HIGHONE 948151 Guide D'utilisation
HIGHONE 948151 Guide D'utilisation

HIGHONE 948151 Guide D'utilisation

Table de cuisson vitrocéramique à induction

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Table de cuisson vitrocéramique à induction
Vitrokeramische inductiekookplaat
Glaskeramik-Induktionskochfeld
GUIDE D'UTILISATION
HANDLEIDING
GEBRAUCHSANLEITUNG
948151
02
22
42
11/2015

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HIGHONE 948151

  • Page 1 11/2015 Table de cuisson vitrocéramique à induction Vitrokeramische inductiekookplaat Glaskeramik-Induktionskochfeld 948151 GUIDE D’UTILISATION HANDLEIDING GEBRAUCHSANLEITUNG...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité l’appareil Aperçu de l’appareil Spécifications techniques Panneau de commande Utilisation de Instructions d’installation Raccordement électrique l’appareil Utilisation de l’appareil Mise en route et gestion de l’appareil Conseils de cuisson Entretien et nettoyage Informations Que faire en cas de problème ? pratiques...
  • Page 3 Avant d’utiliser l’appareil Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre table de cuisson vitrocéramique à induction. Afin de bien connaître cet appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce guide d’utilisation dans son intégralité...
  • Page 4 Avant d’utiliser l’appareil système électronique. fonctionnement. • Ne faites pas fonctionner • Les objets métalliques, l’appareil avec un minuteur tels que les couteaux, les externe ou un système de fourchettes, les cuillères et commande à distance. les couvercles, ne doivent pas être placés sur la surface Utilisation de l’appareil vitrée, puisqu’ils peuvent...
  • Page 5: Lors Du Refroidissement, Ces Substances Peuvent

    Avant d’utiliser l’appareil ou dont les expériences • Ne heurtez pas les bords e t l e s c o n n a i s s a n c e s du verre avec les casseroles. sont inadaptées que s’ils •...
  • Page 6: En Cas De Fissure

    Avant d’utiliser l’appareil • N e p l a c e z j a m a i s d e le service après-vente. récipients chauds au-dessus • Les réparations doivent du panneau de commande. être réalisées exclusivement • Si un tiroir est situé sous par du personnel spécialisé.
  • Page 7: Sécurité Anti-Débordement

    Avant d’utiliser l’appareil son fonctionnement. Nous ATTENTION vo u s re co m m a n d o n s d e L’ u t i l i s a t i o n d e vous renseigner auprès de c a s s e r o l e s n o n votre revendeur ou de votre a d a p t é...
  • Page 8: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Spécifications techniques Type HIG TI 3 TB AF Puissance totale 4 900 W Consommation d’énergie de la table de cuisson EC 162,3 Wh/kg Foyer avant gauche Ø 185 mm Détection minimum Ø 100 mm Puissance nominale* 1 400 W Puissance du booster* Catégorie de casserole standard** Consommation d’énergie EC 160 Wh/kg Foyer arrière gauche...
  • Page 9: Panneau De Commande

    Aperçu de l’appareil Panneau de commande Touche de sélection Touche marche/arrêt Affichage de la puissance Touche de minuterie Affichage de la minuterie Affichage de la puissance Touche [ + ] Touche [ - ] Voyant de sélection de la minuterie...
  • Page 10: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Instructions d’installation Le montage relève de la compétence • Les baguettes de bord murales doivent exclusive de spécialistes. être thermorésistantes. L’utilisateur est tenu de respecter la • Les matériaux utilisés pour les plans législation et les normes en vigueur dans de travail peuvent gonfler au contact de son pays de résidence.
  • Page 11: Raccordement Électrique

    Utilisation de l’appareil Raccordement électrique • L’installation de cet appareil et son 230 V~ 400 V~ Réseau raccordement au réseau électrique ne 50/60 Hz 50/60 Hz doivent être confiés qu’à un électricien Raccordement 1 Phase + N 2 Phases + N connaissant parfaitement les normes applicables.
  • Page 12: Mise En Route Et Gestion De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Affichage : Affichage Désignation Fonction Zéro La zone de chauffe est activée 1...9 Niveau de puissance Choix du niveau de cuisson Détection de casserole Récipient manquant ou inapproprié Message d’erreur Défaut de circuit électronique Chaleur résiduelle La zone de cuisson est chaude Booster La puissance turbo est activée.
  • Page 13 Utilisation de l’appareil Avec un diamètre trop petit, la zone de [ 9 ] jusqu’à Diminuer Appuyer sur [ - ] cuisson ne fonctionnera pas. [ 1 ] Arrêter Appuyer sur [ - ] [ 0 ] ou [ H ] Ce diamètre varie en fonction du diamètre de la zone de cuisson.
  • Page 14 Utilisation de l’appareil cuisson et n’y posez aucun objet sensible à Appuyer Sélectionner la chaleur. Risque de brûlure et d’incendie ! simultanément sur [ 00 ] « Minuterie » [ - ] et [ + ] Fonction booster Diminuer la [ 30 ] passe à Appuyer sur [ - ] durée 29, 28, 27, ...
  • Page 15 Utilisation de l’appareil Diminuer la [ 00 ] passe à Appuyer sur [ - ] durée 30, 29, etc. Augmenter la [ 00 ] passe à Appuyer sur [ + ] durée 01, 02, etc. Au bout de 20 secondes, les afficheurs s’éteignent mais la minuterie continue.
  • Page 16: Conseils De Cuisson

    Utilisation de l’appareil Conseils de cuisson Qualité des casseroles : Matériaux adaptés : acier, acier émaillé, fonte, aluminium ou inox à fond ferromagnétique. Matériaux non adaptés  : aluminium et inox à fond non ferromagnétique, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine. Les fabricants spécifient si leurs produits sont compatibles avec l’induction. Pour vérifier si des casseroles sont compatibles : •...
  • Page 17 Utilisation de l’appareil Exemples de réglage des puissances de cuisson : (les valeurs ci-dessous sont indicatives) 1 à 2 Faire fondre Sauces, beurre, chocolat, Réchauffer gélatine. Plats pré-cuisinés. 2 à 3 Gonfler R i z , p u d d i n g e t p l a t s Décongélation c u i s i n é...
  • Page 18: Informations Pratiques

    Informations pratiques Entretien et nettoyage Pour nettoyer l’appareil, N’utilisez pas d’objets qui • m e t t e z - l e h o r s risqueraient de rayer la fonctionnement. surface vitrocéramique (tels Laissez refroidir l’appareil en que des tampons abrasifs ou raison du risque de brûlures.
  • Page 19 Informations pratiques • Celui-ci s’actionne lorsque vous avez Le symbole [ E8 ] s’affiche : oublié de couper une des zones de chauffe. • L’entrée d’air du ventilateur est obstruée, • Il s’enclenche également lorsqu’une ou libérez-la. plusieurs touches sensitives sont couvertes. Le symbole [ U400 ] s’affiche : •...
  • Page 20: Mise Au Rebut De Votre Appareil

    Informations pratiques Mise au rebut de votre appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Ce produit porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri local. La valorisation des déchets contribue à...
  • Page 21 NOTES...
  • Page 22 Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsinstructies te gebruiken Overzicht van het Technische specificaties Bedieningspaneel toestel Gebruik van het Installatievoorschriften Elektrische aansluiting toestel Gebruik van het toestel Ingebruikname en beheer van het toestel Kooktips Onderhoud en reiniging Praktische informatie Wat kan u doen in het geval van problemen ? Afdanken van uw oude toestel...
  • Page 23: Het Toestel Mag Uitsluitend Gebruikt Worden Indien Het Gemonteerd En Geïnstalleerd

    Alvorens het toestel te gebruiken Beste klant, Wij willen u hartelijk bedanken voor uw vertrouwen en uw keuze voor onze vitrokeramische inductiekookplaat. Om dit toestel goed te kennen, raden wij u aan deze handleiding aandachtig te lezen en volledig door te nemen en deze te bewaren zodat u hem later kunt raadplegen indien nodig. Veiligheidsinstructies Voorzorgsmaatregelen voor e n m a g i n g e e n g e v a l...
  • Page 24 Alvorens het toestel te gebruiken zou de elektronica kunnen wanneer dat in werking is. beschadigen. • Metalen voorwerpen, zoals • S t e l h e t t o e s t e l n i e t messen, vorken, lepels en i n w e r k i n g m e t e e n deksels, mogen niet op de e x t e r n e t i m e r o f e e n...
  • Page 25 Alvorens het toestel te gebruiken instructies gekregen hebben • Stoot niet tegen de glazen over het veilige gebruik van randen met de kookpotten. het toestel en de mogelijke • Zorg ervoor dat de ventilatie gevaren begrijpen. van het toestel conform de •...
  • Page 26 Alvorens het toestel te gebruiken bedieningszone. contact op te nemen met de • Indien er zich een lade klantendienst. o n d e r h e t i n g e b o u w d e • H e r s t e l l i n g e n m o g e n t o e s t e l b e v i n d t , d i e n t u i t s l u i t e n d u i t g e v o e r d u ervoor te zorgen dat er...
  • Page 27 Alvorens het toestel te gebruiken in te winnen bij de verkoper OPGELET of hun arts. • Gebruik nooit kookpotten H e t g e b r u i k v a n uit kunststof of aluminium, o n g e s c h i k t e aangezien die zouden kunnen kookpotten of losse smelten op de warme pits.
  • Page 28: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Technische specificaties Type HIG TI 3 TB AF Totaal vermogen 4 900 W Energieverbruik van de kookplaat EC 162,3 Wu/kg Pit vooraan links Ø 185 mm Minimumdetectie Ø 100 mm Nominaal vermogen* 1 400 W Vermogen van de booster* Categorie van de standaard kookpot** Energieverbruik EC 160 Wu/kg Pit achteraan links...
  • Page 29 Overzicht van het toestel Bedieningspaneel Selectietoets Toets start/stop Weergave van het vermogen Toets van de timer Weergave van de timer Weergave van het vermogen Toets [ + ] Toets [ - ] Selectielampje van de timer...
  • Page 30: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Installatievoorschriften De montage mag uitsluitend uitgevoerd • De lijsten aan de wanden dienen eveneens worden door specialisten. hittebestendig te zijn. De gebruiker dient de geldende wetten en • Het materiaal van het werkblad kan normen van zijn land in acht te nemen. mogelijk uitzetten wanneer het in contact komt met vocht.
  • Page 31: Elektrische Aansluiting

    Gebruik van het toestel Elektrische aansluiting • De installatie van dit toestel en de 230 V~ 400 V~ aansluiting ervan op het elektriciteitsnet 50/60 Hz 50/60 Hz mogen enkel aan elektriciens toevertrouwd 1 fase + N 2 fases + N Aansluiting te worden die perfect op de hoogte zijn van de geldende normen.
  • Page 32 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Weergave: Weergave Betekenis Functie De verwarmingszone is geactiveerd 1...9 Vermogen Keuze van het verwarmingsniveau Detectie van kookpot Geen of ongeschikte kookpot Foutmelding Defect in het elektronische circuit Restwarmte De verwarmingszone is warm Booster Het turbovermogen is geactiveerd.
  • Page 33 Gebruik van het toestel Wanneer de diameter van de kookpot te instelling gebeurt, keert het elektronisch klein is, zal de kookzone niet werken. systeem terug naar stand-bymodus. Kookpotdetectie Die diameter varieert in functie van de diameter van de kookzone. Dankzij kookpotdetectie veiligheid perfect gewaarborgd worden.
  • Page 34 Gebruik van het toestel Booster-functie Na enkele seconden gaat het knipperende De Booster-functie [ P ] vergroot het controlelampje aanhoudend branden. vermogen van de geselecteerde kookzone. De duur is geselecteerd en het toestel begint Indien deze functie geactiveerd werd, af te tellen. werken deze kookzones...
  • Page 35 Gebruik van het toestel Zodra de geselecteerde duur verlopen is, knippert [ 00 ] op het scherm en weerklinkt er een geluidssignaal. Om het geluid en de knipperende weergave stop te zetten, hoeft u simpelweg op een toets te drukken. Vergrendeling van het bedieningspaneel: Om te vermijden dat een bepaalde selectie van de kookplaat gewijzigd wordt, met name...
  • Page 36 Gebruik van het toestel Kooktips Kwaliteit van de kookpotten: Geschikte materialen: staal, geëmailleerd staal, gietijzer, aluminium of inox met een ferromagnetische bodem. Niet-geschikte materialen: aluminium en inox met niet-ferromagnetische bodem, koper, messing, glas, keramiek, porselein. De fabrikanten geven aan of hun producten geschikt zijn voor inductie of niet. Op de volgende manier kunt u controleren of uw kookpotten geschikt zijn : •...
  • Page 37 Gebruik van het toestel Voorbeelden van de instelling van het kookvermogen: (de onderstaande waarden worden ter informatie verstrekt) 1 tot 2 Laten smelten Sauzen, boter, chocolade, Opwarmen gelatine. Bereide maaltijden. 2 tot 3 Rijzen Rijst, pudding en bereide Ontdooien maaltijden. Groenten, vis, diepgevroren producten.
  • Page 38: Praktische Informatie

    Praktische informatie Onderhoud en reiniging Om het toestel te reinigen, v a n v o o r w e r p e n d i e d e dient u het eerst uit te vitrokeramische kookplaat schakelen. zouden kunnen bekrassen Laat het toestel afkoelen om (zoals een schuurspons of de het risico op brandwonden te...
  • Page 39 Praktische informatie vergeten bent één van de kookzones uit te Het symbool [ E6 ] wordt weergegeven: schakelen. • Defect in het elektriciteitsnet. Controleer • De beveiliging wordt eveneens geactiveerd de frequentie van het elektriciteitsnet. wanneer één of meerdere aanraaktoetsen Het symbool [ E8 ] wordt weergegeven: bedekt zijn.
  • Page 40: Afdanken Van Uw Oude Toestel

    Praktische informatie Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCHEN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden.
  • Page 41 NOTITIES...
  • Page 42 Inhaltsverzeichnis Vor der Sicherheitsvorschriften Inbetriebnahme des Geräts Übersicht über Ihr Technische Daten Bedienfeld Gerät Verwendung des Installationsanweisungen Elektrischer Anschluss Geräts Verwendung des Geräts Inbetriebnahme und Handhabung des Geräts Kochempfehlungen Wartung und Reinigung Praktische Hinweise Was tun bei Störungen ? Entsorgung Ihres Altgeräts...
  • Page 43: Vor Der Inbetriebnahme Des Geräts

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf unseres Glaskeramik- Induktionsherds entgegenbringen. Um das Gerät richtig kennenzulernen, empfehlen wir Ihnen, diese Gebrauchsanleitung aufmerksam und vollständig durchzulesen und sie zur späteren Einsichtnahme aufzubewahren.
  • Page 44 Vor der Inbetriebnahme des Geräts Die Wasserdämpfe könnten EDV-Discs, Rechner) dürfen die Elektronik beschädigen. sich bei Betrieb nicht in • Nehmen Sie das Gerät nicht unmittelbarer Nähe des mit einem externen Timer Geräts befinden. oder einem gesonderten • Metallgegenstände wie Fernbedienungssystem in Messer, Gabeln, Löffel und Betrieb.
  • Page 45 Vor der Inbetriebnahme des Geräts körperlichen, sensorischen • S a n d o d e r a n d e r e oder geistigen Fähigkeiten Scheuermittel könnten die o d e r m i t m a n g e l n d e r Glasfläche beschädigen.
  • Page 46 Vor der Inbetriebnahme des Geräts a u s s c h a l t e n u n d v o m ACHTUNG Stromnetz trennen. Brandgefahr: L a g e r n u n d •Bei Sprüngen oder Rissen stellen Sie keine d e r G l a s k e r a m i k f l ä...
  • Page 47 Vor der Inbetriebnahme des Geräts • B e i B e n u t z e r n m i t ACHTUNG Herzschrittmacher kann B e i Ve r w e n d u n g das Magnetfeld die Funktion ungeeigneter Töpfe d e s S c h r i t t m a c h e r s oder abnehmbarer...
  • Page 48: Übersicht Über Ihr Gerät

    Übersicht über Ihr Gerät Technische Daten HIG TI 3 TB AF Gesamtleistung 4 900 W Energieverbrauch des Kochfelds EC 162,3 Wh/kg Kochplatte vorne links Ø 185 mm Mindesterkennung Ø 100 mm Nennleistung* 1 400 W Boosterleistung* Kategorie Standard-Kochtopf** Energieverbrauch EC 160 Wh/kg Kochplatte hinten links Ø 185 mm Mindesterkennung Ø...
  • Page 49 Übersicht über Ihr Gerät Bedienfeld Auswahltaste Ein/Aus Schalter Anzeige der Leistung Timer-Taste Anzeige des Timers Anzeige der Leistung Taste [ + ] Taste [ - ] Leuchtanzeige für die Einstellung des Timers...
  • Page 50: Verwendung Des Geräts

    Verwendung des Geräts Installationsanweisungen Die Installation darf ausschließlich von • D i e W a n d - Z i e r l e i s t e n m ü s s e n Fachleuten vorgenommen werden. hitzebeständig sein. Der Benutzer hat die in seinem Land •...
  • Page 51: Elektrischer Anschluss

    Verwendung des Geräts Elektrischer Anschluss • Der Einbau dieses Geräts und sein 230 V~ 400 V~ Stromnetz Anschluss ans Stromnetz müssen von 50/60 Hz 50/60 Hz einem Elektriker durchgeführt werden, der Anschluss 1 Phase + N 2 Phasen + N die anzuwendenden Normen genau kennt. Kabeldurchmesser 3 x 2,5 mm²...
  • Page 52 Verwendung des Geräts Verwendung des Geräts Display: Display Bezeichnung Funktion Null Die Kochzone ist aktiviert 1...9 Leistungsstufe Gewählte Kochstufe Topferkennung Kein oder ungeeignetes Gefäß Fehlermeldung Fehler im Stromkreis Restwärme Die Kochzone ist heiß Booster Turboleistung ist aktiviert. Verriegelung Das Kochfeld ist gesichert Belüftung: Der Ventilator für die Kühlung läuft dauerhaft.
  • Page 53 Verwendung des Geräts Wenn der Durchmesser zu klein ist, Wenn innerhalb von 20 Sekunden keine funktioniert das Kochfeld nicht. Einstellung erfolgt, kehrt das elektronische System in den Wartemodus zurück. Dieser Durchmesser ist je nach Durchmesser Gefäßerkennung des Kochfelds unterschiedlich. Die Gefäßerkennung gewährleistet höchste Wenn das Gefäß...
  • Page 54 Verwendung des Geräts Leistung der gewählten Kochzone. Wenn beginnt. diese Funktion aktiviert ist, funktionieren diese Kochzonen über 5 Minuten mit einer • Timerfunktion beim Kochen anhalten: deutlich stärkeren Leistung. Handlung Bedienfeld Display Der Booster ist für das schnelle Erhitzen Auf die großer Wassermengen gedacht, wie zum Die Anzeige Kochzone...
  • Page 55 Verwendung des Geräts Verriegeln des Bedienfelds: Um die Änderung einer Einstellung des Kochfelds zu verhindern, vor allem bei der Glasreinigung, kann das Bedienfeld (mit Ausnahme der Taste Ein/Aus [ ]) gesperrt werden. • Verriegelung Handlung Bedienfeld Display 2 s auf [ Inbetriebnahme [ 0 ] oder [ H ] drücken...
  • Page 56: Kochempfehlungen

    Verwendung des Geräts Kochempfehlungen Beschaffenheit der Kochtöpfe: Geeignete Materialien: Stahl, Emaille-Stahl, Gusseisen, Aluminium oder Edelstahl mit ferromagnetischem Boden. Ungeeignete Materialien: Aluminium und Edelstahl mit nicht ferromagnetischem Boden, Kupfer, Messing, Glas, Keramik, Porzellan. Die Hersteller geben an, ob ihre Produkte für Induktionsherde geeignet sind. Um zu überprüfen, ob ein Topf kompatibel ist : •...
  • Page 57 Verwendung des Geräts Einstellbeispiele für die Kochleistung: (Diese Werte sind Richtwerte). 1 bis 2 Schmelzen Saucen, Butter, Schokolade, Erwärmen Gelatine. Fertiggerichte. 2 bis 3 Aufquellen Reis, Pudding und gekochte Auftauen Gerichte. Gemüse, Fisch, Tiefkühlprodukte. 3 bis 4 Dämpfen Gemüse, Fisch, Fleisch. 4 bis 5 Wasser K a r t o f f e l n g e k o c h t i n...
  • Page 58 Praktische Hinweise Wartung und Reinigung Zur Reinigung das Gerät K e i n e G e g e n s t ä n d e • ausschalten. v e r w e n d e n , d i e d i e D a s G e r ä...
  • Page 59 Praktische Hinweise haben, eines der Kochfelder auszuschalten. Das Symbol [ E8 ] wird angezeigt: • Sie wird auch ausgelöst, wenn eine oder • Ventilatoreingang verstopft, mehrere Touch-Tasten bedeckt sind. entfernen Sie die Verstopfung. • Einer der Töpfe ist leer und sein Boden hat Das Symbol [ U400 ] wird angezeigt: sich überhitzt.
  • Page 60: Entsorgung Ihres Altgeräts

    Praktische Hinweise Entsorgung Ihres Altgeräts ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt zum Schutz der Umwelt bei.
  • Page 61 NOTITIES NOTES / NOTITIES / NOTIZEN...
  • Page 62 NOTES / NOTITIES / NOTIZEN...
  • Page 63 NOTES / NOTITIES / NOTIZEN...
  • Page 64 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.

Ce manuel est également adapté pour:

Hig ti 3 tb af

Table des Matières