II Aufbau Rückwand
II Montage de la cloison arrière
II Montaggio parete posteriore
II Opbouw achterwand
Montieren Sie wie in der untenstehenden Abbildung zu sehen die Seitenwände an die Rückwand.
Montez les cloisons latérales sur la cloison arrière comme illustré ci-dessous.
Montare le pareti laterali sulla parete posteriore come illustrato.
Monteer de zijwanden aan de achterwand zoals is weergegeven in onderstaande tekening.
Rück- und Seitenwän-
de auf die Duschwanne
stellen
Stellen Sie dann die
Rückwand und die
Seitenwände auf die
Duschwanne und be-
festigen Sie sie mit den
beiliegenden Bolzen. Für
einen optimalen Aufbau
wird empfohlen, die Bol-
zen erst fest anzuziehen,
wenn die Kabine kom-
plett aufgebaut ist.
Placer les cloisons ar-
rière et latérales sur la
cuve à douche.
Placez ensuite la cloison
arrière et les cloisons
latérales sur la cuve à
douche et fixez-les avec
les boulons fournis. Pour
un montage optimal, il
est recommandé de ne
serrer les boulons à fond
que lorsque la cabine est
complètement montée.
Posizionare le pareti
posteriore e laterali
sul piatto
Posizionare la parete
posteriore e le pareti la-
terali sul piatto e fissarli
con i bulloni
forniti. Per un montag-
gio ottimale si consiglia
di serrare i bulloni
solo dopo aver mon-
tato completamente la
cabina.
Achter- en zijwanden
plaatsen op de douche-
bak
Plaats de achterwand
en de zijwanden op de
douchebak. Bevestig ze
met de bijgeleverde bou-
ten. Voor een optimale
opbouw raden wij u aan
de bouten pas vast aan
te draaien als de cabine
volledig is opgebouwd.
16