2
Gewächshaus auf Fundament montieren
D
Erecting the greenhouse on the baseplate
GB
Montez la serre sur la fondation
F
Serre op de fundering monteren
NL
2/a
Indien de serre niet exact op maat op de fundering staat, draait u de bouten van de hoekverbindingselementen
NL
los en richt u de funderingsprofielen opnieuw uit. Haal de bouten na de montage terug aan.
Om huset inte står exakt på fundamentet måste du lossa på skruvarna vid hörnplåtarna och justera in
S
fundamentprofilerna på nytt. Dra åt skruvarna igen efter monteringen.
Se la serra non corrisponde perfettamente alle fondazioni, allentate le viti dei collegamenti d'angolo e allineate
I
di nuovi i profili delle fondazioni. Dopo il montaggio serrate di nuovo bene le viti.
Nelícuje-li skleník přesně se základy, povolte šrouby na rohových spojovacích článcích a profily základů
CZ
znovu vyrovnejte. Po montáži šrouby zase utáhněte.
Ak skleník nestojí presne na základoch, uvoľnite skrutky na rohových spojoch a znovu vyrovnajte základové
SK
profily. Po ukončení montáže skrutky znovu pevne utiahnite.
Fundament_AluStar_Anleitung.pmd
9
Montera växthus på fundament
S
Montare la serra sulle fondazioni
I
Montáž skleníku na základy
CZ
Montáž skleníka na základoch
SK
Steht das Haus nicht passgenau auf dem Fundament,
D
lösen Sie die Schrauben an den Eckverbindern und richten
!
die Fundamentprofile erneut aus. Ziehen Sie nach der
Montage die Schrauben wieder fest.
If the house does not perfectly fit atop the baseplate,
GB
loosen the bolts at the corner joints and realign the
baseplate profiles. Retighten the bolts following assembly.
Si la serre n'est pas posée très précisément sur la
F
fondation, desserrez les vis des assemblages angulaires
et redressez à nouveau les profilés de la fondation.
Resserrez les vis à fond après le montage.
18.01.2006, 23:47
9