Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Adeunis RF
ARF 18
Notice d'emploi
User Guide
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Instrucciones para el uso
Gamme ARF18 UG V1.5

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Adeunis RF ARF 18

  • Page 1 Adeunis RF ARF 18 Notice d‘emploi User Guide Bedienungsanleitung Istruzioni per l‘uso Instrucciones para el uso Gamme ARF18 UG V1.5...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table of Contents INTRODUCTION Recommandations environnementales Avertissements Recommandations d’usage Présentation 1.1. Références 1.2. Principe Récepteurs à relais 2.1. Installation du produit 2.2. Tension d’alimentation 2.3. Connexion de contact sec 2.4. Procédures de montage/câblage récepteurs à relais 2.4.1 Récepteur 1 relai 2.4.2 Récepteur 2 relais 2.4.3...
  • Page 3 5.4.3 Description des registres 5.4.4 Mode normal 5.5. Spécifications techniques produit «OEM» Procédures d’apprentissage récepteurs «OEM» ARF7293/7294 6.1. Interface du hardware 6.2. Modes d’apprentissages 6.3. Opération AJOUT/ SUPPRESSION et EFFACEMENT : RESTRICTIONS pour les télécommandes à 8/24 touches 6.4. Spécifications techniques 6.5. Résumé des registres INTRODUCTION Environmental recommendations Warnings...
  • Page 4 4.4. Specifications of the serial decoders «OEM» receiver ARF7293 5.1. Interface 5.1.1 Mechanical specifications 5.2. Description of the signals 5.3. Training modes 5.4. Command mode 5.4.1 Commands 5.4.2 The command set 5.4.3 Description of the registers 5.4.4 Normal mode 5.5. «OEM» product technical specification ARF7293/7294 «OEM» receiver training procedures 6.1.
  • Page 5 4.2. Verkabelung der seriellen Verbindung RS232 (Empfänger ARF7263K) 4.2.1 Anschluss des Empfängers an RS232 als DTE 4.2.2 Anschluss des Empfängers an RS232 als DCE 4.2.3 Stromversorgung 4.3. Befehlsmodus 4.3.1 Befehle 4.3.2 Befehlssatz 4.3.3 Beschreibung der Register 4.3.4 Normalmodus 4.4. Technische Daten der seriellen Dekoder «...
  • Page 6 2.10. Riassunto dell’utilizzo degli switch Specifiche 3.1. Alimentazione del telecomando Ricevitori seriali USB e RS232 4.1. Cablaggio versione USB e installazione del driver (ricevitore ARF7263S) 4.1.1 Alla prima connessione 4.1.2 A ogni nuova connessione del ricevitore del telecomando 4.1.3 Tensione di alimentazione 4.2.
  • Page 7 2.4.3 Receptor 4 relés 2.5. Procedimiento de aprendizaje 2.5.1 Descripción del aprendizaje estándar 2.5.2 Caso de utilización estándar 2.6. Procedimiento de aprendizaje 2.6.1 Aprendizaje de un receptor de 4 relés con un telemando de 4 botones 2.6.2 Caso de emparejamiento de un telemando de 4 botones con 4 receptores de 1 relé 2.7.
  • Page 8 Français Gamme ARF18 UG V1.5...
  • Page 9: Introduction

    INTRODUCTION Tous les droits de ce manuel sont la propriété exclusive d’ADEUNIS RF. Tous droits réservés. La copie de ce manuel (sans l’autorisation écrite du propriétaire) par impression, copie, enregistrement ou par tout autre moyen, la traduction de ce manuel (complète ou partielle) pour toute autre langue, y compris tous les langages de programmation, en utilisant n’importe quel dispositifs électriques, mécanique, magnétique, optique, manuel ou...
  • Page 10: Recommandations D'usage

    Utiliser cet équipement seulement à l’intérieur d’un bâtiment et à une altitude maximale de 2000m. Attention : ne pas ouvrir le produit, risque de choc électrique. Attention : pour votre sécurité, il est impératif qu’avant toute intervention technique sur l’équipement celui-ci soit mis hors tension.
  • Page 11: Présentation

    Présentation Les récepteurs Adeunis permettent de contrôler jusqu’à 4 relais en fonction d’ordres envoyés par les télécom- mandes ARF7291. C’est un système unidirectionnel. La liaison entre la télécommande et le récepteur n’est effective qu’après une phase d’apprentissage. 1.1. Références Type Référence 434 MHZ Monodi- Référence 868MHz Bidirec- rectionnelle...
  • Page 12: Récepteurs À Relais

    Récepteurs à relais 2.1. Installation du produit Le récepteur ARF7341 se fixent par les pattes d’attache sur le dessus (antenne) et le dessous (boîte à garniture) du boîtier. Toute opération (percement…) effectuée sur le boîtier lui fera perdre son agrément d’étanchéité IP65. Enlevez les deux vis en inox (A et B) et déboîtez la partie inférieure pour accéder aux borniers de connexion d’alimentation électrique et aux contacts.
  • Page 13: Connexion De Contact Sec

    2.3. Connexion de contact sec Le récepteur ARF7341 (4 relais) comporte 4 relais avec un contact normalement ouvert (NO). Les caractéris- tiques du contact sont 10A / 230V. On peut les utiliser en mode monostable ou bistable (par groupes de 2 relais : relais 1-2 et relais 3-4).
  • Page 14: Procédures De Montage/Câblage Récepteurs À Relais

    2.4. Procédures de montage/câblage récepteurs à relais Les procédures décrites ci-dessous doivent être scrupuleusement respectées de sorte à assurer le bon fonction- nement et la sécurité électrique des produits ARF18. Les brins connectés à chaque relai doivent être liés et isolés par un collier rilsan. Le collier rilsan des brins d’ali- mentation doit également être installé...
  • Page 15: Récepteur 4 Relais

    2.4.3 Récepteur 4 relais 2.5. Procédure d’apprentissage On peut sauvegarder jusqu’à 83 télécommandes pour un récepteur. Il est recommandé pour cette opération de couper l’alimentation électrique des contacts. Ce chapitre décrit la procédure destinée à associer une télécommande aux sorties de l’ARF7341 ; cette associa- tion est également appelée procédure d’apprentissage.
  • Page 16: Description D'apprentissage Standard

    2.5.1 Description d’apprentissage standard L’apprentissage standard permet d’associer dans un ordre donné les 1,2 ou 4 sorties aux 1,2 ou 4 touches de la télécommande. Pour les télécommandes avec 4 touches ou moins, l’association sera : touche 1 -> relais 1 touche 2 ->...
  • Page 17: Cas D'utilisation Standard

    2.5.2 Cas d’utilisation standard Ce paragraphe présente des utilisations standards. Ci-dessous: 1 récepteur 4 relais commandé par 1 télécommande 4 touches. Ci-dessous : 4 récepteurs 1 relai commandés par 1 télécommande 4 touches. 2.6. Procédure d’apprentissage 2.6.1 Apprentissage d’un récepteur 4 relais avec télécommande 4 touches Opération d’AJOUT/EFFACEMENT global 1/ Sélectionnez le mode “Ajout/Effacement”...
  • Page 18: Cas D'appairage D'une Télecommande 4 Touches Vers 4 Récepteurs 1 Relais

    2.6.2 Cas d’appairage d’une télecommande 4 touches vers 4 récepteurs 1 relais • Touche 1 de la télécommande vers Rx1 Sur le récepteur 1 configurer les switchs comme ci-dessous. Appuyer sur la touche 1 de la télécommande Puis Sélectionner SW5 OFF Mettre SW1 et SW2 sur OFF si monostable souhaité. Laissé le switch 2 sur ON si bistable souhaité. •...
  • Page 19: Cas D'utilisation Avancé

    2.8. Cas d’utilisation avancé Ce paragraphe illustre certaines utilisations avancées. Ci-dessous : n’importe quelle touche de la télécommande peut commander n’importe quelle sortie du récepteur Remote control 1 drives output 1 with key 1 output 3 with key 4 ARF18 receiver ARF18 receiver Remote control 2 drives Output 1...
  • Page 20: Procédure D'effacement Global

    Ci-dessous : sélection de relais en mode d’apprentissage avancé Relais 1 Relais 2 Relais 3 Relais 4 Choisi Choisi Choisi Choisi ATTENTION En mode d’apprentissage avancé, il faut faire attention quand on mélange des télécommandes à 4 touches (touches 1 à 4) et des numéros de touches supérieurs à 4 (touches 5 à 24) : Une opération d’AJOUT pour un relais choisi avec une touche ≥ 5 sera vue comme un ajout global (par exemple, la touche 5 sera associée au relais 1, la touche 6 sera associée au relais 2, la touche 7 sera associée au relais 3, la touche 8 sera associée au relais 4).
  • Page 21: Résumé D'utilisation Des Switches

    2.10. Résumé d’utilisation des switches Ce paragraphe résume les fonctionnalités des switches. Pour un usage standard (apprentissage), ce paragraphe n’a aucune valeur ajoutée et peut être ignoré. Connaître l’utilisation des switches n’est nécessaire que pour un usage avancé. En particulier, ce paragraphe met en lumière comment choisir un relais spécifique pour la procédure d’apprentis- sage avancée. n°...
  • Page 22: Spécifications

    Spécifications Caractéristiques radio Fréquence : 433.92 MHz Modulation : Sensibilité : -104 dBm Caractéristiques électriques Alimentation électrique (VCC) : 15 to 30 V Consommation (tous relais ouverts) : 30mA Consommation (tous relais fermés) : 85mA Pouvoir de coupure : 230V max 10 A Caractéristiques des relais Contacts 4 relais avec 1 NO (version 4 relais)
  • Page 23: Récepteurs Série Usb & Rs232

    Récepteurs série USB & RS232 L’ARF7263S fait de même par émulation d’un port COM via le bus USB. L’ARF7263K envoie l’information de la télécommande sur la liaison série RS232. 4.1. Câblage USB et installation du pilote (récepteur ARF7263S) Ce chapitre s’applique à la version USB du récepteur. 4.1.1 A la première connexion A la première connexion au PC, l’utilisateur reçoit une trame pour l’installation du pilote USB.
  • Page 24: Connexion Du Récepteur Comme Dce Sur Rs232

    4.2.2 Connexion du récepteur comme DCE sur RS232 N° / SUB-D 9 + Vcc 4.2.3 Tension d’alimentation Coupez l’alimentation électrique, puis branchez l’alimentation électrique sur les bornes vissées marquées + et -. Supply (8 – 30 V) 4.3. Mode de commande A la livraison, le récepteur est opérationnel (la configuration d’usine par défaut est 9600,n,8,1).
  • Page 25: Jeu De Commandes

    : ATS213=1). Affiche la valeur des registres. La réponse a le format suivant : AT/S Sxxx=y<cr><lf> pour chaque registre. Affiche la version du logiciel. La réponse a le format suivant : AT/V Adeunis RF : One way smart remote control receiver I Vx.yy<cr><lf> Tous les registres sont initialisés à leur valeur par défaut Pour sauvegarder la nouvelle configuration en EEPROM. Chaque fois que vous AT&W allumerez le récepteur série, la configuration EEPROM sera chargée dans les registres du récepteur série.
  • Page 26: Mode Normal

    4.3.4 Mode normal En fonctionnement normal, le récepteur envoie sur la sortie série le numéro de série et le numéro de touche de la télécommande reçus sur sa liaison radio. Le format de la trame ASCII reçue est le suivant : :<serial number>...
  • Page 27: Interface

    Radio transmission ARF7293 5.1. Interface 5.1.1 Spécifications mécaniques L’émetteur-récepteur est disponible sous la forme d’un module encartable sans antenne. Gamme ARF18 UG V1.5...
  • Page 28: Description Des Signaux

    5.2. Description des signaux Broche interface Description Interface numérique Masse Tension 3,3V +/-10% Sortie numérique 1 (cf. chapitre 6 «Procédures d’ap- Digital output 1 prentissages») Diode électro-luminescente (LED - cf. chapitre 6 «Procé- dures d’apprentissages») Peut être utilisé avec des relais. Quand une sortie nu- Current saving mérique 1 à...
  • Page 29: Modes D'apprentissage

    : ATS213=1). Affiche la valeur des registres. La réponse a le format suivant : AT/S Sxxx=y<cr><lf> pour chaque registre. Affiche la version du logiciel. La réponse a le format suivant : AT/V Adeunis RF : One way smart remote control receiver I Vx.yy<cr><lf> Tous les registres sont initialisés à leur valeur par défaut Pour sauvegarder la nouvelle configuration en EEPROM. Chaque fois que vous AT&W allumerez le récepteur série, la configuration EEPROM sera chargée dans les registres du récepteur série.
  • Page 30: Description Des Registres

    5.4.3 Description des registres On peut actualiser les valeurs de registres avec la commande ATSn=m<cr> et les afficher avec la commande ATSn?<cr>. La valeur des registres est placée en RAM. Les paramètres sont perdus en cas de coupure de courant. Pour sauvegarder les registres, il est nécessaire d’utiliser la commande AT&W<cr>. Accès Registres Fonction Description Liaison série Les vitesses de la liaison série sont : ‘2’...
  • Page 31: Spécifications Techniques Produit «Oem

    5.5. Spécifications techniques produit «OEM» Caractéristiques radio Fréquence : 433.92 MHz Modulation : Sensibilité : -104 dBm Caractéristiques électriques Alimentation électrique (VCC) : 3.3V +/- 10% Consommation Rx (écoute permanente) 15mA Caractéristiques mécaniques Taille (mm) : 43.6 x 23.2 mm Température de fonctionnement : -20 à...
  • Page 32 Nom de la broche Direction Description Quand le module est en mode d’apprentissage,(“Add/Re- move” ou “Erase” en ‘0’ logique), “Sel0” et “Sel1” sélectionnent la sortie à configurer : Sel 1 Sel 0 Sortie numérique choisie Sel0 et Sel1 Input Quand le module n’est pas en mode d’apprentissage, l’entrée “Sel0”...
  • Page 33: Modes D'apprentissages

    Recommandations PCB Si on ne les utilise pas, les entrées d’apprentissage doivent être reliées comme décrit ci-dessous : • “Add/Remove” et “Erase” doivent être connectés à un ‘1’ logique. • “Sel0” et “Sel1” doivent être connectés soit à un ‘1’ logique, soit à un ‘0’ logique, en fonction de comment sont utilisées les sorties numériques (bistable ou monostable).
  • Page 34 Par exemple, pour lier un couple [numéro de série de la télécommande + numéro de la touche] à une sortie, vous devez : sélectionnez la sortie avec «Sel0» et «Sel1», réglez «Add/Remove» sur «0», puis appuyez sur la touche de la télécommande. Si le lien existe déjà dans la base de données du récepteur, cette opération le fera disparaître de la base de données.
  • Page 35: Opération Ajout/ Suppression Et Effacement : Restrictions Pour Les Télécommandes À 8/24 Touches

    Opération EFFACEMENT pour une sortie choisie (voir ci-après les restrictions pour les télécommandes à8/24 touches) Avec des entrées de commandes et de sélection Avec des commandes AT 1/ Sélectionnez le mode “Erase” en réglant l’entrée 1/ Entrez l’une des commandes AT suivantes : Erase sur «0».
  • Page 36: Spécifications Techniques

    Opération EFFACEMENT global Avec des entrées de commandes et de sélection Avec des commandes AT 1/ Sélectionnez le mode “Erase” en réglant l’entrée 1/ Entrez la commande AT suivante : Erase sur «0». ATS805=1 pour sélectionner Enlever en mode global. 2/ Assurez-vous que l’entrée “Global”...
  • Page 37 English Gamme ARF18 UG V1.5...
  • Page 38: Introduction

    INTRODUCTION All rights to this manual are the exclusive property of ADEUNIS RF. All rights reserved. Copying this manual (wit- hout written permission from the owner) via printing, copying, recording or by any other means, translating this manual (in full or partially) into any other language, including all programming languages, using any electrical, mechanical, magnetic or optical devices, manually or any by other methods, is prohibited.
  • Page 39: Disposal Of Waste By Users In Private Households Within The European Union

    Only use this equipment inside a building and at a maximum height of 2000 m above sea level. Please note: do not open the product as there is a risk of electric shock. Please note: for your own safety, you must ensure that the equipment is switched off before carrying out any work on it.
  • Page 40: Introduction

    Introduction Adeunis receivers allow you to control up to 4 relays according to instructions sent using ARF7291 remote controls. This is a unidirectional system. The link between the remote control and the receiver is only effective after a training phase. 1.1.
  • Page 41: Relay Receivers

    Relay receivers 2.1. Product installation The ARF7341 is fixed via the attachment lugs on the top (aerial) and bottom (sealed housing) of the casing. Any work carried out (drilling…) on the casing will cause it to lose its IP65 watertight approval. Remove the two stainless steel screws (A and B) and release the lower part to access the power supply termi- nals and the contacts.
  • Page 42: Connecting The Dry Contact

    2.3. Connecting the dry contact The ARF7341 receiver (4 relays) includes 4 relays with a normally open contact (NO). The contact’s characte- ristics are 10A / 230V. They can be used in mono or bistable mode (by groups of 2 relays: relays 1-2 and relays 3-4).
  • Page 43: Procedures For Installing/Wiring Relay Receivers

    2.4. Procedures for installing/wiring relay receivers The procedures described below must be followed exactly in order to ensure the correct operation and the elec- trical safety of the ARF18 products. The wires connected to each relay must be bound and isolated by a rilsan collar. The rilsan collar attached to the power supply wires must also be installed in the hole drilled for the purpose in the PCB (see diagram below).
  • Page 44: 4-Relay Receiver

    2.4.3 4-relay receiver 2.5. Training procedure You can save up to 83 remote controls for one receiver. For this operation we recommend cutting the electricity supply to the contacts. This section describes the procedure designed to associate a remote control with the ARF7341’s outputs; this association is also called the training procedure.
  • Page 45: Description Of Standard Training

    2.5.1 Description of standard training Standard training lets you associate the 1, 2 or 4 outputs to the 1, 2 or 4 keys on the remote control in a given order In the case of remote controls with 4 keys or less, the association will be: key 1 ->...
  • Page 46: Example Of Standard Use

    2.5.2 Example of standard use This paragraph presents some standard uses. Below: 1, 4-relay receiver controlled by 1, 4-key remote control. Below: 4, 1-relay receivers controlled by 1, 4-key remote control. 2.6. Training procedure 2.6.1 Training a 4-relay receiver with a 4-key remote control Global ADD/ERASE operation 1/ Select «Add/Erase»...
  • Page 47: Pairing A 4-Key Remote Control With 4, 1-Relay Receivers

    2.6.2 Pairing a 4-key remote control with 4, 1-relay receivers • Key 1 on the remote control to Rx1 On receiver 1, configure the switches as shown below. Press key 1 on the remote control Then select SW5 OFF Switch SW1 and SW2 to OFF if monostable mode is required. Leave switch 2 on ON if bistable mode is required. •...
  • Page 48: Example Of Advanced Use

    2.8. Example of advanced use This paragraph illustrates various advanced uses. Below: any key on the remote control can control any output on the receiver. Remote control 1 drives output 1 with key 1 output 3 with key 4 ARF18 receiver ARF18 receiver Remote control 2 drives Output 1...
  • Page 49: Global Erase Procedure

    Below: selecting the relay in advanced training mode Relay 1 Relay 2 Relay 3 Relay 4 Chosen Chosen Chosen Chosen PLEASE NOTE In advanced training mode, care must be taken when mixing four-key remote controls (keys 1 to 4) and key numbers above 4 (keys 5 to 24): An ADD operation for a chosen relay with a key ≥ 5 will be seen as a global addition (for example, key 5 will be associated with relay 1, key 6 will be associated with relay 2, key 7 will be associated with relay 3, key 8 will be...
  • Page 50: Summary Of The Use Of Switches

    2.10. Summary of the use of switches This paragraph summarises switch functionality. For standard use (training), this paragraph adds nothing and can be ignored. Understanding the use of switches is only necessary for advanced use. In particular, this paragraph sheds light on how to choose a specific relay for the advanced training procedure. Switch no. Function Description Add/Remove SW5 OFF: The «Add/Remove»...
  • Page 51: Specifications

    Specifications Radio characteristics Frequency: 433.92 MHz Modulation: Sensitivity: -104 dBm Electrical characteristics Power supply (VDC): 15 to 30 VDC Consumption (all relays open): 30mA Consumption (all relays closed): 85mA Interrupting capacity: 230V max 10 A Relay characteristics Contacts 4 relays with 1 NO (4-relay version) 2 relays with 1 NO and 1 NO / NC (2-relay version) 1 relay with 1 NO / NC (1-relay version) Mechanical characteristics...
  • Page 52: Usb & Rs232 Serial Receivers

    USB & RS232 serial receivers ARF7263S does the same by emulating a COM port via the USB bus. ARF7263K sends information from the remote control on the RS232 serial link. 4.1. USB wiring and installation of the driver (ARF7263S receiver) This section applies to the USB version of the receiver.
  • Page 53: Connecting The Receiver As Dce On Rs232

    4.2.2 Connecting the receiver as DCE on RS232 N° / SUB-D 9 + Vcc 4.2.3 Power supply voltage Switch off the power supply, then connect the power supply to the screw terminals marked + and -. Supply (8 – 30 V) 4.3.
  • Page 54: The Command Set

    Displays the register values. The response will have the following format: Sxxx=y<cr><lf> for each register. AT/V Displays the software version. The response will have the following format: Adeunis RF: One way smart remote control receiver I Vx.yy<cr><lf> All the registers are initialized to their default value AT&W To save the new configuration in the EEPROM. Each time you switch the serial receiver on, the EEPROM configuration will be loaded into the serial receiver’s...
  • Page 55: Normal Mode

    4.3.4 Normal mode Under normal operation, the receiver sends over the serial output the serial number and the key number of the remote control received over the radio link. The format of the ASCII frame received is as follows: :<serial number> <Key number> <CR><LF> •...
  • Page 56: Interface

    Radio transmission ARF7293 5.1. Interface 5.1.1 Mechanical specifications The transmitter-receiver is available in the form of a plug-in module without an aerial. Gamme ARF18 UG V1.5...
  • Page 57: Description Of The Signals

    5.2. Description of the signals Pin interface Name Description Digital interface Ground Voltage 3.3V +/-10% Digital output 1 Digital output 1 (cf section 6 «Training pro- cedures») Light emitting diode (LED - cf section 6 «Trai- ning procedures») Current saving output Can be used with relays.
  • Page 58: Training Modes

    Displays the register values. The response will have the following format: Sxxx=y<cr><lf> for each register. AT/V Displays the software version. The response will have the following format: Adeunis RF: One way smart remote control receiver I Vx.yy<cr><lf> All the registers are initialized to their default value AT&W To save the new configuration in the EEPROM. Each time you switch the serial receiver on, the EEPROM configuration will be loaded into the serial receiver’s registers.
  • Page 59: Description Of The Registers

    5.4.3 Description of the registers Register values can be updated with the ATSn=m<cr> command and displayed with the ATSn?<cr> command. Register values are placed in RAM. The parameters are lost if the power is cut. In order to save the registers, you need to use the AT&W<cr>...
  • Page 60: Oem» Product Technical Specification

    5.5. «OEM» product technical specification Radio characteristics Frequency: 433.92 MHz Modulation: Sensitivity: -104 dBm Electrical characteristics Power supply (VDC): 3.3VDC +/- 10% Rx consumption (permanent listening) 15mA Mechanical characteristics Size (mm): 43.6 x 23.2 mm Operating temperature: -20 to +70 °C ARF7293/7294 «OEM»...
  • Page 61 Pin name Direction Description When the module is in training mode, (“Add/Remove” or “Erase” in logic ‘0’), “Sel0” and “Sel1” select the output to be configured: Sel 1 Sel 0 Digital output chosen Sel0 and Sel1 Input When the module is not in training mode, input “Sel0” selects the type of functionality of digital outputs 1 and 2, and “Sel1”...
  • Page 62: Training Modes

    PCB recommendations If they are not used, the training inputs must be connected as described below: • «Add/Remove» and «Erase» must be connected to logic ‘1’ . • «Sel0» and «Sel1» must be connected either to logic ‘1’, or to logic ‘0’, depending on how the digital outputs are used (bistable or monostable).
  • Page 63 Example, in order to link a pair [remote control serial number + key number] to an output, you must: select the output with «Sel0» and «Sel1», set «Add/Remove» to «0», then press the remote control key. If the link already exists in the receiver’s database, this operation will cause it to disappear from the database.
  • Page 64: Add / Remove And Erase Operation: Restrictions For 8/24 Key Remote Controls

    ERASE operation for a chosen relay (see below the restrictions for 8/24 key remote controls) With command and selection inputs With AT commands 1/ Select «Erase» mode by setting the Erase input to 1/ Enter one of the following AT commands: «0».
  • Page 65: Technical Specification

    Global ERASE operation With command and selection inputs With AT commands 1/ Select «Erase» mode by setting the Erase input to 1/ Enter the following AT command: «0». ATS805=1 in order to select Erase in global mode. 2/ Make sure that the «Global» input is set to «0» and 2/ Press a key on any remote control.
  • Page 66 Deutsch Gamme ARF18 UG V1.5...
  • Page 67: Ieinleitung

    IEINLEITUNG Alle Rechte an diesem Handbuch sind das alleinige Eigentum der ADEUNIS RF. Alle Rechte sind vorbehalten. Jede (ohne die schriftliche Genehmigung des Eigentümers erfolgende) Wiedergabe dieses Handbuches durch Druck, Kopie, Aufzeichnung oder jedwedes andere Mittel sowie die (vollständige oder teilweise) Übersetzung in jede andere Sprache einschließlich aller Programmiersprachen durch Verwendung welcher elektrischer, mecha-...
  • Page 68 Achtung ! Wenn das Gerät geöffnet ist, dürfen nur die in dieser Anleitung vorgesehenen Arbeiten ausgeführt werden. Dieses Gerät darf nur innerhalb eines Gebäudes und in einer Höhe von nicht mehr als 2000 m einge- setzt werden. Achtung ! Das Gerät nicht öffnen ! Es besteht die Gefahr elektrischer Schläge. Achtung ! Zu Ihrer eigenen Sicherheit ist es unerlässlich, das Gerät vor jedem technischen Eingriff spannungsfrei zu schalten.
  • Page 69: Beschreibung

    Beschreibung Die Empfänger ADEUNIS erlauben es, mit den Befehlen, die über die Fernsteuerung ARF7291 abgegeben wer- den, bis zu 4 Relais zu steuern. Es handelt sich um ein in einer Richtung wirkendes System. Die Verbindung zwischen der Fernsteuerung und dem Empfänger wird erst nach einer Lernphase wirksam.. 1.1.
  • Page 70: Relaisempfänger

    Relaisempfänger 2.1. Installation des Produktes Der Empfänger ARF7341 wird an den Befestigungsklauen an der Oberseite (Antenne) und an der Unterseite (Gehäuse mit Dichtung) befestigt. Bei jeder Tätigkeit, die an dem Gehäuse ausgeführt wird (Bohrung, ...) verliert dieses seine Zulassung für die Schutzart IP65. Entfernen Sie die beiden Schrauben aus Edelstahl (A und B) und lösen Sie den unteren Teil, um Zugang zu den Anschlussklemmen der Stromversorgung und zu den Kontakten zu erhalten.
  • Page 71: Anschluss Des Potentialfreien Kontakts

    2.3. Anschluss des potentialfreien Kontakts Der Empfänger ARF7341 (4 Relais) besitzt 4 Relais mit einem Arbeitskontakt (NO). Die technischen Daten des Kontaktes sind : 10 A / 230 V. Man kann sie im monostabilen und im bistabilen Betrieb verwenden (in Gruppen von jeweils 2 Relais : Relais 1-2 und Relais 3-4).
  • Page 72: Montage / Verkabelung Der Relaisempfänger

    Montage / Verkabelung der Relaisempfänger Die nachstehend beschriebenen Vorgehensweisen sind genauestens zu befolgen, damit die einwandfreie Funk- tion und die elektrische Sicherheit der Produkte ARF 18 gewährleistet bleiben. Die an jedes Relais angeschlossenen Litzenleitungen sind durch einen Kabelbinder zu verbinden und zu isolie- ren.
  • Page 73: Empfänger Mit 4 Relais

    2.4.3 Empfänger mit 4 Relais 2.5. Lernvorgang Man kann für einen Empfänger bis zu 83 Fernsteuerbefehle speichern. Für die Durchführung dieser Operation wird empfohlen, die Stromversorgung der Kontakte abzuschalten. Dieses Kapitel beschreibt das Verfahren, das durchzuführen ist, um den Ausgängen des ARF7341 eine Fernsteuerung zuzuordnen.
  • Page 74: Beschreibung Des Standardmäßigen Lernvorgangs

    2.5.1 Beschreibung des standardmäßigen Lernvorgangs Beim standardmäßigen Lernvorgang können die 1, 2 oder 4 Ausgänge in einer gegebenen Reihenfolge den 1, 2 oder 4 Tasten der Fernsteuerung zugeordnet werden. Bei Fernsteuerungen mit mindestens 4 Tasten besteht die folgende Zuordnung : Taste 1 ->...
  • Page 75: Fall Der Standardanwendung

    2.5.2 Fall der Standardanwendung In diesem Abschnitt werden die Standardanwendungen beschrieben. Nachstehend : 1 Empfänger mit 4 Relais, angesteuert durch 1 Fernsteuerung mit 4 Tasten. Nachstehend : 4 Empfänger mit 1 Relais, angesteuert durch 1 Fernsteuerung mit 4 Tasten. 2.6. Lernvorgang 2.6.1 Lernvorgang bei 1 Empfänger mit 4 Relais und 1 Fernsteuerung mit 4 Tasten Global ADD/ERASE operation...
  • Page 76: Fall Der Zuordnung Zwischen Einer Fernsteuerung Mit 4 Tasten Und 4 Empfängern Mit

    2.6.2 Fall der Zuordnung zwischen einer Fernsteuerung mit 4 Tasten und 4 Empfängern mit 1 Relais • Taste 1 der Fernsteuerung zu RX1 Auf dem Empfänger 1 sind die Schalter in der folgenden Weise zu konfigurieren : Drücken Sie die Taste 1 der Fernsteuerung. Stellen Sie dann SW5 auf OFF Stellen Sie SW1 und SW2 auf OFF, wenn monostabil gewünscht wird. Lassen Sie SW2 auf ON, wenn bistabil gewünscht wird.
  • Page 77: Fall Der Fortgeschrittenen Anwendung

    2.8. Fall der fortgeschrittenen Anwendung Dieser Abschnitt beschreibt einige fortgeschrittene Anwendungen. Nachstehend : Jede beliebige Taste der Fernsteuerung kann jeden beliebigen Ausgang des Empfängers ansteuern. Remote control 1 drives output 1 with key 1 output 3 with key 4 ARF18 receiver ARF18 receiver Remote control 2 drives Output 1...
  • Page 78: Vorgang Des Globalen Löschens

    Nachstehend : Auswahl des Relais im Modus des fortgeschrittenen Lernvorgangs : Relay 1 Relay 2 Relay 3 Relay 4 Chosen Chosen Chosen Chosen ACHTUNG Im Modus des fortgeschrittenen Lernvorgangs muss man aufpassen, wenn man die Fernsteuerungen mit 4 Tas- ten (Tasten 1 bis 4) und die Tasten mit Nummern größer als 4 (Tasten 5 bis 24) vermischt : Bei einem Relais, das mit einer Taste ≥ 5 ausgewählt wurde, wird der Vorgang HINZUFÜGEN als ein globales Hinzufügen behandelt (z.
  • Page 79: Zusammenfassende Beschreibung Zur Verwendung Der Schalter

    2.10. Zusammenfassende Beschreibung zur Verwendung der Schalter In diesem Abschnitt werden die Funktionen der Schalter zusammengefasst. Für den standardmäßigen Gebrauch (Lernvorgang) hat dieser Abschnitt keine besondere Bedeutung und braucht nicht berücksichtigt zu werden. Die Kenntnis der Funktion dieser Schalter ist nur für den fortgeschrittenen Gebrauch erforderlich. Dieser Abschnitt beschreibt insbesondere, wie ein spezifisches Relais für den fortgeschrittenen Lernvorgang auszuwählen ist.
  • Page 80: Technische Daten

    Technische Daten Kennwerte der Funkübertragung Frequenz : 433.92 MHz Modulation : Empfindlichkeit : -104 dBm Elektrische Kennwerte Stromversorgung (V DC) : 15 to 30 VDC Stromverbrauch (alle Relais geöffnet) : 30mA Stromverbrauch (alle Relais geschlossen) : 85mA Schaltleistung : 230V max 10 A Kennwerte der Relais Kontakte 4 Relais mit 1 NO (Ausführung 4 Relais)
  • Page 81: Empfänger Der Baureihe Usb & Rs232

    Empfänger der Baureihe USB & RS232 Der Empfänger ARF7263S macht das Gleiche durch Emulation eines COM – Ports über den USB – Bus. Der Empfänger ARF7263K überträgt die Information der Fernsteuerung über eine serielle Verbindung RS232. 4.1. USB – Verkabelung und Installation des Treibers (Empfänger ARF7263S) Dieses Kapitel gilt für die Ausführung USB des Fernsteuerempfängers.
  • Page 82: Anschluss Des Empfängers An Rs232 Als Dce

    4.2.2 Anschluss des Empfängers an RS232 als DCE N° / SUB-D 9 + Vcc 4.2.3 Stromversorgung Schalten Sie die Stromversorgung ab und schließen Sie die Stromversorgung dann über die mit + und – geken- nzeichneten Schraubklemmen an. Supply (8 – 30 V) 4.3.
  • Page 83: Befehlssatz

    Displays the register values. The response will have the following format: Sxxx=y<cr><lf> for each register. AT/V Displays the software version. The response will have the following format: Adeunis RF: One way smart remote control receiver I Vx.yy<cr><lf> All the registers are initialized to their default value AT&W To save the new configuration in the EEPROM. Each time you switch the serial receiver on, the EEPROM configuration will be loaded into the serial receiver’s...
  • Page 84: Normalmodus

    4.3.4 Normalmodus Im Normalbetrieb sendet der Empfänger an den seriellen Ausgang die Seriennummer und die Nummer der Taste der Fernbedienung, die er über die Funkverbindung empfangen hat. Der empfangene ASCII – Datenblock hat dann das folgende Format : :<serial number> <Key number> <CR><LF> •...
  • Page 85: Mechanische Kennwerte

    Radio transmission ARF7293 5.1. Interface 5.1.1 Mechanische Kennwerte Das Sende-Empfangsgerät ist in Form einer steckbaren Leiterplatte ohne Antenne verfügbar. Gamme ARF18 UG V1.5...
  • Page 86: Beschreibung Der Signale

    5.2. Beschreibung der Signale Pin interface Name Description Digital interface Ground Voltage 3.3V +/-10% Digital output 1 Digital output 1 (cf section 6 «Training pro- cedures») Light emitting diode (LED - cf section 6 «Trai- ning procedures») Current saving output Can be used with relays.
  • Page 87: Befehlsmodus

    Man verwendet den Befehlsmodus, um die Konfigurationsregister des Moduls auszulesen oder zu aktualisieren. Die Register sind in zwei Typen unterteilt : nur Lesen (W) oder Lesen / Schreiben (R/W) (vgl. Kapitel 5.4.3 « Bes- chreibung der Register » und das Dokument « ARF 18 Verfahren zum Erlernen der Fernmeldebefehle »). 5.4.1 Befehle Ein Befehl beginnt mit den beiden ASCII –...
  • Page 88: Beschreibung Der Register

    5.4.3 Beschreibung der Register Mit dem Befehl ATSn=m<cr> kann man die Wert der Register aktualisieren und sich dann mit dem Befehl ATSn?<cr> anzeigen lassen. Die Werte der Register werden im RAM abgelegt. Im Falle einer Unterbrechung der Stromversorgung sind die Parametereinstellungen verloren.
  • Page 89: Technische Daten Des Produktes «Oem

    5.5. Technische Daten des Produktes «OEM» Funktechnische Kennwerte Frequenz : 433.92 MHz Modulation : Empfindlichkeit : -104 dBm Elektrische Kennwerte Stromversorgung (V DC) : 3.3 VDC +/- 10 % Stromverbrauch Rx (ständiger Hörbetrieb) 15 mA Mechanische Kennwerte Größe (mm) : 43.6 x 23.2 mm Arbeitstemperatur : -20 bis +70 °C Lernvorgang des «...
  • Page 90 Pin name Direction Description When the module is in training mode, (“Add/Remove” or “Erase” in logic ‘0’), “Sel0” and “Sel1” select the output to be configured: Sel 1 Sel 0 Digital output chosen Sel0 and Sel1 Input When the module is not in training mode, input “Sel0” selects the type of functionality of digital outputs 1 and 2, and “Sel1”...
  • Page 91: Lernmodus

    nicht benutzt, wobei « Sel0 » und « Sel1 »angeschlossen sein müssen. In diesem Fall kann eine logische ‘0’ oder eine logische ‘1’ angelegt werden. • An “Global” kann entweder eine logische ‘1’ oder eine logische ‘0’ angelegt werden. Die Authentifikation der Fernsteuerung beruht auf der Seriennummer der Fernsteuerung. Man verwendet auch die Nummer der Taste, die gedrückt wurde, um zu bestimmen, welche digitalen Ausgänge anzusprechen sind.
  • Page 92 Löschen (Erase) : Wenn der logische Wert an diesem Eingang auf ‘0’ gesetzt wird, werden für den Ausgang, der mit « Sel0 » und « Sel1 » ausgewählt wurde, alle Datenpaare [Seriennummer + Taste] aus der Datenbank gelöscht. Nach diesem Vorgang wird der ausgewählte Ausgang von keiner Fernsteuerung mehr angesteuert. Aus Gründen der Sicherheit wird dieser Vorgang erst nach einer Bestätigung ausgeführt, die über eine beliebige Fernsteuerung eingegeben wurde.
  • Page 93: Vorgang Hinzufügen / Entfernen Und Löschen : Einschränkungen Für Fernsteuerungen Mit 8/24 Tasten

    ERASE operation for a chosen relay (see below the restrictions for 8/24 key remote controls) With command and selection inputs With AT commands 1/ Select «Erase» mode by setting the Erase input to 1/ Enter one of the following AT commands: «0».
  • Page 94: Technische Angaben

    Global ERASE operation With command and selection inputs With AT commands 1/ Select «Erase» mode by setting the Erase input to 1/ Enter the following AT command: «0». ATS805=1 in order to select Erase in global mode. 2/ Make sure that the «Global» input is set to «0» and 2/ Press a key on any remote control.
  • Page 95 Italiano Gamme ARF18 UG V1.5...
  • Page 96: Introduzione

    INTRODUZIONE Tutti i diritti di questo manuale sono di proprietà esclusiva di ADEUNIS RF. Tutti i diritti riservati. Sono vietate la copia del presente manuale (senza autorizzazione scritta del proprietario) effettuata mediante stampa, fotocopia, registrazione o qualsiasi altro mezzo e la traduzione del manuale (completa o parziale) in qualsivoglia altra lin- gua, ivi comprese tutte le lingue di programmazione, facendo ricorso a qualsivoglia dispositivo elettrico, mecca- nico, magnetico, ottico, manuale o ad altri metodi.
  • Page 97: Raccomandazioni Per L'uso

    Attenzione, quando l’apparecchio è aperto, non effettuare operazioni diverse da quelle previste nel presente manuale. Utilizzare l’attrezzatura unicamente all’interno di un edificio e a un’altitudine massima di 2000 m. Attenzione: non aprire il prodotto, rischio di folgorazione. Attenzione: per la sicurezza dell’utente, prima di effettuare qualsiasi intervento di carattere tecnico sull’apparecchio questo deve tassativamente essere messo fuori tensione. Attenzione: per la sicurezza dell’utente, tutti i relè...
  • Page 98: Presentazione

    Presentazione I ricevitori Adeunis permettono di controllare fino a 4 relè in funzione dei comandi inviati dai telecomandi ARF7291. Il sistema è unidirezionale. Il collegamento tra telecomando e ricevitore diviene effettivo soltanto dopo una fase di impostazione. 1.1. Riferimenti Tipo 434 MHZ Monodirectionale 868MHz Bidirectionale Telecomando 1 tasto ARF7291A ARF7292A Telecomando 2 tasti ARF7291B ARF7292B Telecomando 4 tasti ARF7291D ARF7292D Telecomando con 8/24 tasti...
  • Page 99: Ricevitori Con Relè

    Ricevitori con relè 2.1. Installazione del prodotto I ricevitori ARF7341 si fissano mediante le alette di fissaggio alla parte superiore (antenna) e inferiore (scatola della baderna) dell’alloggiamento. Qualsiasi operazione (foratura…) effettuata sull’alloggiamento gli farà perdere la garanzia di tenuta IP65. Togliere le due viti in acciaio inox (A e B) e smontare la parte inferiore per accedere alle morsettiere di connes- sione dell’alimentazione elettrica e ai contatti 2.2.
  • Page 100: Connessione Dei Contatti A Secco

    2.3. Connessione dei contatti a secco Il ricevitore ARF7341 (4 relè) prevede 4 relè con un contatto normalmente aperto (NO). Le caratteristiche del contatto sono 10A / 230V. Si possono utilizzare in modalità monostabile o bistabile (per gruppi di 2 relè: relè 1-2 e relè...
  • Page 101: Procedure Di Montaggio/Cablaggio Dei Ricevitori Con Relè

    2.4. Procedure di montaggio/cablaggio dei ricevitori con relè Le procedure descritte di seguito devono essere scrupolosamente rispettate in modo da garantire il buon funzio- namento dei prodotti ARF18 e la loro sicurezza dal punto di vista elettrico. I fili collegati ad ogni relè devono essere fissati e isolati da una fascetta in rilsan®. La fascetta in rilsan® dei fili di alimentazione deve parimenti essere inserita nel foro realizzato allo scopo nel circuito stampato (cf. lo schema riportato di seguito).Il tipo di alimentazione scelta deve essere identico per tutti i relè: con tensione di sicurezza molto bassa o dalla rete.
  • Page 102: Ricevitore Con 4 Relè

    2.4.3 Ricevitore con 4 relè 2.5. Procedura di impostazione Su un ricevitore si possono memorizzare fino a 83 telecomandi. Per effettuare questa operazione si consiglia di interrompere l’alimentazione elettrica dei contatti. Il presente capitolo descrive la procedura destinata ad associare un telecomando alle uscite dell’ARF7341; questa associazione è denominata anche procedura di impostazione. Detta procedura è obbligatoria. Questo capitolo descrive parimenti come cancellare dalla memoria tutti i telecomandi associati al ricevitore.
  • Page 103: Descrizione Dell'impostazione Standard

    2.5.1 Descrizione dell’impostazione standard L’impostazione standard consente di associare in un ordine dato le 1,2 o 4 uscite a 1,2 o 4 tasti del telecomando. Per i telecomandi con 4 tasti o meno, l’asso- ciazione sarà: tasto 1 -> relè 1 tasto 2 ->...
  • Page 104: Casi Di Utilizzo Standard

    2.5.2 Casi di utilizzo standard Questo paragrafo illustra degli utilizzi standard. Sotto: 1 ricevitore con 4 relè comandato da 1 telecomando con 4 tasti. Sotto: 4 ricevitori con 1 relè comandati da 1 telecomando con 4 tasti. 2.6. Procedura di impostazione 2.6.1 Associazione di un ricevitore con 4 relè...
  • Page 105: Caso Di Accoppiamento Di Un Telecomando A 4 Tasti Con 4 Ricevitori Con 1 Relè

    2.6.2 Caso di accoppiamento di un telecomando a 4 tasti con 4 ricevitori con 1 relè • Tasto 1 del telecomando verso Rx1 Sul ricevitore 1 configurare gli switch come indicato di seguito. Premere il tasto 1 del telecomando Poi selezionare SW5 OFF Mettere SW1 e SW2 su OFF se si desidera impostare la modalità monostabile. Lasciare lo switch 2 su ON se si desidera impostare la modalità...
  • Page 106: Casi Di Utilizzo Avanzato

    2.8. Casi di utilizzo avanzato Questo paragrafo illustra alcuni casi di utilizzo avanzato. Di seguito: qualsiasi tasto del telecomando può comandare qualsiasi uscita del ricevitore Remote control 1 drives output 1 with key 1 output 3 with key 4 ARF18 receiver ARF18 receiver Remote control 2 drives Output 1 output 1 with key 2 output 2 with key 3 Output 1 Output 2...
  • Page 107: Procedura Di Cancellazione Globale

    Relay 1 Relay 2 Relay 3 Relay 4 Chosen Chosen Chosen Chosen ATTENZIONE In modalità di impostazione avanzata, bisogna fare attenzione quando si mescolano dei telecomandi a 4 tasti (tasti da 1 a 4) e dei telecomandi con un numero di tasti superiore a 4 (tasti da 5 a 24): Un’operazione di AGGIUNTA per un relè scelto con un tasto ≥ 5 sarà interpretata come un’aggiunta globale (per esempio il tasto 5 sarà...
  • Page 108: Riassunto Dell'utilizzo Degli Switch

    2.10. Riassunto dell’utilizzo degli switch Questo paragrafo riassume le funzionalità degli switch. Per un utilizzo standard (impostazione), il paragrafo non apporta alcun valore aggiunto e può essere ignorato. Conoscere l’utilizzo degli switch è necessario solo per un uso avanzato. In particolare, il paragrafo mette in luce come scegliere un relè specifico per la procedura di impostazione avan- zata. Switch no. Function Description Add/Remove SW5 OFF: The «Add/Remove» function is not enabled. SW5 ON: The «Add/Remove» function is enabled. Erase SW4 OFF: The «Erase»...
  • Page 109: Specifiche

    Specifiche Caratteristiche radio Frequenza: 433,92 MHz Modulazione: Sensibilità: -104 dBm Caratteristiche elettriche Alimentazione elettrica (VCC): da 15 a 30 VDC Consumo (con tutti i relè aperti): 30mA Consumo (con tutti i relè chiusi): 85mA Potere di interruzione: 230V max 10 A Caratteristiche dei relè...
  • Page 110: Ricevitori Seriali Usb E Rs232

    Ricevitori seriali USB e RS232 Il modello ARF7263S fa lo stesso emulando una porta COM attraverso il bus USB. Il modello ARF7263K invia l’informazione del telecomando sul collegamento seriale RS232. 4.1. Cablaggio versione USB e installazione del driver (ricevitore ARF7263S) Questo capitolo si applica alla versione USB del ricevitore.
  • Page 111: Connessione Del Ricevitore Come Dce Su Rs232

    4.2.2 Connessione del ricevitore come DCE su RS232 N° / SUB-D 9 + Vcc 4.2.3 Tensione di alimentazione Interrompere l’alimentazione elettrica, poi collegare l’alimentazione elettrica sui morsetti avvitati contrassegnati da + e -. Supply (8 – 30 V) 4.3. Modalità di comando Alla consegna il ricevitore è operativo (la configurazione predefinita di fabbrica è 9600,n,8,1).
  • Page 112: Serie Di Comandi

    Displays the register values. The response will have the following format: Sxxx=y<cr><lf> for each register. AT/V Displays the software version. The response will have the following format: Adeunis RF: One way smart remote control receiver I Vx.yy<cr><lf> All the registers are initialized to their default value AT&W To save the new configuration in the EEPROM. Each time you switch the serial receiver on, the EEPROM configuration will be loaded into the serial receiver’s...
  • Page 113: Modalità Normale

    4.3.4 Modalità normale In modalità di funzionamento normale, il ricevitore invia sull’uscita seriale il numero di serie e il numero di tasto del telecomando ricevuti sul suo collegamento radio. Il formato della trama ASCII ricevuta è il seguente: :<numero di serie> <numero tasto> <CR><LF> •...
  • Page 114: Interfaccia

    Radio transmission ARF7293 5.1. Interfaccia 5.1.1 Specifiche meccaniche Il trasmettitore-ricevitore è disponibile nella forma di un modulo inseribile privo di antenna. Gamme ARF18 UG V1.5...
  • Page 115: Descrizione Dei Segnali

    5.2. Descrizione dei segnali Pin interface Name Description Digital interface Ground Voltage 3.3V +/-10% Digital output 1 Digital output 1 (cf section 6 «Training pro- cedures») Light emitting diode (LED - cf section 6 «Trai- ning procedures») Current saving output Can be used with relays.
  • Page 116: Modalità Di Impostazione

    Displays the register values. The response will have the following format: Sxxx=y<cr><lf> for each register. AT/V Displays the software version. The response will have the following format: Adeunis RF: One way smart remote control receiver I Vx.yy<cr><lf> All the registers are initialized to their default value AT&W To save the new configuration in the EEPROM. Each time you switch the serial receiver on, the EEPROM configuration will be loaded into the serial receiver’s registers.
  • Page 117: Descrizione Dei Registri

    5.4.3 Descrizione dei registri È possibile aggiornare i valori dei registri con il comando ATSn=m<cr> e visualizzarli con il comando ATSn?<cr>. Il valore dei registri è collocato nella RAM. Nel caso si verifichi un’interruzione di corrente i parametri vanno per- duti. Per memorizzare i registri è necessario utilizzare il comando AT&W<cr>. Access Registers Function Description Serial link Serial link speeds are as follows: ‘2’: 2400 bits/s ‘3’: 4800 bits/s ‘4’: 9600 bits/s (default value)
  • Page 118: Specifiche Tecniche Prodotti «Oem

    5.5. Specifiche tecniche prodotti «OEM» Caratteristiche radio Frequenza: 433,92 MHz Modulazione: Sensibilità: -104 dBm Caratteristiche elettriche Alimentazione elettrica (VCC): 3,3VDC +/- 10% Consumo Rx (ascolto permanente) 15mA Caratteristiche meccaniche Dimensioni (mm): 43,6 x 23,2 mm Temperatura di funzionamento: da -20 a +70°C Procedure di impostazione dei ricevitori «OEM»...
  • Page 119 Pin name Direction Description When the module is in training mode, (“Add/Remove” or “Erase” in logic ‘0’), “Sel0” and “Sel1” select the output to be configured: Sel 1 Sel 0 Digital output chosen Sel0 and Sel1 Input When the module is not in training mode, input “Sel0” selects the type of functionality of digital outputs 1 and 2, and “Sel1”...
  • Page 120: Modalità Di Impostazione

    Raccomandazioni relative ai circuiti stampati Se non vengono utilizzati, gli ingressi di impostazione devono essere collegati come di seguito descritto: • “Aggiungere/rimuovere” e “Cancellare” devono essere connessi a un ‘1’ logico. • “Sel0” e “Sel1” devono essere collegati a un ‘1’ logico o a uno ‘0’ logico, a seconda di come sono utilizzate le uscite digitali (modalità...
  • Page 121 Per esempio, per collegare una coppia [numero di serie del telecomando + numero del tasto] a un’uscita, biso- gna: selezionare l’uscita con «Sel0» e «Sel1», regolare «Aggiungere/rimuovere» su «0», poi premere il tasto del telecomando. Se nel database del ricevitore il collegamento esiste già, questa operazione lo farà scomparire dal database.
  • Page 122: Operazioni Di Aggiunta/Rimozione E Cancellazione: Restrizioni Per I Telecomandi Con 8/24 Tasti

    ERASE operation for a chosen relay (see below the restrictions for 8/24 key remote controls) With command and selection inputs With AT commands 1/ Select «Erase» mode by setting the Erase input to 1/ Enter one of the following AT commands: «0».
  • Page 123: Specifiche Tecniche

    Global ERASE operation With command and selection inputs With AT commands 1/ Select «Erase» mode by setting the Erase input to 1/ Enter the following AT command: «0». ATS805=1 in order to select Erase in global mode. 2/ Make sure that the «Global» input is set to «0» and 2/ Press a key on any remote control.
  • Page 124 Español Gamme ARF18 UG V1.5...
  • Page 125: Introducción

    En ningún caso, el fabricante o el distribuidor de un programa ADEUNIS RF, puede ser tenido por responsable de cualquier daño eventual causado por la utilización de dicho programa. Los nombres de los programas, así como todos los derechos de autor relativos a los programas, son propiedad exclusiva de ADEUNIS RF. Toda transferencia, concesión de licencias a terceros, leasing, alquiler, transporte, copia, edición, traducción, modificación a otro lenguaje de programación o de ingeniería invertida...
  • Page 126: Recomendaciones De Uso

    Atención: una vez abierto el equipo, realizar únicamente las operaciones previstas en este manual. Utilizar este equipo únicamente en el interior de un edificio y a una altitud máxima de 2.000m. Atención: no abrir el producto; riesgo de choque eléctrico. Atención: por su seguridad, es imperativo que antes de efectuar cualquier intervención técnica en el equipo, éste esté...
  • Page 127: Presentación

    Presentación Los receptores Adeunis permiten controlar hasta 4 relés, en función de las órdenes enviadas por los telemandos ARF7291. Es un sistema unidireccional. La comunicación entre el telemando y el receptor solo es efectiva una vez efec- tuada una fase de aprendizaje. 1.1.
  • Page 128: Receptores De Relés

    Receptores de relés 2.1. Instalación del producto El receptor ARF7341 se fija mediante las patas de fijación a la parte superior (antena) y a la parte inferior de la caja. Toda operación (taladro…) efectuada en la caja hará perder al aparato su homologación de estanqueidad IP65. Retirar los dos tornillos en inox (A y B) y desencajar la parte inferior para acceder a los bornes de conexión de alimentación eléctrica y a los contactos.
  • Page 129: Conexión De Contacto Seco

    2.3. Conexión de contacto seco El receptor ARF7341 (4 relés) posee 4 relés con un contacto normalmente abierto (NA). Las características del contacto son 10 A / 230 V. Es posible utilizarlos en modo monoestable o biestable (por grupos de 2 relés: relés 1-2 y relés 3-4). • En modo biestable, la salida cambia con cada recepción (el estado del contacto cambia cada vez que se pulsa un botón del telemando).
  • Page 130: Procedimientos De Montaje / Cableado De Los Receptores De Relés

    2.4. Procedimientos de montaje / cableado de los receptores de relés Los procedimientos descritos a continuación debe respetarse escrupulosamente, a fin de asegurar el correcto funcionamiento y la seguridad eléctrica de los aparatos ARF18. Los hilos conectados a cada relé deben estar atados y aislados con ayuda de una abrazadera rilsan. La abraza- dera rilsan de los hilos de alimentación debe instalarse igualmente en el orificio existente con este fin en el PCB (cf esquema más abajo).
  • Page 131: Receptor 4 Relés

    2.4.3 Receptor 4 relés 2.5. Procedimiento de aprendizaje Es posible salvaguardar hasta 83 telemandos para un receptor. Para esta operación, se recomienda cortar la alimentación eléctrica de los contactos. Este capítulo describe el proceso destinado a asociar un telemando a las salidas del ARF7341; esta asociación se denomina igualmente proceso de aprendizaje. Este proceso es obligatorio. Este capítulo describe igualmente cómo borrar todos los telemandos asociados al receptor.
  • Page 132 2.5.1 Descripción del aprendizaje estándar El aprendizaje estándar permite asociar, en un orden dado, las salidas 1,2 ó 4 a los botones 1,2 ó 4 del tele- mando. Para los telemandos con 4 botones o menos, la asociación será: botón 1 -> relé 1 botón 2 ->...
  • Page 133: Caso De Utilización Estándar

    2.5.2 Caso de utilización estándar Este párrafo presenta las utilizaciones estándar. Más abajo: 1 receptor de 4 relés controlado por 1 telemando de 4 botones. Más abajo: 4 receptores de 1 relé controlados por 1 telemando de 4 botones 2.6. Procedimiento de aprendizaje 2.6.1 Aprendizaje de un receptor de 4 relés con un telemando de 4 botones Global ADD/ERASE operation...
  • Page 134: Caso De Emparejamiento De Un Telemando De 4 Botones Con 4 Receptores De 1 Relé

    2.6.2 Caso de emparejamiento de un telemando de 4 botones con 4 receptores de 1 relé • Botón 1 del telemando hacia Rx1 En el receptor 1, configurar los switchs de esta forma: Pulsar el botón 1 del telemando Seguidamente, seleccionar SW5 OFF Poner SW1 y SW2 en OFF si se desea el modo monoestable. Dejar el switch 2 en ON si se desea el modo biestable.
  • Page 135: Caso De Utilización Avanzada

    2.8. Caso de utilización avanzada Este párrafo ilustra ciertas utilizaciones avanzadas. Más abajo: cualquier botón del telemando puede accionar cualquier salida del receptor Remote control 1 drives output 1 with key 1 output 3 with key 4 ARF18 receiver ARF18 receiver Remote control 2 drives Output 1 output 1 with key 2...
  • Page 136: Proceso De Borrado Global

    Relay 1 Relay 2 Relay 3 Relay 4 Chosen Chosen Chosen Chosen ATENCIÓN En modo aprendizaje avanzado, hay que tener cuidado si se mezclan telemandos de 4 botones (botones 1 a 4) y telemandos con un números de botones superior a 4 (botones 5 a 24): Una operación de AÑADIR para un relé seleccionado con un botón ≥ 5 será percibida como un añadido global (por ejemplo, el botón 5 será...
  • Page 137: Resumen De La Utilización De Los Switches

    2.10. Resumen de la utilización de los switches Este párrafo resume las funcionalidades de los switches. Para un uso estándar (aprendizaje), este párrafo no tiene ningún valor añadido, por lo que puede ignorarse. Conocer la utilización de los switches solamente es necesario para un uso avanzado.
  • Page 138: Especificaciones

    Especificaciones Características radio Frecuencia: 433,92 MHz Modulación: Sensibilidad: -104 dBm Características eléctricas Alimentación eléctrica (VCC): de 15 a 30 VDC Consumo (todos los relés abiertos): 30 mA Consumo (todos los relés cerrados): 85 mA Poder de corte: 230V máxi 10 A Características de los relés Contactos 4 relés con 1 NA (versión 4 relés)
  • Page 139: Receptores Serie Usb Y Rs232

    Receptores serie USB y RS232 El ARF7263S hace lo mismo por emulación de un puerto COM vía el bus USB. El ARF7263K envía la información del telemando a la conexión serie RS232. 4.1. Cableado USB e instalación del piloto (receptor ARF7263S) Este capítulo se aplica a la versión USB del receptor. 4.1.1 En la primera conexión Al conectarlo por primera vez al PC, el usuario recibe una trama para la instalación del driver USB. Consultar nuestra “Guía de instalación del driver USB”.
  • Page 140: Conexión Del Receptor Como Dce A Rs232

    4.2.2 Conexión del receptor como DCE a RS232 N° / SUB-D 9 + Vcc 4.2.3 Tensión de alimentación Cortar la alimentación eléctrica y conectar los cables de alimentación a los bornes con tornillos marcados + y -. Supply (8 – 30 V) 4.3.
  • Page 141: Juego De Comandos

    Displays the register values. The response will have the following format: Sxxx=y<cr><lf> for each register. AT/V Displays the software version. The response will have the following format: Adeunis RF: One way smart remote control receiver I Vx.yy<cr><lf> All the registers are initialized to their default value AT&W To save the new configuration in the EEPROM. Each time you switch the serial receiver on, the EEPROM configuration will be loaded into the serial receiver’s...
  • Page 142: Modo Normal

    4.3.4 Modo normal En funcionamiento normal, el receptor envía a la salida serie el número de serie y el número de botón del tele- mando, recibidos por la conexión radio. El formato de la trama ASCII recibida es el siguiente: :<serial number> <Key number> <CR><LF> • : (ASCII code 0x3A) • Serial number es el número de serie del telemando, en formato decimal (de 1 a 8 cifras) •...
  • Page 143: Interfaz

    Radio transmission ARF7293 5.1. Interfaz 5.1.1 Especificaciones mecánicas El emisor receptor está disponible bajo la forma de un módulo conectable sin antena. Gamme ARF18 UG V1.5...
  • Page 144: Descripción De Las Señales

    5.2. Descripción de las señales Pin interface Name Description Digital interface Ground Voltage 3.3V +/-10% Digital output 1 Digital output 1 (cf section 6 «Training pro- cedures») Light emitting diode (LED - cf section 6 «Trai- ning procedures») Current saving output Can be used with relays.
  • Page 145: Modos De Aprendizaje

    Displays the register values. The response will have the following format: Sxxx=y<cr><lf> for each register. AT/V Displays the software version. The response will have the following format: Adeunis RF: One way smart remote control receiver I Vx.yy<cr><lf> All the registers are initialized to their default value AT&W To save the new configuration in the EEPROM. Each time you switch the serial receiver on, the EEPROM configuration will be loaded into the serial receiver’s registers.
  • Page 146: Descripción De Los Registros

    5.4.3 Descripción de los registros Es posible actualizar los valores de los registros con ayuda del comando ATSn=m<cr> y mostrarlos con el comando ATSn?<cr>. El valor de los registros se almacena en RAM. En caso de corte de corriente se pierden los parámetros. Para salvaguardar los registros, es necesario utilizar el comando AT&W<cr>.
  • Page 147: Especificaciones Técnicas Del Producto «Oem

    5.5. Especificaciones técnicas del producto «OEM» Características radio Frecuencia: 433,92 MHz Modulación: Sensibilidad: -104 dBm Características eléctricas Alimentación eléctrica (VCC): 3,3 VDC Consumo Rx (escucha permanente) 15 mA Características mecánicas Dimensiones (mm): 43,6x 23,2 mm Temperatura de funcionamiento: de -20 a +70 C Procesos de aprendizaje de los receptores «OEM»...
  • Page 148 Pin name Direction Description When the module is in training mode, (“Add/Remove” or “Erase” in logic ‘0’), “Sel0” and “Sel1” select the output to be configured: Sel 1 Sel 0 Digital output chosen Sel0 and Sel1 Input When the module is not in training mode, input “Sel0” selects the type of functionality of digital outputs 1 and 2, and “Sel1”...
  • Page 149: Modos De Aprendizaje

    Recomendaciones PCB Si no se utilizan, las entradas de aprendizaje deben conectarse como se indica a continuación: • “Add/Remove” y “Erase” deben conectarse a un ‘1’ lógico. • “Sel0” y “Sel1” deben conectarse, bien a un ‘1’ lógico, o bien a un ‘0’ lógico, en función de cómo se utilizan las salidas digitales (biestable o monoestable).
  • Page 150 Por ejemplo, para vincular una pareja [número de serie del telemando + número del botón] a una salida, se deben efectuar las siguientes operaciones: seleccionar la salida con «Sel0» y «Sel1», ajustar «Add/Remove» a «0» y pulsar el botón del telemando . Si el vínculo ya existe en la base de datos del receptor, esta operación lo hará desaparecer de la base de datos. Borrar (Erase): si el nivel lógico ‘0’...
  • Page 151: Operación Añadir / Suprimir Y Borrar: Restricciones Para Los Telemandos De 8/24 Botones

    ERASE operation for a chosen relay (see below the restrictions for 8/24 key remote controls) With command and selection inputs With AT commands 1/ Select «Erase» mode by setting the Erase input to 1/ Enter one of the following AT commands: «0».
  • Page 152: Especificaciones Técnicas

    Global ERASE operation With command and selection inputs With AT commands 1/ Select «Erase» mode by setting the Erase input to 1/ Enter the following AT command: «0». ATS805=1 in order to select Erase in global mode. 2/ Make sure that the «Global» input is set to «0» and 2/ Press a key on any remote control.
  • Page 153: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Nous ADEUNIS RF 283 rue LOUIS NEEL, 38920 CROLLES, FRANCE déclarons sous notre responsabilité que les produits: Nom du produit: ARF18 Références du produit: ARF7291A/7291B/7291D/7291R ARF7341B/7341F/7341D ARF7263K/7263S ARF7292A/7292B/7292D auxquels se référe cette déclaration, sont conformes aux réglementations et autres documents normatifs •...
  • Page 154: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung ADEUNIS RF 283 rue Louis Néel, 38920 CROLLES, FRANCE erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte Name ARF18 Verweise ARF7291A/7291B/7291D/7291R ARF7341B/7341F/7341D ARF7263K/7263S ARF7292A/7292B/7292D auf das sich diese Erklärung bezieht mit den einschlägigen Normen oder anderen normativen Dokumen- • EN 301 489-3 (v1.4.1) (2002-08) •...
  • Page 155: Declaración De Conformidad

    Advertencia: existen tensiones peligrosas en el producto. Antes de cualquier trabajo por favor consulte el manual. Crolles, 6 de noviembre 2010 VINCENT Hervé - CEO Download of the user guide Thank you for having chosen the ADEUNIS RF products. User guides can be uploaded directly on our web site www.adeunis-rf.com Index Products Paragraph Remote control >...

Table des Matières