Index Commandes du panneau latéral Consignes de sécurité importantes Mises en garde de sécurité Interrupteurs Avertissements de sécurité Ajustements Instructions pour le recyclage Entrées Composants du système Sorties Diagrammes du signal Présentation Configurations 13-20 Commandes et entrées/sorties 6-11 Commandes du panneau supérieur Configuration d’une unité simple 13-16 Commandes de sélection de mode...
Consignes de sécurité importantes Lisez ces instructions. Conservez-les. Observez tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. M I S E S E N G A R D E D E S É C U R I T É Ce produit est conçu pour amplifier les sons à un volume élevé, pouvant potentiellement causer des dommages auditifs s’il est incorrectement utilisé. Pour protéger votre audition et celle des autres : 1. Prenez soin de baisser le volume avant de mettre l’écouteur ou le casque d’écoute, puis réglez le volume à un niveau agréable.
Page 6
RÉPAR ER OU TE NT E R D E RÉ PA RE R C E T A P PA R E I L A N N U L E RA L A G A R A N T I E Confiez toute réparation à un personnel compétent. Si la console a été endommagée, si du liquide a été renversé dessus, si des objets sont tombés à l’intérieur, si elle a été exposée à la pluie ou à l’humidité, si elle ne fonctionne pas normalement ou si elle est tombée, une réparation est nécessaire.
I N S T R U C T I O N S P O U R L E R E C Y C L A G E Aidez Williams Sound à protéger l’environnement ! Veuillez prendre le temps de mettre au rebut votre équipement de la manière correcte. Recyclage des produits pour les clients de l’Union européenne : Ne jetez PAS votre équipement Williams Sound dans les ordures ménagères. Apportez-le dans un centre de recyclage de produits électroniques OU retournez le produit à l’usine pour qu’il soit correctement éliminé. ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////...
Composants du système Figure 1 : Contenu de l’emballage a · Console d’interprète IC-2 b · (1) câble de raccordement CAT5 de 7,6 mètres (25 pieds), WCA 091 c · B loc d’alimentation international de style de bureau 18 V c.c., TFP 044 Fonctionne sur 100-240 V c.a., 50-60 Hz d · Cordon électrique, WLC 004 (É.-U.), WLC 005 (U.E.), WLC 006 (R.-U.) ou WLC 007 (AU) e · Carte de garantie de 5 ans, FRM 404 f · Manuel et guide de l’utilisateur, MAN 152...
Présentation L’appareil IC-2 est une console de commande audio pour l’interprétation linguistique simultanée. Une seule unité permet à un ou deux interprètes de suivre les sources de la salle ou sources relayées, d’activer les entrées de microphone et d’acheminer leur interprétation sur un des deux canaux de sortie audio. Ce système est idéal pour les conférences de présentation où tous les interprètes parlent une langue commune ou de « relais ». La console IC-2 dispose de nombreuses nouvelles fonctions pratiques qui simplifient la configuration, améliorent la qualité sonore et augmentent la flexibilité : · L e bus CAT5 permet une installation plus rapide grâce à un câblage simplifié, une fonction de mise en cascade facile pour accueillir d’autres interprètes, le tout sans amplificateurs de distribution externes. · Les boutons à touche légère assurent un fonctionnement en douceur et plus silencieux. · Les prises RCA simplifient l’enregistrement de l’interprétation. · D e nombreuses options de connexion de microphone et de casque d’écoute pour chaque interprète permettent d’utiliser l’équipement existant en un tour de main. · La console accepte une série de casques d’écoute et de microphones mains-libres. · Des commandes individuelles pour chaque interprète garantissent des niveaux optimaux pour l’écoute et la sortie. · Un indicateur lumineux de niveau de crête permet aux techniciens d’assurer facilement des niveaux de sortie sonore constants. · Verrouillage automatique du canal de relais. · Passage réglable (routage automatique) du signal de la salle sur les canaux inoccupés. La console IC-2 peut être utilisée avec les émetteurs Williams Sound FM, IR et Digi-Wave pour les installations portatives. Elle est conçue pour respecter les normes internationales des consoles d’interprétation et s’accompagne d’une garantie de 5 ans. Pour obtenir de l’aide au sujet de ce produit, communiquez avec le Service à la clientèle de Williams Sound au 1.800.843.3544 ou 952.943.2252. /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// ///////////////////////////////////// ///////////////////////...
C O M M A N D E S D E S É L E C T I O N D E M O D E E N T R É E S · Floor (Salle) – casque d’écoute de la salle. · Relay (Relais) – casque d’écoute du relais. S O R T I E S · Norm / Relay (Normale / Relais) – Sortie vers Relais si activée. Sinon sortie vers Normale par défaut.
Commandes du panneau arrière Figure 3 : Panneau arrière prise de sortie normale RCA passage normal entrée bus IC-2 passage relais prise de sortie relais RCA entrée salle XLR arrêt de mise à la terre prised’alimentation indicateur de niveau de crête...
I N T E R R U P T E U R S · Norm Feedthrough (Passage Normal) – achemine le son de la salle sur la sortie Normale si elle n’est pas utilisée. Pour de plus amples informations, consultez les figures 6 et 7 et la note des pages 15 et 16. · R elay Feedthrough (Passage Relais) – achemine le son de la salle sur la prise de sortie Relais XLR si cette sortie n’est pas utilisée. Pour de plus amples informations, consultez les figures 6 et 7 et la note des pages 15 et 16. · A rrêt de mise à la terre – coupe de façon sécuritaire la connexion entre le châssis et la mise à la terre audio interne de la console IC-2 pour aider les techniciens à éliminer les boucles de mise à la terre qui causent un ronflement. N’utilisez que si nécessaire pour une meilleure performance audio. La position par défaut est vers le bas ou « GND » (mise à la terre). I N D I C A T E U R · I ndicateur de niveau de crête – Lorsque les niveaux de gain sont correctement réglés, l’indicateur DEL ne clignote qu’avec les crêtes naturelles de la voix pour indiquer le niveau optimal de sortie de la source audio active.
Commandes du panneau latéral Figure 4 : Panneau latéral prise micro XLR alimentation fantôme niveau de micro XLR niveau de micro prise de micro prise de casque prise de micro électret électret d’écoute électret + casque d’écoute...
I N T E R R U P T E U R S · Alimentation fantôme (simplex) – active l’alimentation « simplex » 12 V c.c. à l’entrée microphone XLR. A J U S T E M E N T S · Commande de niveau de micro XLR – permet au technicien de régler le niveau d’entrée. · Commande de niveau de microphone électret – permet au technicien de régler le niveau d’entrée de la prise rose de microphone électret de 3,5 mm et de la prise TRRS de 3,5 mm de microphone + casque d’écoute. E N T R É E S · Prise de microphone XLR – microphone équilibré avec alimentation fantôme facultative. ·...
Diagrammes du signal Distribution du signal SYSTÈME DE SONORISATION SALLE SALLE SALLE IC-2 IC-2 IC-2 RELAIS RELAIS Sélection d’entrée SALLE SÉLECTIONNÉE ENTRÉE SALLE IC-2 INTERPRÈTE RELAIS SÉLECTIONNÉ ENTRÉE BUS DE RELAIS IC-2 INTERPRÈTE RELAIS ACTIVÉ Sélection de sortie ENTRÉE MICRO...
I N S T R U C T I O N S P O U R U N E C O N F I G U R A T I O N S I M P L E 1. Branchez le cordon électrique dans le bloc d’alimentation TFP 044 qui accompagne la console IC-2. Branchez la fiche du bloc d’alimentation dans la prise d’alimentation c.c. à l’arrière de la console IC-2. Branchez le cordon électrique dans une prise de courant c.a. (100 à 240 V, 50-60 Hz).
Page 18
7. Baissez complètement (en tournant dans le sens antihoraire) la commande de niveau associée à l’entrée microphone que l’interprète doit utiliser. 8. Branchez le microphone de l’interprète. 9. Mettez le microphone en marche en appuyant sur son bouton Mic On (Micro activé). 10. Demandez à l’interprète de s’asseoir confortablement et de parler dans le microphone d’une voix normale. Tournez la commande de niveau de ce microphone dans le sens horaire jusqu’à ce que l’indicateur de niveau de crête du panneau arrière clignote avec les crêtes naturelles de la voix de l’interprète. 11. Assurez-vous que l’indicateur audio situé sur l’émetteur clignote et que vous entendez correctement le signal avec un récepteur. Réglez le niveau de l’entrée de l’émetteur s’il y a lieu. I N S T R U C T I O N S P O U R U N E C O N F I G U R A T I O N B I L I N G U E 12. Branchez un émetteur sur la prise de sortie Relais XLR et installez-le selon les directives le concernant. Attribuez une langue à chaque canal de sortie. Exemple : La sortie Normale est en espagnol, et la sortie Relais est en anglais. Demandez aux interprètes d’activer la sortie Relais pour traduire en anglais et d’activer la sortie Normale pour traduire en espagnol.
I N S T R U C T I O N S D E C O N F I G U R A T I O N M U LT I L I N G U E 1. Branchez le signal audio du système de sonorisation ou du mixeur sur la première unité du système. 2. Branchez le bus de sortie IC-2 de cette unité sur le bus d’entrée IC-2 de la deuxième unité à l’aide du câble CAT-5 qui accompagne votre console. Branchez le bus de sortie IC-2 de la deuxième unité sur le bus d’entrée IC-2 de la troisième unité, et ainsi de suite.
Page 22
3. Suivez les instructions de configuration d’une unité simple pour chaque unité de la chaîne, en ne les raccordant à l’alimentation qu’une fois les branchements au bus terminés. 4. Si un relais doit être utilisé, branchez un émetteur du canal Relais sur n’importe quelle prise de sortie Relais XLR dans la chaîne. Mettez l’émetteur en marche et réglez-le selon les directives le concernant. R E M A R Q U E S U R L A C O N F I G U R A T I O N A D É Q U A T E D U B U S I C - 2 : Assurez-vous de suivre les étapes 2 et 3 dans l’ordre. Le bus audio qui conduit le signal de la salle entre les unités est unidirectionnel. Le son de la salle DOIT être raccordé à la prise d’entrée XLR de la salle sur la première unité de la chaîne pour que le son circule correctement entre les unités.
WILLIAMS SOUND NE POSSÈDE AUCUN CONTRÔLE SUR LES CONDITIONS IS’il est nécessaire de retourner l’appareil pour le faire réparer, votre représentant SOUS LESQUELLES CE PRODUIT EST UTILISÉ. PAR CONSÉQUENT, WILLIAMS du Service à la clientèle vous donnera un numéro de Retour autorisé (RA) et des SOUND DÉCLINE TOUTE GARANTIE, OUTRE CELLE STIPULÉE CI-DESSUS, instructions pour l’envoi. EXPRESSE OU IMPLICITE, EN CE QUI A TRAIT À LA CONSOLE D’INTERPRÈTE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE Emballez soigneusement l’appareil et envoyez-le à : QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. WILLIAMS SOUND NE SAURAIT ÊTRE TENUE RESPONSABLE VIS-À-VIS DE Williams Sound Corp. TOUTE PERSONNE OU ENTITÉ POUR TOUTE DÉPENSE MÉDICALE OU TOUT Attn: Repair Dept. DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF CAUSÉ PAR UNE UTILISATION, 10300 Valley View Road UNE DÉFECTUOSITÉ, UNE DÉFAILLANCE OU UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT Eden Prairie, MN 55344 États-Unis DU PRODUIT, QUE LA RÉCLAMATION POUR LESDITS DOMMAGES SE FONDE SUR UNE GARANTIE, UN CONTRAT, UN PRÉJUDICE OU AUTRE. LE SEUL Votre garantie entre en vigueur à la date d’achat de votre appareil. La carte de RECOURS À LA SUITE D’UNE DÉFECTUOSITÉ, D’UNE PANNE OU D’UN MAUVAIS garantie que vous nous retournez est le moyen pour nous de savoir quand votre FONCTIONNEMENT DU PRODUIT EST LE REMPLACEMENT DE CELUI-CI.
Caractéristiques Dimensions / poids / couleur 25,4 cm (10 po) x 16,1 cm (6,35 po) x 6,2 cm (2,45 po) / 1,5 kg (3,4 lb) / noir et argent. Alimentation Bloc d’alimentation externe, de style onduleur de bureau 18 V c.c., 110-240 V c.a., 50-60 Hz, 1 A E N T R É E S / S O R T I E S Prise femelle XLR 3 broches, entrée équilibrée (ou non équilibrée) avec différentiel d’impédance d’entrée de 24 kΩ, Entrée salle entrée équilibrée maximale de +19 dBu. Bouton de gain réglable : 0 ± 10 dB. Prise femelle CAT5 8p8c RJ45, distribuant un signal audio équilibré de salle ou de relais à une autre console IC-2 Bus d’entrée / sortie IC-2 Prise femelle XLR 3 broches, entrée équilibrée (ou non équilibrée). Alimentation simplex commutable 12 V c.c. Bouton de Entrées microphone XLR gain réglable de 58 dB max., différentiel d’impédance d’entrée équilibrée de 2,4 kΩ, entrée équilibrée maximale de +19 dBu. Prise téléphonique stéréo TRS 3,5 mm pour microphones électret à condensateur. Polarisation de 3,7 V c.c. jusqu’à Entrée de microphone électret 3,5 mm (rose) 2,7 kΩ. Bouton de gain réglable de 40 dB max. Prise téléphonique TRRS 3,5 mm, bout = gauche, anneau 1 = droit, anneau 2 = terre, gaine = micro. Puissance max. de Sortie TRRS écouteur / microphone 3,5 mm (noire) 40 mW pour casque stéréo 32 Ω. Microphone électret à condensateur, polarisation de 3,7 V c.c. jusqu’à 2,7 kΩ. Bouton de gain réglable jusqu’à 40 dB max.
Page 27
Tonalité basse et aiguë Commande rotative gauche droite avec centre neutre des niveaux de tonalité basse et aiguë du casque. Sourdine Bouton-poussoir à rétroéclairage rouge coupant les micros de gauche et de droite lorsqu’il est enfoncé. Micro activé Bouton-poussoir à rétroéclairage rouge vif activant le microphone. Les boutons de Micro activé de gauche et de droite sont à verrouillage ; un micro ne peut être activé que si l’autre est fermé. Entrée salle, entrée relais Boutons-poussoirs à rétroéclairage bleu sélectionnant la langue d’écoute du groupe. Les modes d’écoute sont une source ou bien l’autre : l’activation d’une source désactive l’autre. Sortie relais Bouton-poussoir à rétroéclairage jaune sélectionnant la sortie microphone de la langue du groupe : allumé = sortie relais, éteint = sortie normale. Commande de gain Bouton rotatif commandant le son du microphone et de la salle. Alimentation fantôme Interrupteur à glissière activant l’alimentation simplex 12 V c.c. du microphone XLR. Passage normal Interrupteur à glissière activant le passage de la salle à la prise de sortie normale XLR. Passage relais Interrupteur à glissière activant le passage de la salle à la prise de sortie relais XLR. Arrêt de mise à la terre Interrupteur à glissière déconnectant le châssis et la mise à la terre audio interne de la console. I N D I C A T E U R Indicateur de niveau de crête Voyant DEL vert sur le panneau arrière indiquant le niveau sonore optimal de la sortie normale XLR lorsqu’il clignote.
électromagnétiques, les câbles blindés peuvent être avantageux. pour les techniciens. Pour contribuer à équilibrer la puissance Recherchez le câble qui optimise la qualité sonore de votre des signaux sans sacrifier la qualité sonore, nous avons système particulier. incorporé des commandes de niveau pour régler chaque source Q : Q uand dois-je utiliser l’interrupteur Ground Lift audio que la console IC-2 peut procurer à un émetteur. Plus (Arrêt de mise à la terre) ? l’amplitude de sortie est grande, plus l’indicateur de niveau de crête clignotera souvent. Pour l’utiliser avec plus d’efficacité, R : L es systèmes audio comportent souvent de nombreux assurez-vous d’installer les microphones réels et les personnes composants branchés sur le même circuit électrique et qui les utiliseront. Assurez-vous que vos interprètes soient partageant la même mise à la terre. Cette situation peut créer...
L’interrupteur thermique peut être facilement réamorcé : R : L e signal de la salle ne voyage sur le bus entre les unités que · R emplacez le casque d’écoute suspect par un casque dans une seule direction. Vous devez brancher le signal audio que vous savez en bon état. de la salle dans la première unité de la « chaîne » pour qu’il · D ébranchez l’alimentation de la console IC-2 et soit correctement transféré à toutes les unités. Cette unité se rebranchez-la (la puce audio est alors réamorcée et reconnaît par le fait qu’il n’y a rien de branché dans la prise remise sous tension). d’entrée du bus IC-2. · V érifiez si le problème a disparu. Dans le cas contraire, essayez en remplaçant l’autre casque d’écoute.