Sommaire des Matières pour Innovation MediTech PCU 90
Page 1
PCU 90 Bedienungsanleitung Mode d´emploi Instructions for use Professionelles Lichtpolymerisationsgerät zum Aushärten von hochqualitativen, mittels Stereolithographie und Scan LED Verfahren hergestellten Teilen Professional light polymerization unit for the post curing of high quality parts produced by stereo lithography and Scan LED Appareil professionnel de photopolymérisation pour...
Inhalt Contents Außerbetriebnahme des Decommissioning Produkts Unit description Gerätebeschreibung Technical data Technische Daten Declaration of conformity 21 Konformitätserklärung Safety notes Sicherheitshinweise Start up Inbetriebnahme Information on using Informationen über das the shielding gas Verwenden von Schutzgas 10 Functional elements Funktionselemente Operating field and control 25 Bedienfeld und Steuerung 11 Operation...
Page 3
Inhalt Mise hors service et élimination du produit Description de l’appareil Caractéristiques techniques 35 Déclaration de conformité 21 Consignes de sécurité Mise en service Informations concernant l’utilisation du gaz de protection Éléments fonctionnels Panneau de commande Utilisation 10.1 Durcissement des plans supérieurs 10.2 Durcissement des plans inférieurs...
Kunststoffen geeignet. vorgang ab. Risikobeurteilung und Risikominderung + Berichtigung zu DIN Die Steuerung der PCU 90 und die intu- EN ISO 12100:2011-03 (ISO 12100:2010); Deutsche Fassung EN ISO 12100:2010 + Berichtigung zu DIN EN ISO 12100:2011-03. 3 Technische Daten DIN EN 60204-1:2006/...
19. Bewahren Sie keine leichtentzünd- 4. Das Gerät muss auf einem stand- einzuhalten. Beim Arbeiten mit der lichen Stoffe in unmittelbarer Umge- PCU 90 sind die allgemeinen Unfall- festen und ebenen Untergrund ste- 11. Das Öffnen des Gerätes und Instand- bung des Gerätes auf.
Flasche kann an dem die Luft in der Polymerisationskammer Druckminderer der Gasdruck-Flasche und reduziert so den Sauerstoffinhalt modifiziert werden und muss auf 5 bar im Polymerisationsraum der PCU 90. eingestellt werden. Dadurch ist es möglich, Bauteile ohne Multifunktions- einstellung...
PCU 90 10 Bedienung CEE Stromzufuhr sicherstellen. Den Die PCU 90 kann mit zwei unter- Magnetische Verriegelung Drehteller Seitliche Strahler Hauptschalter unten rechts auf der schiedlichen Belichtungskonzepten Bedienseite des Gerätes einschalten. arbeiten. Einmal die Flächenbe- Schutzgas anschließen. Gasflasche strahlung (Area) mit sechs Lampen, auf 5 bar Druck einstellen.
Lebensdauer der Lampen Danach den Knopf lange drücken um in in der Kammer ein Sauerstoffgehalt den zuvor eingestellten Wert zurück. zu gewährleisten, ist die PCU 90 mit das Belichtungsmenü zurückzukehren. erreicht, der zur inhibierungsfreien Die Bauteile können dann entnommen einem Betriebsstundenzähler ausge-...
13 Allgemeine Hinweise Reparatur- und Instandsetzungsarbei- das Gerät in Übereinstimmung mit Störung Ursache Fehlerbehebung • ten an der PCU 90 dürfen nur von Fach- dieser Bedienungsanleitung verwen- Programm kann nicht Klappenschalter defekt Klappenschalter kräften ausgeführt werden. Die Strom- det wird.
2 Unit description 2014 / 35 / EU Low Voltage Directive Applicable EC directives: The PCU 90 is a professional light PCU 90 and the intuitive menu man- 2014 / 30 / EU EMV Directive polymerization unit for curing high...
5 bar (70 psi). plate must match the voltage of the prior to any cleaning and maintenance working with the PCU 90, the general power source. work on the unit or the exchange of regulations for prevention of accidents 19.
Magnetic locking Rotary plate Side lights Secure CEE power supply. Switch on the The PCU 90 can work with two dif- main switch low down on the right of ferent lighting concepts: the area the operating side of the unit. Connect lighting with six lamps which lights protective gas.
> 750 h. counter shows it has been tion and close opening flap. The mag- the PCU 90 is operated with protective netic locking is audible. Set post curing gas for seven minutes. reached (shown on display) time.
Page 16
PCU 90 14 Fault rectification plan Fault Cause Remedy Fault Cause Remedy Appliance does not Power connection Check power connec- Parts are sticky Gas bottle empty Exchange gas bottle show any function incorrect tion Pressure regulator is Open pressure regula-...
8 mm x 6 mm x 1 mm 2 Description de l’appareil Le PCU 90 est un appareil professionnel Le dispositif de commande du PCU 90 de photopolymérisation destiné au et son menu intuitif en font un appa- durcissement de pièces haute qua-...
Lors de toute opération être retirés. stable et plat, dont la stabilité et résis- immédiate de l’appareil. avec le PCU 90, respectez les règles tance doivent être suffisantes pour le générales de prévention des accidents. 11. L’ouverture de l’appareil et les poids de service d’environ 140 kg de...
Contenu de la livraison mage dû au transport. Branchez l’appa- 1 x PCU 90 reil sur une prise conforme aux normes 1 x tuyau de raccordement de gaz de Disjoncteur CEE.
à droite du panneau de commande. Deux modes d’expositions sont Raccorder l’alimentation de gaz. Régler disponibles sur le PCU 90. Premiè- la pression de la bouteille de gaz sur rement, l’exposition de la surface 5 bars. L’affichage indique la valeur :...
La fin du de l’efficacité et de la longévité des Appuyer ensuite de manière prolon- de manière à ce que le PCU 90 fonc- programme est signalée par un bref lampes, le PCU 90 dispose d’un comp- gée sur le bouton pour revenir au mode...
Les réparations et les opérations de l’appareil est utilisé conformément • les lampes sont éteintes fermée maintenance corrective sur le PCU 90 aux consignes de cette notice d’uti- ne doivent être réalisées que par du lisation. personnel qualifié. Débrancher dans toute addition, modification de réglage,...