Page 2
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t H I G H O N E . C h o i s i s , t e s t é s e t r e c o m m a n d é s p a r E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e H I G H O N E s o n t s y n o n y m e s d ’...
Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité l’appareil Aperçu de l’appareil Spécifications techniques Utilisation de Avant la première utilisation Utilisation l’appareil Sélection des casseroles adaptées Commandes Fonctionnement de la plaque à induction Informations Entretien et nettoyage Erreurs possibles pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil...
Avant d’utiliser l’appareil encourus. enfants Consignes de sécurité ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et • Veuillez lire attentivement le l’entretien de l'appareil ne mode d’emploi avant de mettre doivent pas être effectués par en marche l'appareil, et le des enfants, sauf s’ils ont plus conserver soigneusement.
Avant d’utiliser l’appareil conformément à la plaque contre l’humidité. MISE EN GARDE : signalétique. L’appareil prévu pour • Avant de faire chauffer une utilisation domestique et ATTENTION l’appareil, déroulez pour : complètement le cordon pour cuisines dans Risque d’incendie ! magasins, des bureaux ou éviter tout contact avec des N'entreposez d’autres lieux de travail ;...
Page 6
Avant d’utiliser l’appareil • N'utilisez jamais l’appareil • Vérifiez que les fentes de sur des sources de chaleur ou ventilation sont toujours à proximité de celles-ci. dégagées. • Ne bougez pas l’appareil • Utilisez uniquement des pendant son fonctionnement. casseroles adaptées à...
Page 7
Avant d’utiliser l’appareil dangers et entraîner la non- • Ne placez pas de feuilles de application de la garantie. papier, etc. entre la casserole et la plaque, elles risqueraient • Si le cordon d’alimentation de brûler. est endommagé, il doit être remplacé...
Spécifications techniques Voici la fiche de la plaque de cuisson domestique, conformément au règlement européen n° 66/2014 : Identification du modèle HO-INS01 Type de plaque Plaque à induction Nombre de zones et/ou aires de cuisson Technologie de chauffage (zones et aires Zones et aires de cuisson par induction.
Utilisation de l’appareil automatique quand la casserole est enlevée. Avant la première utilisation 1. Protection contre la surtension : Si la tension est trop élevée ou trop basse, 1. Enlevez tous les matériaux d’emballage. l’appareil compense automatiquement la tension et la puissance. 2.
Utilisation de l’appareil • Les ustensiles appropriés sont les Commandes casseroles en acier inoxydable avec fond ferromagnétique, les poêles et marmites en fer coulé, les poêles et marmites en fer Touche TIME (durée) émaillé. La touche TIME permet de programmer la •...
Utilisation de l’appareil MODÈLE HO-INS01 APPLICATION 800 W Cuire doucement 1 000 W Cuire et rôtir doucement 1 200 W Cuire et rôtir doucement 1 400 W Rôtir/cuire 1 600 W Rôtir 1 800 W Griller 2 000 W Griller Température cours des 10 secondes suivantes, l’affichage s’éteint (fonction d'économie d’électricité : Appuyez deux fois sur la touche FUNCTION.
Page 12
Utilisation de l’appareil de chauffe se maintient à cette température. 9. Pendant la cuisson, vous pouvez modifier la puissance et la température. 10. Pour programmer la durée de cuisson, appuyez sur la touche TIME et choisissez la durée de la manière décrite précédemment. 11.
Informations pratiques Entretien et nettoyage 1. Débranchez la fiche de la prise d'endommager la surface. de courant et laissez refroidir 5. Ne versez pas d’eau ou d'autres l’appareil avant de le nettoyer. liquides directement 2. Ne plongez pas l’appareil dans plaque.
Page 14
Informations pratiques ERREURS CAUSES SOLUTIONS Si la température de la surface est trop élevée, un signal sonore est déclenché et l’appareil s'éteint. Dès que la température est revenue à une valeur Température surface normale, vous pouvez trop élevée. continuer la cuisson. Pour éviter surchauffe de la plaque, nous vous...
Informations pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à...
Page 16
E L E C T R O D E P O T k i e s t , t e s t e n b e v e e l t d e producten van het merk HIGHONE aan, die garant s t a a n v o o r e e n v o u d i n g e b r u i k , b e t ro u w b a re p re s t a t i e s e n e e n o n b e r i s p e l i j k e k w a l i t e i t .
Page 17
Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsinstructies te gebruiken Overzicht van het Technische specificaties toestel Gebruik van het Voor het eerste gebruik Gebruik toestel Selectie van geschikte kookpannen Bediening Werking van de inductiekookplaat Praktische informatie Onderhoud en reiniging Mogelijke fouten Afdanken van uw oude toestel...
Alvorens het toestel te gebruiken en het onderhoud van het Veiligheidsinstructies toestel mogen niet uitgevoerd worden door kinderen, behalve • Gelieve handleiding wanneer ze ouder zijn dan 8 aandachtig te lezen alvorens jaar en wanneer ze begeleid het toestel in te schakelen, en worden.
Page 19
Alvorens het toestel te gebruiken aangegeven staat typeplaatje. • Alvorens het toestel in • toestel niet te schakelen, dient u het bestemd gebruikt voedingssnoer volledig af te worden externe rollen, zodat het niet in contact timer afzonderlijk kan komen met de warme bedieningssysteem.
Page 20
Alvorens het toestel te gebruiken • Houd voldoende afstand • Laat nooit gesloten blikken tussen het toestel en muren opwarmen, aangezien ze zo brandbare voorwerpen, zouden kunnen ontploffen. zoals gordijnen. • Zorg ervoor • Gebruik het toestel nooit op ventilatiegleuven steeds vrij warmtebronnen of in de buurt zijn.
Page 21
Alvorens het toestel te gebruiken • De kookplaat zal tijdens de is, dient u het toestel in te werking opwarmen als gevolg leveren bij onze klantendienst, van de warmte die weerkaatst waar het geïnspecteerd en wordt door kookpan. hersteld zal worden (u kunt Raak het oppervlak niet aan adres terugvinden...
Overzicht van het toestel Technische specificaties Dit is de fiche van de huishoudelijke kookplaat, conform de Europese verordening nr. 66/2014: Identificatie van het model HO-INS01 Type kookplaat Inductiekookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie (inductie, Inductie. vitrokeramisch, platen). Voor ronde kookzones: diameter van Ø...
Gebruik van het toestel overkoken. Voor het eerste gebruik • Verhoogde veiligheid: automatische 1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen. uitschakeling wanneer de kookpan van de plaat genomen wordt. 2. Veeg het toestel af met een vochtige doek. 1. Bescherming tegen overspanning: 3. Plaats het toestel op een stabiel, vlak Wanneer de spanning te hoog of te laag is, en droog oppervlak en zorg hierbij dat er zal het toestel de spanning en het vermogen...
Page 24
Gebruik van het toestel gevolg van bovenmatige warmte. Gelieve Selectie van geschikte de aanwijzingen van de fabrikant met betrekking tot het gebruik van keukengerei kookpannen te volgen. Bij twijfel dient u te opteren voor een laag vermogen, zodat er geen schade •...
Page 25
Gebruik van het toestel MODEL HO-INS01 TOEPASSING 800 W Zachtjes koken 1.000 W Zachtjes koken en braden 1.200 W Zachtjes koken en braden 1.400 W Braden/koken 1.600 W Braden 1.800 W Grillen 2.000 W Grillen VERMOGEN bevestigen dat het toestel in werking is. Druk op de toets FUNCTION. De weergave Indien u op geen enkele toets drukt of indien geeft HEAT aan voor de functie Vermogen.
Page 26
Gebruik van het toestel 6. Indien er geen kookpan op de kookplaat 17. Indien er op voorhand geen kookduur geplaatst is of indien de kookpan niet ingesteld is, zal het toestel na twee uur geschikt is, zal er een onregelmatig automatisch uitgeschakeld worden.
Praktische informatie Onderhoud en reiniging 1. Trek de stekker uit het zouden kunnen beschadigen. stopcontact en laat het toestel 5. Giet nooit water of andere afkoelen alvorens het te reinigen. vloeistoffen rechtstreeks op de 2. Dompel het toestel nooit onder kookplaat.
Page 28
Praktische informatie FOUTEN OORZAKEN OPLOSSINGEN geval plotse schommelingen Schommelingen werking automatisch in de spanning. onderbroken worden. ongeveer minuut zal het toestel opnieuw ingeschakeld worden. Indien temperatuur van het oppervlak te hoog wordt, zal er een signaal weerklinken toestel uitgeschakeld worden. Te hoge temperatuur Zodra de temperatuur terug van het oppervlak.
Praktische informatie Afdanken van uw oude machine SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden.
Page 30
Vielen Dank! Viele n D a n k, d ass Sie dies es HIGHONE - Produkt gewä hlt h a b e n . A u s g e w ä h l t , g e t e s t e t u n d e m p f o h l e n v o n E L E C T R O D E P O T.
Page 31
Inhaltsverzeichnis Vor der Sicherheitsvorschriften Inbetriebnahme des Geräts Übersicht über Ihr Technische Spezifikationen Gerät Verwendung des Vor dem ersten Gebrauch Gebrauch Geräts Auswahl von geeignetem Kochgeschirr Steuerung Funktionsweise des Induktionskochfeldes Praktische Hinweise Wartung und Reinigung Mögliche Fehler Entsorgung Ihres Altgeräts...
Vor der Inbetriebnahme des Geräts durch den Benutzer dürfen Sicherheitsvorschriften nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie • Lesen diese sind mindestens 8 Jahre alt Bedienungsanleitung vor der werden beaufsichtigt. Inbetriebnahme des Geräts Bewahren Sie das Gerät und aufmerksam durch sein Kabel außerhalb der...
Page 33
Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Dieses Gerät ist nicht für ACHTUNG die Verwendung mit einer Brandgefahr! Zeitschaltuhr oder einem Keine Gegenstände Fernschaltsystem konzipiert. auf den Kochflächen ablegen. • Personen einem Herzschrittmacher sollten WARNUNG: mit ihrem Arzt Rücksprache D a s G e r ä...
Page 34
Vor der Inbetriebnahme des Geräts brennbaren Gegenständen wie Dosen erhitzen, sie könnten Vorhängen aufstellen. platzen. • Verwenden Sie das Gerät • Immer darauf achten, dass niemals auf oder in der Nähe die Lüftungsschlitze frei sind. einer Wärmequelle. • Verschieben Sie das Gerät •...
Page 35
Vor der Inbetriebnahme des Geräts Wärme auf, die vom Kochtopf zur Kontrolle und Reparatur abgestrahlt wird. Berühren unseren Kundendienst Oberfläche nicht (die Adresse finden Sie in direkt nach dem Kochen und Garantiebedingungen). achten Sie auf die Restwärme- Unsachgemäße Reparaturen Anzeige. können Benutzer schwerwiegenden...
Übersicht über Ihr Gerät Technische Spezifikationen Es folgt das Datenblatt der Haushalts-Kochplatte gemäß der Verordnung der Europäischen Union Nr. 66/2014: Modell HO-INS01 Plattentyp Induktionskochfeld Anzahl Kochzonen und/oder Kochfelder Heiztechnologie (Induktions-Zonen Induktions-Kochzonen und -Felder. und -Kochfelder, strahlungsbeheizte Kochzonen, Platten). Bei runden Kochzonen oder Kochfeldern: Ø19,5 cm...
Verwendung des Geräts • Hohe Sicherheit: automatische Vor dem ersten Gebrauch Spannungsabschaltung, wenn der Kochtopf entfernt wird. Sämtliches Verpackungsmaterial entfernen. 1. Überspannungsschutz: Wenn die Spannung zu hoch oder zu niedrig 2. Das Gerät mit einem feuchten Tuch ist, gleicht das Gerät automatisch die abwischen.
Verwendung des Geräts Leistung wählen, um keine Schäden zu Auswahl von geeignetem verursachen. Kochgeschirr • Stellen Kochtöpfe immer genau in die Mitte der Kochplatte, um Fehlermeldungen und eine automatische • Das Gerät ausschließlich mit Kochgeschirr Betriebs-Unterbrechung zu vermeiden. benutzen, das zum Kochen mit Induktion geeignet ist.
Verwendung des Geräts MODELL HO-INS01 ANWENDUNG 800 W Sanft kochen 1 000 W Sanft kochen und schmoren 1 200 W Sanft kochen und schmoren 1 400 W Schmoren/kochen 1 600 W Schmoren 1 800 W Braten 2 000 W Braten Die gewünschte Leistung mithilfe der Tasten Falls Sie keine Taste drücken oder die...
Page 40
Verwendung des Geräts Sobald die Wahl getroffen ist, schaltet sich programmiert wurde, wird das Gerät nach der Ventilator ein. zwei Stunden automatisch abgeschaltet. 6. Falls sich kein Kochtopf auf der Kochplatte 18. Nach dem Gebrauch den Stecker des befindet oder der Topf ungeeignet ist, wird Geräts aus der Steckdose ziehen.
Praktische Hinweise Wartung und Reinigung 1. Vor der Reinigung den Stecker beschädigen können. aus der Steckdose ziehen und das 5. Kein Wasser oder andere Gerät abkühlen lassen. Flüssigkeiten direkt Gerät niemals Kochplatte gießen. Reinigung in Wasser oder andere 6. Bei Bedarf können Sie die Flüssigkeiten tauchen.
Page 42
Praktische Hinweise FEHLER URSACHEN LÖSUNGEN plötzlichen Schwankungen wird Spannungsschwankungen Kochvorgang automatisch unterbrochen. Nach Minute wird Kochvorgang wieder aufgenommen. Falls Oberflächentemperatur zu hoch ist, wird ein Signalton ausgelöst, und das Gerät schaltet ab. Sowie Temperatur Oberflächentemperatur zu wieder einen normalen Wert hoch.
Praktische Hinweise Entsorgung Ihres Altgeräts ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz bei.
Page 44
CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 1 an à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.