българск 28-29 • HRVATSKA 30-31 •...
Page 3
• E SPAÑO L ATENCIÓN: • Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el peso de baño. • Este peso ha sido diseñado para pesar gente y no es apropiado para uso comercial o industrial. • En caso de desuso del aparato, no lo tire a la basura. Por respeto al medio ambiente, lleve el peso a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado para que le retiren la pila de litio que lleva en su interior.
• Dos segundos después se irán mostrando sucesivamente las 5 últimas pesadas que se han realizado (para llevar un seguimiento continuo), y a continuación la báscu- la se apagará automáticamente. NOTAS: • Esta báscula dispone de desconexión automática, por lo que tras 10 segundos sin ser utilizada, se apagará.
• E NG L ISH IMPORTANT NOTICE: • Please read the instructions for use carefully before using your bathroom scales. • These scales have been designed to weigh people and should not be used for commercial or industrial purposes. • If you stop using the scales, do not throw them in the bin. To prevent harm to the environment, take the scales to an authorised technical service to remove the lithium battery.
NOTES: • These scales turn off automatically after ten seconds without use. • If you do not wait for a few seconds before standing on the scales an error will occur. If this happens, get off the scales, wait for them to turn off and start again at point three.
• F R A N Ç A I S E ATTENTION: • Lire attentivement les instructions d’utilisation avant d’utiliser le pèse-personne. • Ce pèse-personne a été conçu pour peser des personnes et n’est pas appro- prié pour une utilisation commerciale ou industrielle. •...
• Restez immobile sur le pèse-personne pendant trois secondes jusqu’à ce que la valeur indiquée sur l’écran clignote deux fois : ceci est votre poids. • Deux secondes plus tard, les cinq dernières pesées réalisées seront affichées (pour réaliser un suivi), puis le pèse-personne s’éteindra automatiquement. REMARQUES : •...
Page 9
• DE UTS C H ACHTUNG: • Lesen Sie diese Anweisungen vor Verwendung der Personenwaage aufmerk- sam durch. • Diese Waage dient zum Wiegen von Personen und eignet sich nicht für kommerziellen oder gewerblichen Gebrauch. • Wenn Sie das Gerät entsorgen möchten, werfen Sie es keinesfalls in den Müll. Bringen Sie die Waage zu einem vom Hersteller anerkannten Kundendienst, um die im Gerät vorhandene Lithiumbatterie zu entfernen.
Page 10
• Bleiben Sie für 3 Sekunden ruhig stehen, bis der auf dem Display angezeigte Wert 2 x blinkt. Dies ist Ihr endgültiges Ergebnis. • Zwei Sekunden danach werden die letzten 5 Gewichtsergebnisse angezeigt (zur kon- tinuierlichen Gewichtskontrolle). Dann schaltet sich die Waage automatisch aus. HINWEISE: •...
Page 11
• PO R TUGU Ê S ATENÇÃO: • Leia atentamente as instruções de uso antes de utilizar a balança de casa de banho. • Esta balança foi concebida para pesar pessoas e não é adequada para utili- zação comercial ou industrial. •...
• Permaneça imóvel em cima da balança durante 3 segundos, até que o valor no visor pisque duas vezes. Este será o peso estabilizado. • Dois segundos depois mostra-se sucessivamente as 5 últimas pesagens realizadas (para ter um seguimento contínuo) e, em seguida, a balança desliga-se automati- camente.
Page 13
• I TAL IA NO ATTENZIONE: • Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di usare la bilancia da bagno. • Questa è una bilancia pesapersone, non adatta per uso commerciale o industriale. • Se non si desidera più utilizzarla, non gettarla nella spazzatura. Per evitare di disperderla nell’ambiente, portare la bilancia presso un Servizio d’Assi- stenza Tecnica organizzato per estrarre la batteria al litio che si trova nel- l’apposito vano interno.
Page 14
• Due secondi più tardi verranno visualizzate in ordine le ultime 5 pesate effettua- te (per consentire un controllo continuato del peso). Quindi la bilancia si spe- gnerà automaticamente. NOTE: • La bilancia dispone di un sistema di disconnessione automatica, pertanto si spegne se non viene utilizzata per più...
Page 15
• NE DE RL A N D S LET OP: • Lees, alvorens de badkamerweegschaal in gebruik te nemen, de gebruiks- aanwijzingen aandachtig door. • Deze weegschaal is ontworpen om personen te wegen en is niet geschikt voor handels- en industriedoeleinden. •...
Page 16
• Blijf ongeveer drie seconden zonder te bewegen op de weegschaal staan tot de waarde op het beeldscherm tweemaal knippert; dit is uw gestabiliseerde gewicht. • Twee seconden later worden achtereenvolgens de laatste vijf wegingen weergeven (om het gewichtsverloop bij te houden), en vervolgens gaat de weegschaal auto- matisch uit.
• ČE SKY DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: • Před použitím koupelnových vah si prosím pozorně přečtěte instrukce. • Tyto váhy byli navržené k vážení lidí a neměli byste je používat pro komerč- ní nebo průmyslové účely. • Přestanete-li váhy používat, nevyhazujte je do odpadkového koše. Abyste zabránili poškození...
Page 18
POZNÁMKY: • Tyto váhy se po deseti vteřinách bez používáni automaticky vypnou. • Nepočkáte-li několik vteřin před stoupnutím na váhy, vyskytne se porucha. Pokud se tak stane, sestupte z vah, počkejte, dokud se vypnou a poté začněte znovu od třetího kroku. •...
• PO L SK A WAŻNE INFORMACJE: • Przed rozpoczęciem użytkowania wagi zapoznać się dokładnie z poniższą instrukcją. • Urządzenie jest przeznaczone do pomiaru wagi człowieka i nie powinno być wykorzystywane do celów komercyjnych lub przemysłowych. • Nie wyrzucać urządzenia wraz z odpadami domowymi. Ze względu na ryzy- ko zanieczyszczenia środowiska należy oddać...
Page 20
• Dwie sekundy później wyświetlacz wskaże 5 ostatnich wyników pomiarów (jeden po drugim), a następnie waga wyłączy się. UWAGI: • Waga wyłączy się automatycznie po dziesięciu sekundach bezczynności. • Przed wejściem na wagę odczekać kilka sekund; w przeciwnym razie wyświetlony zostanie komunikat o błędzie.
• E SLO V E N SKÝ DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: • Pred použitím kúpeľňovej váhy si prosím pozorne prečítajte pokyny. • Táto váha bola navrhnutá na váženie ľudí a nemali by ste ju používať na komerčné alebo priemyselné účely. • Ak prestanete váhu používať, nevyhadzujte ju do odpadkového koša. Aby ste zabránili poškodeniu životného prostredia, zoberte váhu do autorizova- ného technického servisu, kde z nej vyberú...
Page 22
POZNÁMKY: • Táto váha sa po desiatich sekundách bez používania automaticky vypne. • Ak nepočkáte niekoľko sekúnd pred stúpením na váhu, vyskytne sa porucha. Ak sa tak stane, zostúpte z váhy, počkajte kým sa vypne a potom pokračujte znovu od tretieho kroku.
Page 23
• MAGYAR: HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hasznos társa lesz úton és otthonában egyaránt. A megfelelő működés alapfeltétele a szakszerű használat, ezért kérjük, figyelmesen olvassa át a használati utasítást. FONTOS MEGJEGYZÉS: • A digitális fürdőszobamérleg használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat.
Page 24
• Helyezze a mérleget sima felületre. Keményebb felület nagyobb mérési pontossá- got eredményez. Amennyiben túl puha felületre, például szőnyegre helyezi a mérleget, a bemélyedések befolyásolhatják a megjelenő súlyt. • A mérleg bekapcsolásához lábával enyhén nyomja meg a készülék felületét, majd vegye le lábát a mérlegről.
FIGYELEM!: Amennyiben már nincs szüksége a készülékre, SOHA ne dobja azt a háztartási hulladékba. A készülék szakszerű ártalmatlanítása érdekében keres- se fel a legközelebbi HULLADÉKÁRTALMATLANÍTÁSSAL FOGLALKOZÓ SZOL- GÁLTATÓT. Ilyen módón is hozzájárulhat környezete megóvásához. KARBANTARTÁS • A készülék tisztításához használjon enyhén megnedvesített törlőkendőt és –...
Page 26
българск • ВАЖНИ БЕЛЕЖКИ: • Моля прочетете внимателно тези инструкции за употреба преди да при- стъпите към използване на вашата везна за баня. • Тази везна е предназначена за теглене на хора и не трябва да се из- ползва за търговски или индустриални цели. •...
Page 27
• Останете неподвижни върху везната за 3 секунди, докато стойността на дис- плея примигне два пъти, което ще покаже вашето стабилизирано тегло. • Две секунди по-късно, дисплеят ще покаже последните ви 5 измервания на тег- лото (за продължително проследяване) и везната ще се изключи автоматично. БЕЛЕЖКИ: •...
Page 28
• HR VATS K A VAŽNA NAPOMENA: • Molimo pažljivo pročitajte ove upute prije uporabe vage. • Vaga je namijenjena za mjerenje težine osoba i ne smijete ju koristiti u ko- mercijalne ili industrijske svrhe. • Kada prestanete koristiti vagu, nemojte ju bacati u kantu za otpatke. Kako biste spriječili onečišćenje okoliša, odnesite vagu u ovlašteni servis radi uklanjanja litijske baterije.
Page 29
NAPOMENE: • Vaga se automatski isključuje 10 sekundi nakon uporabe. • Pričekajte nekoliko sekundi prije stajanja na vagu kako biste izbjegli nastanak po- greške. U tom slučaju, siđite s vage, pričekajte da se isključi i ponovite gore nave- deni postupak. •...
Page 30
• R OMA N A OBSERVAŢIE IMPORTANTĂ: • Înainte de a utiliza cântarul de baie, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare. • Acest cântar a fost proiectat pentru cântărirea oamenilor şi nu trebuie folo- sit în scopuri comerciale sau industriale. •...
Page 31
• Rămâneţi nemişcat timp de 3 secunde până când valoarea de pe afişaj clipeşte de două ori, moment în care cântarul indică greutatea dumneavoastră stabilizată. • După două secunde pe afişaj vor apărea valorile greutăţii de la ultimele 5 cân- tăriri (pentru o urmărire continuă...