Télécharger Imprimer la page

Anspielen Eines Titels; Schneller Vor- Und Rücklauf; Genaues Anfahren Einer Bestimmten Stelle; Rücksprung Zu Einer Zuvor Bestimmten Stelle - Monacor International img Stage Line CD-260DJ Mode D'emploi

Publicité

D
Betriebsart „Continue Relay" mit der Taste
CONT./SINGLE aktivieren und das Laufwerk mit
A
der Taste STOP auf Stopp schalten.
CH
Hinweis: In dieser Betriebsart startet das auf Stopp
stehende Laufwerk nicht automatisch, wenn auf
dem anderen Laufwerk die CD mit dem schnellen
Vorlauf
(12) bis zum Ende gefahren wird.
5.4

Anspielen eines Titels

1) Nach dem Einlegen einer CD zuerst ggf. mit der
Taste +10 (9) und dann mit der Taste
(4) auf den gewünschten Titel springen.
2) Erscheint im Display die Laufzeit (g) des Titels,
die Taste CUE (8) gedrückt halten. Der Titel wird
so lange angespielt, wie die Taste gedrückt wird.
3) Nach dem Loslassen der Taste CUE springt das
Gerät auf den Titelanfang zurück und schaltet auf
Pause. Zum Starten des Titels die Taste
drücken. Auf den Titelanfang kann weiterhin mit
der Taste CUE zurückgesprungen werden.
5.5
Schneller Vor- und Rücklauf
Soll während des Abspielens einer CD der Titel
schnell weiter- oder zurückgefahren werden, die
Taste SEARCH
oder
Hinweise:
a Bei der Einzeltitelwiedergabe fährt der Rücklauf
bis zum Anfang des momentanen Titels. Dann
schaltet das Gerät auf Pause. Wird mit dem Vor-
lauf der nächste Titel erreicht, schaltet das Gerät
ebenfalls auf Pause.
b Bei der Gesamttitelwiedergabe fährt der Vor- und
Rücklauf auch über mehrere Titel, wird jedoch
am Anfang und am Ende der CD beendet.
c Im Pausenmodus wird nach einem Vor- oder
Rücklauf die momentane Stelle ständig wieder-
holt, bis die Wiedergabe mit der Taste
gestartet oder die Taste CUE (8) zweimal ange-
tippt wird.
GB
this purpose activate the corresponding button
STOP (13) – the pause symbol
3) At the end of the CD the other player mechanism
starts which then plays its CD and afterwards the
first player mechanism starts again etc.
4) If another CD is inserted while the player mecha-
nism is in the stop mode, then activate again the
operating mode "Continue Relay" with button
CONT./SINGLE and switch the player mecha-
nism to stop with button STOP.
Note: In this operating mode the player mechanism
in the stop mode does not start automatically if on
the other player mechanism the CD is run to the end
with the fast forward
(12).
5.4

Short playing of a title beginning

1) After inserting a CD, first go to the desired title
with button +10 (9), if necessary, and then with
button
or
(4).
2) If the playing time (g) of the title is displayed,
keep button CUE (8) pressed. The title is played
as long as the button is kept pressed.
3) After releasing button CUE, the unit goes back to
the title beginning and switches to pause. To start
the title, press button
go back to the title beginning with button CUE.
5.5

Fast forward and reverse run

For fast forward or reverse of the title while playing a
CD, keep button SEARCH
Notes:
a During the single title replay the reverse run goes
to the beginning of the currently playing title.
Then the unit switches to pause. If the next title is
reached with the forward run, the unit switches to
pause as well.
b For the total title replay the forward and reverse
run also goes beyond several titles, however, it
stops at the beginning and at the end of the CD.
8
5.6
Zum exakten Anfahren einer gewünschten Stelle bei
eingeschalteter Pause das Drehrad REV/FWD (7)
drehen. Auf der CD wird so lange und so schnell vor-
oder zurückgefahren, wie das Rad nach rechts oder
links gedreht wird. Dabei kann auf dem Display in
der Zeitanzeige die genaue Position abgelesen und
in Schritten von 1 „Frame" (F) angefahren werden
(1 Frame =
die momentane Stelle so lange wiederholt, bis die
Taste
bzw.
zweimal angetippt wird.
Bei laufender CD können durch Vor- und Zurück-
drehen des Drehrads „Leier"-Effekte erzeugt wer-
den.
5.7
(10)
1) Während des Abspielens eines Titels mit der
Taste
Stelle erreicht ist, zu der später zurückgesprun-
gen werden soll. Die LEDs über den Tasten
und CUE (8) blinken.
2) Bei Bedarf kann mit dem Drehrad REV/FWD (7)
die Stelle exakter angefahren werden. Die
momentane Stelle ist fortlaufend zu hören.
(12) gedrückt halten.
3) Die Taste CUE (8) antippen. Dadurch wird intern
die Stelle markiert. Die LED über der Taste CUE
leuchtet jetzt kontinuierlich. Die LED über der
Taste
dergabe zu starten.
4) Das Abspielen mit der Taste
5) Mit der Taste CUE kann nun auf die markierte
Stelle zurückgesprungen werden. Das Laufwerk
steht dann auf Pause.
6) Mit der Taste
die Taste CUE gedrückt halten. Nach dem Los-
lassen der Taste CUE steht das Laufwerk wieder
an der markierten Stelle auf Pause. Durch erneu-
(10)
tes Gedrückthalten der Taste CUE kann so ab
der markierten Stelle beliebig oft eine Wiederho-
lung erfolgen.
c In the pause mode, after a forward or reverse run,
(b) extinguishes.
the currently playing spot is continuously repeat-
ed until the replay is started with button
or button CUE (8) is shortly pressed twice.
5.6
For precise aiming at a desired spot with the pause
mode switched on, turn the rotary wheel REV/FWD
(7). The unit advances or reverses as long as and as
quickly on the CD as the wheel is turned to the right
or left. Then it is possible to read the exact position
in the time indication of the display and to aim at it in
steps of 1 "frame" (F) – 1 frame =
turning, the currently playing spot is repeated until
button
shortly pressed twice.
While playing a CD "dragging" effects can be pro-
duced by turning the rotary wheel forward and back-
ward.
5.7
1) While playing a title, switch to pause with button
The LEDs above the buttons
flash.
2) If required, it is possible to aim at this spot more
(10). It is still possible to
precisely with the rotary wheel REV/FWD (7).
The currently playing spot can continuously be
heard.
3) Shortly press button CUE (8). Thus, the spot is
internally marked. The LED above button CUE
now lights up continuously. The LED above but-
or
(12) pressed.
ton
replay.
4) Start the replaying again with button
5) With button CUE it is now possible to go back to
the marked spot. Then the player mechanism is
in the pause mode.
6) Start the replay with button
CUE pressed. After releasing button CUE the
player mechanism is at the marked spot in the
pause mode again. By keeping button CUE
Genaues Anfahren einer bestimmten
Stelle
1
/
Sekunde). Nach dem Drehen wird
75
(10) gedrückt oder die Taste CUE (8) kurz
Rücksprung zu einer zuvor bestimmten
Stelle
(10) auf Pause schalten, wenn die
blinkt weiter als Aufforderung die Wie-
wieder starten.
die Wiedergabe starten oder

Precise aiming at a certain spot

1
/
second. After
75
(10) is pressed or button CUE (8) is

Going back to a spot defined before

(10) if the spot is reached to return to later.
and CUE (8)
continues to flash as a request to start the
or keep button
Hinweis: In den Betriebsarten „Single" und „Single
Relay" kann der Rücksprung nur innerhalb eines
Titels erfolgen.
5.8
Geschwindigkeit, Tonhöhe und Anzahl
der Taktschläge verändern
Die Geschwindigkeit und damit gleichzeitig die Ton-
höhe sowie die Anzahl der Taktschläge pro Minute
lassen sich mit dem Schieberegler PITCH CON-
TROL (17) um max. ±16 % ändern.
1) Die Taste PITCH (6) drücken. Die LED neben der
Taste leuchtet.
2) Die Geschwindigkeit mit dem Schieberegler
PITCH CONTROL (17) verändern. Im Display
wird die mit dem Schieberegler eingestellte pro-
zentuale Abweichung (j) von der Standardge-
schwindigkeit angezeigt. Die Geschwindigkeit
lässt sich im Bereich von 0 % bis 6 % in 0,1-%-
Schritten verändern und im Bereich von 6 % bis
16 % in 0,2-%-Schritten.
Wurde mit der Taste BPM/TAP (15) der manu-
elle Beatcounter aktiviert, zeigt das Display die
Anzahl der Taktschläge pro Minute an (siehe Kapi-
tel 5.2.2 „Beatcounter"). Mit dem Schieberegler
PITCH CONTROL lässt sich dann die gewünschte
Anzahl der Taktschläge pro Minute einstellen.
3) Mit der Taste PITCH kann zwischen der mit dem
Schieberegler eingestellten Geschwindigkeit und
der Standardgeschwindigkeit hin- und herge-
schaltet werden.
5.9
Takt zwischen zwei Musikstücken an-
gleichen
Mit den Tasten PITCH BEND (16) kann der Takt
eines Titels auf dem Laufwerk 1 an den Takt eines
Titels auf Laufwerk 2 angepasst (synchronisiert)
werden oder umgekehrt.
1) Mit der Taste PITCH (6) den Schieberegler
PITCH CONTROL (17) aktivieren. Die LED
neben der Taste muss leuchten.
2) Mit dem Regler PITCH CONTROL die Geschwin-
digkeit des laufenden Musikstückes an die Ge-
pressed again, it is possible to make a repeat as
from the marked spot as many times as desired.
(10),
Note: In the operating modes "Single" and "Single
Relay" it is only possible to go back within a title.
5.8

Changing of speed, pitch, and number

of the beats
The speed and thus the pitch as well as the number
of beats per minute can be changed with the sliding
control PITCH CONTROL (17) by max. ±16%.
1) Press button PITCH (6). The LED next to the but-
ton lights up.
2) Change the speed with the sliding control PITCH
CONTROL (17). The display shows the percen-
tage deviation (j) from the standard speed ad-
justed with the sliding control. The speed can be
changed in the range from 0% to 6% in 0.1%
steps and in the range from 6% to 16% in 0.2%
steps.
If the manual beat counter has been activated
with button BPM/TAP (15), the display shows the
number of beats per minute (see chapter 5.2.2
"Beat counter"). With the sliding control PITCH
CONTROL it is possible to adjust the desired
number of beats per minute.
3) With button PITCH it is possible to switch be-
tween the speed adjusted with the sliding control
and the standard speed and vice versa.
5.9
Matching the beat between two music
pieces
With the buttons PITCH BEND (16) the beat of a title
on player mechanism 1 can be matched (synchro-
nized) to that of a title on player mechanism 2 or vice
.
versa.
1) Activate the sliding control PITCH CONTROL
(17) with button PITCH (6). The LED next to the
button must light up.
2) With the PITCH CONTROL adjust the speed of
the currently playing music piece to the speed of
the second music piece.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

21.1770