Gerätebeschreibung A Ausguss B Deckel C Schalter D Füllskala E Sockel mit integriertem Netzanschluss F Steckkontakt Description de l'appareil A Bec B Couvercle C Interrupteur D Indicateur de niveau E Socle avec connexion réseau intégrée F Contact à fiches Descrizione dell'apparecchio A Becco B Coperchio C Interruttore...
BEDIENUNGSANLEITUNG Deutsch WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch und gehen Sie bei der Benutzung genau nach der Beschreibung vor. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spann- ung übereinstimmt.
MODE D'EMPLOI Français REMARQUES PRÉLIMINAIRES CONCERNANT LA SÉCURITÉ D’UTILISATION - Avant de mettre l’appareil en fonction, nous vous prions de lire attentivement les instructions présentes et de suivre de façon précise la description jointe. - Veillez à ce que la tension de réseau indiquée sur la Plaquette d’identité...
ISTRUZIONI PER L'USO Italiano IMPORTANTI CONSIGLI DI SICUREZZA Prima di mettere in funzione l’apparecchio vi preghiamo di leggere con attenzione le se guenti note. Per il suo uso, attenetevi quindi alle seguenti istruzioni. Assicuratevi che la tensione elettrica di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta dell’apparecchio. Le persone, compresi i bambini, che per le loro possibilità...
Non dimenticatevi p.f. di allegare all’invio il vostro indirizzo e, qualora il difetto non fosse chiaro, an- che una spiegazione. Servicestation: Rotel AG Service après-vente: Parkstrasse 43 Servizio Assistenza : 5012 Schönenwerd Tel: 062 787 77 00 / e-mail: office@rotel.ch...