Télécharger Imprimer la page
Jung TVA 230 NC WW Instructions De Montage
Jung TVA 230 NC WW Instructions De Montage

Jung TVA 230 NC WW Instructions De Montage

Publicité

Liens rapides

de Thermischer Ventilantrieb
fr Servomoteur thermique pour petite vanne
en Thermal drive for small valves
it Servocomando elettrotermico
es Servomotor térmico para pequeña válvula
sv Termiskt ställdon för små ventiler
nl Thermische aandrijving voor naregelafsluiters
rus Термопривод для малогабаритных клапанов
de Installationsanweisung für die Fachkraft / den Monteur
fr Notice d'installation pour le spécialiste / le monteur
en Installation instructions for the technician
it Informazioni per il personale specializzato di montaggio
es Instrucciones de instalación para el técnico
sv Installationsinstruktion för fackman / installatör
nl Installatie aanwijzing voor de vakman / monteur
rus Инструкция по монтажу для наладчика / монтажника
de Verschmutzungsgrad II, Überspannungskategorie II, nach EN 60730
fr Degré de pollution II, catégorie surtension II, selon EN 60730
en Pollution degree II, over voltage category II, as per EN 60730
it Grado di insudiciamento II, categoria di sovratensione II,
a norme EN 60730
es Grado de suciedad II, Categoria de altatensión II, según EN 60730
sv Grad av nedsmutsningsgrad II, Överspänningskategori II,
enligt EN 60730
nl Vervuilingsgraad II, Overspanningskategorie II, volgens EN 60730
rus Степень загрязнения II, категория перенапряжения II,
согласно EN60730
WARNUNG
Einsatz bei defektem Kabel verboten.
• Defekte Geräte vom Netz trennen.
AVERTISSEMENT Usage interdit avec câble défectueux.
• Couper l'alimentation de tout appareil défectueux.
WARNING
Do not use if the cable is defective.
• Disconnect the power supply from any defective appliances.
AVVERTENZA
Impiego vietato nel caso di cavo
danneggiato.
• Scollegare dalla rete qualsiasi apparecchio difettoso
de NC (stromlos zu)
NC
fr NC (sans courant fermé)
en NC (normally closed)
it NC (senza corrente chiuso)
es NC (sin corriente cerrado)
sv NC (energilöst stängd)
nl NC (stroomlos gesloten)
rus NC (нормально закрыто)
1.1
P100006555
de Montagevorschrift
fr Instruction de montage
en Fitting instructions
it Intruzioni di montaggio
es Instrucciones de montaje
sv Monteringanvisning
nl Montagevoorschrift
rus Предписание по монтажу
ADVERTENCIA
defectuoso.
• Desconectar la alimentación de aparatos defectuosos.
VARNING
• Defekta enheter skall kopplas bort från nätet.
WAARSCHUWING Gebruik bij defecte kabel verboden.
• Stroomaansluiting van defect apparaat verwijderen.
поврежденном кабеле.
• Повреждённые приборы отключить от сети.
1.2
NC
NC
360°
IP54
EN60730
NC
50
122
°C
°F
0
32
5-85%RH
H03
230 V
Está prohibido el uso con un cable
Förbjuden att använda vid skadad kabel.
ж
ни Запрещается использовать при
1.3
NC
h (max.) h (min.)
66 mm
59 mm
NC
TVA 230 NC WW
NC
H03, H05
5-95%RH
H05
Typ
1AA
240s
EN60730
61
Ø 44
Ø 42.5
1/4

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Jung TVA 230 NC WW

  • Page 1 TVA 230 NC WW de Thermischer Ventilantrieb de Montagevorschrift fr Servomoteur thermique pour petite vanne fr Instruction de montage en Thermal drive for small valves en Fitting instructions it Servocomando elettrotermico it Intruzioni di montaggio es Servomotor térmico para pequeña válvula es Instrucciones de montaje sv Termiskt ställdon för små ventiler sv Monteringanvisning nl Thermische aandrijving voor naregelafsluiters nl Montagevoorschrift rus Термопривод для малогабаритных клапанов rus Предписание по монтажу de Installationsanweisung für die Fachkraft / den Monteur fr Notice d‘installation pour le spécialiste / le monteur en Installation instructions for the technician it Informazioni per il personale specializzato di montaggio es Instrucciones de instalación para el técnico sv Installationsinstruktion för fackman / installatör H03, H05 nl Installatie aanwijzing voor de vakman / monteur...
  • Page 2 click 90° 2 Nm de Installationsanweisung für die Elektrofachkraft fr Notice d‘installation pour l‘électricien en Installation instructions for the electrician it Informazioni per l‘installatore elettrico es Instrucciones de instalación para el electricista sv Installationsinstruktion för behörig elektriker nl Installatie aanwijzing voor de elektromonteur rus Инструкция по установке для Elektrofachkraft PELIGRO GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag Peligro de eletrocución • Keine leitenden Gegenstände in das Gerät einführen. • No introducir objetos conductivos dentro del aparato. • Anlage gemäss örtlichen Vorschriften erden und • Asegurar que el sistema tiene toma de tierra y está absichern. eléctricamente protegido conforme a las normativas • Bei Einrichtungen mit Festanschluss muss eine leicht locales. zugängliche Trennvorrichtung in der Nähe vorhanden • Para equipos con una conexión fija de tensión, debe sein. haber un interruptor de fácil acceso para corte de tensión en caso de emergencia.
  • Page 3 230 V~ 0...100% 3.5 min. EN 61558-2-6 min. max. 4.5 mm max. max. 125 N max. 2.5 W 24 V~ 150 mA max. N / MM L / Ls blau braun bleu brun blue brown azzuro marrone azul marrón blå brun blauw bruin синий коричневый N/MM L/Ls HINWEIS Neutralleiter (N) darf nicht geschaltet werden. AVISO No debe conectarse conductor neutro (N) OBS ! AVIS Aucun commutateur ne doit être branché...
  • Page 4 ASET 2815 (M28x1.5) 3.1a 3.1b HN / HS 2 Nm 2 Nm min. max. 13.5 mm 18.5 mm 8.5 mm 13.5 mm 4.5 mm 9.5 mm de Dokument aufbewahren ALBRECHT JUNG GMBH & CO. KG fr Ce document est à conserver en Retain this document Volmestraße 1 Conservare il documento 58579 Schalksmühle Tel. 02355 / 806 0 es Guardar el documento sv Spara dokumenationen Fax 02355 / 806 189 www.jung.de nl Document bewaren Сохранить документ mail.info@jung.de rus P100006555...