WMI 101
English: Installation instructions for window chain actuator for inward opening windows
Read installation instructions carefully before proceeding and keep for future reference.
Deutsch: Montageanleitung des elektrischen Kettenantriebs für nach innen öffnende Fenster
Vor Montagebeginn bitte sorgfältig die gesamte Montageanleitung lesen; die Montageanleitung für spätere Verwendung
aufbewahren.
Français : Notice d'installation de motorisation des fenêtres verticales à soufflet intérieur
Lire attentivement la totalité de la notice avant l'installation, et la conserver pour une utilisation ultérieure.
Dansk: Monteringsvejledning for kædemotor til indadgående vinduer
Læs hele vejledningen grundigt igennem før montering. Vejledningen bør opbevares til senere brug.
A
English: The window chain
actuator can be fitted to
inward opening hopper (A)
and side hung windows
hinged on the left (B). For
windows hinged on the right
(C) the coupling bracket must
be turned as shown on page
5, ill. 17.
The examples in these
instructions show window type
(A).
Before fitting the chain
actuator ensure that the
window hinges have been
lubricated and the
opening/closing function of the
window inspected in order to
ensure that the motor can run
smoothly.
Deutsch: Der Kettenantrieb
lässt sich unmittelbar an
Oberlichtfenster (A) und
linksangeschlagene
Drehfenster (B) montieren.
Bei rechtsangeschlagenen
Drehfenstern (C) ist der
Kupplungsbeschlag wie auf
Seite 5, Abb. 17 dargestellt zu
drehen.
In dieser Anleitung ist Beispiel
(A) dargestellt.
Vor der Montage des
Kettenantriebs sollten die
Beschläge des Fensters
gefettet und die Öffnungs-
/Schließfunktion des Fensters
überprüft werden, um später
eine einwandfreie Funktion zu
gewährleisten.
B
C
Français : Le moteur WMI
peut être monté directement
sur les fenêtres à soufflet (A)
et fenêtres à la française à
charnières côté gauche (B).
Pour les fenêtres à charnières
à droite (C) retourner la patte
de couplage comme indiqué à
la page 5 schéma 17. Les
exemples de cette notice
montrent la fenêtre
de type (A). Avant le montage
du moteur, vous assurer que
les charnières de la fenêtre
ont bien été graissées et
l´ouverture/fermeture de la
fenêtre testée pour que le
moteur puisse fonctionner de
manière souple.
Dansk: Kædemotoren kan
umiddelbart monteres på
bundhængte indadgående
vinduer (A) og på
venstrehængte vinduer (B).
Ved højrehængte vinduer (C)
skal koblingsbeslaget drejes
som vist på side 5, ill. 17.
Denne vejledning beskriver
eksempel (A)
Før kædemotoren monteres,
skal vinduets beslag være
smurt og vinduets åbne- og
lukkefunktion efterprøvet for at
sikre problemfri funktion af
den elektriske
vinduesbetjening.