Page 2
English Page 4 • Keep page 3 open when reading these operating instructions. Français Page 11 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 18 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 auf. Nederlands Pagina 26 •...
Page 4
English Important • Do not treat each part or side of the body more often than once a day. Avoid intensive skin exposure to • Before connecting the appliance to the mains natural sunlight on the same day as a UV session. socket, check if the voltage indicated on the rating •...
Page 5
In fact there are two processes which produce tanning, and UV and your health they are simultaneously effective: After an excessive exposure to ultraviolet (from the natural sun or from your solarium), the skin may develop sunburn. - "Indirect tanning". Primarily UV-B stimulates the production of a substance called "melanin", which is Beside numerous other factors, such as excessive exposure to necessary for tanning.
Page 6
Handgrip in line. Handgrip Locking screw for height adjustment Distance meter Sun lamps (type Philips HPA 400 - 500) Reflectors UV filters Upper casings The upper casings are each equipped with a fan for cooling •...
Page 7
• Set the section switches - Pull the distance meter out of the appliance until the required height (e.g. 90 cm or 36.5"). - Loosen locking screw (one or two turns anti- clockwise). - If you wish to treat the entire body, set both section switches to position I (fig.
Page 8
The remote control unit • Setting the duration of the tanning session (fig. 18). When pushing + the time reading scrolls up. When pushing - the time reading scrolls down. For fast scrolling you can keep the button depressed. • Switching on the sun lamps (fig.
Page 9
Extra facilities Making the solarium transportable • Interruption of the tanning session (e.g. telephone) (fig. 22, 23). You can fold in the solarium and make it transportable in the following manner: • Press button fi. - Hold the upper part of the stand with one hand. Loosen the The sun lamps are now switched off.
Page 10
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips The lamps of solariums contain substances which Customer Care Centre in your country (you will find its phone may pollute the environment.
Page 11
être obtenue sur simple • Avant de brancher votre appareil, vérifiez que la demande au Service Consommateurs Philips, tension indiquée sur la plaque signalétique tel. 16 (1) 64 80 54 54). corresponde à la tension de votre réseau électrique.
Page 12
d'ondes les plus longues), UV-B et UV-C (longueurs d'ondes Ceci afin d'éviter, comme avec le soleil, d'abuser des choses les plus courtes). agréables ! (Voir le chapitre : " Les UV et votre santé".) Les rayons UV-C n'atteignent pratiquement pas la surface de la terre car ils sont filtrés par les couches atmosphériques.
Page 13
Poignée totalement déployés. Molette de blocage pour le réglage en hauteur Mètre ruban Emetteurs UV (type Philips HPA 400 - 500) Réflecteurs Filtres UV • Ajustement en hauteur Caissons supérieurs Chaque caisson est équipé d'un ventilateur de refroidissement.
Page 14
• Interrupteurs caissons gauche/droit - Tirez le mètre ruban l'appareil jusqu'à la hauteur souhaitée (par exemple, 90 cm). - Dévisser la molette (d'un ou deux tours vers la gauche). - Si vous désirez exposer le corps entier, réglez les deux interrupteurs sur la position I (fig.
Page 15
La télécommande • Réglage de la durée d'une séance de bronzage (fig. 18). La touche + permet d'augmenter la durée, la touche - de la diminuer. Le défilement de réglage s'accélère si vous maintenez la touche appuyée. • Allumage des lampes UV (fig.
Page 16
Possibilités supplémentaires Transport de l'appareil • Interruption momentanée de la séance de bronzage (appel téléphonique et autres) (fig. 22, 23) Pour replier le solarium, procédez comme suit : - Tenez la partie supérieure de l'appareil d'une main à l'aide - Appuyez sur la touche fi. de la poignée et dévissez la molette en la tournant d'un Les lampes UV s'éteignent.
Page 17
Informations et service liquides tels du pétrole ou de l'acétone. • Vous pouvez nettoyer le filtre UV avec un chiffon doux Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site : imbibé de white spirit. www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie...
Page 18
Deutsch Wichtig • Bräunen Sie eine Körperpartie nicht öfter als einmal am Tag. • Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät anschließen, ob die Vermeiden Sie intensive natürliche Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der Sonnenbestrahlung, wenn Sie am selben Tag ein UV- örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Page 19
UV-C wird durch die Atmosphäre weitgehend herausgefiltert. UV und Ihre Gesundheit UV-A und UV-B haben die bräunende Wirkung auf unsere Haut. Nach übermäßiger UV-Bestrahlung, durch ein Gerät oder durch natürliches Sonnenlicht, kann sich ein Sonnenbrand Diese Bräunung beruht auf zwei gleichermaßen wirksamen Vorgängen: entwickeln.
Page 20
Hinweis: Das Gerät läßt sich Griff nur dann einschalten, wenn Griff die beiden Lampengehäuse Höhenverriegelung vollständig aufgeklappt Abstandmesser sind. Sonnenlampen (Type Philips HPA 400 - 500) Reflektoren Filterscheibe Lampengehäuse jeweils mit Ventilator zum Kühlen der • Höhenverstellung Lampen Netzkabel Fernbedienung Memomatic für vier Personen Schutzbrillen für zwei Personen...
Page 21
Die Bedienung der Wahlschalter - Ziehen Sie den Abstandsmesser bis zur gewünschten Höhe, z.B. von 75 oder 90 cm, aus dem Gerät (Abb. 12). - Lockern Sie die Höhenverriegelung einer oder zwei Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn (Abb. 13). - Stellen Sie beide Wahlschalter auf Position I, wenn Sie den ganzen Körper sonnen wollen (Abb.
Page 22
Die Fernbedienung zum Einstellen der Bräunungszeit • Die Dauer des Sonnenbades einstellen (Abb. 18). - Wenn Sie die Taste (+) drücken, wird die Zeit in aufsteigender Folge angezeigt. Wenn Sie die Taste (-) drücken, wird die Zeit in absteigender Folge angezeigt.
Page 23
Weitere Einstellungen Das Gerät transportieren • Kurzzeitige Unterbrechung des Sonnenbades z.B. wegen Telefongespräch (Abb. 22 und 23). Bereiten Sie das Gerät wie folgt für den Transport vor: - Halten Sie das Lampengehäuse mit einer Hand fest, und • Drücken Sie die Taste fi. schrauben Sie mit der anderen Hand die Verriegelung Die UV-Lampen erlöschen.
Page 24
Händler oder das Philips Service Centre zu wenden. Das Gerät könnte aber auch nicht ganz sachgemäß installiert sein. Prüfen Sie deshalb, bevor Sie sich an Ihren Händler oder das Philips Service Centre wenden, anhand der folgenden Liste, ob Sie die Störung selbst beheben können. Problem Mögliche Ursache...
Page 25
Technische Daten Netzspannung 220-230 V, 50 Hz Netzsicherung 16 A Sicherungsautomat 16 A Schmelzsicherung Leistung ca. 1750 W UV-Lampen Typ: HPA 400 - 500 Anzahl Länge des Netzkabels Gewicht ca. 32 kg Bestrahlungsfeld 1,90 m x 0,75 m...
Page 26
Nederlands Belangrijk • Neem geen UV zonnebad als u ziekteverschijnselen hebt en/of medicijnen of cosmetica gebruikt die de • Controleer, voordat u het apparaat aansluit, of de huidgevoeligheid verhogen. In gevallen van netspanning in uw woning overeenkomt met de individuele hoge gevoeligheid voor ultraviolet is aanduiding op het typeplaatje.
Page 27
- "Indirecte bruining". Vooral UV-B zorgt voor een toename UV en uw gezondheid van de produktie van een voor de bruining noodzakelijke stof, die "melanine" wordt genoemd. Pas enkele dagen na Bij overdadig gebruik van het solarium kan huidverbranding het zonnebad wordt het effect ervan zichtbaar. (zonnebrand) optreden.
Page 28
Statief beide kappen volledig in Handgreep één lijn staan. Handgreep Draaiknop voor hoogtevergrendeling Afstandsmeter Zonnelampen (type Philips HPA 400 - 500) Zonnespiegels UV filters • Hoogte instellen Kappen Beide kappen zijn voorzien van een ventilator voor koeling. Netsnoer...
Page 29
• Schakelaars linker/rechterkap - Trek de afstandsmeter tot de gewenste hoogte (bijv. 90 cm) uit het apparaat. - Draai knop los (één of twee slagen linksom). - Als u het hele lichaam wilt behandelen, zet dan beide schakelaars in stand | (fig. 9). - Schuif het statief uit tot de gewenste hoogte.
Page 30
De afstandsbediening • Tijdsduur van het UV- zonnebad instellen (fig. 18). Als u op + drukt, loopt de tijd op. Wanneer u op - drukt, vermindert u de ingestelde tijdsduur. Het instellen gaat sneller wanneer u de toets ingedrukt houdt. •...
Page 31
Extra mogelijkheden Transportstand • Onderbreken van het UV-zonnebad (telefoon e.d.) (fig. 22, 23). Breng het solarium als volgt in de transportstand: - Houd het bovenste gedeelte van het statief met één hand - Druk op toets fi. goed vast. De zonnelampen worden nu uitgeschakeld. Draai de vergrendelknop los (een paar slagen linksom) Het knippersignaal dis niet meer zichtbaar.
Page 32
Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan onze Website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt Zonnelampen en/of UV filters vervangen het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad).
Page 33
Italiano Importante • Sottoponete ciascuna parte del corpo ad un solo trattamento al giorno. Evitate che nello stesso giorno • Prima di collegare l'apparecchio alla presa di del trattamento con il solarium il corpo venga alimentazione, controllate che la tensione indicata esposto troppo alla luce del sole.
UV-A, UV-B e UV-C l'apparecchio si disinserisce automaticamente dopo non più di I raggi ultravioletti sono suddivisi in UV-A (frequenze più 30 minuti di funzionamento. Perché - proprio come con il sole - basse), UV-B e UV-C (frequenze più alte). è...
Page 35
Impugnatura corretta (in linea). Manopola per regolare l'altezza Misuratore della distanza Lampade solari (mod. Philips HPA 400 - 500) Riflettori Filtri UV • Regolazione dell'altezza Frontali-lampada (I frontali-lampada sono entrambi provvisti di un ventilatore per il raffreddamento delle...
Page 36
Come regolare gli interruttori dei frontali-lampada (fig. 10 e 11). sinistro/destro. - Estraete dall'apparecchio il misuratore della distanza fino all'altezza desiderata (p.e. 90 cm). - Allentate la manopola (uno o due giri in senso antiorario). - Se desiderate abbronzare l'intero corpo, regolate entrambi gli interruttori nella posizione I (fig.
Page 37
Il comando a distanza (fig. 17) • Regolazione del tempo di esposizione (fig. 18) Premendo il tasto +, il tempo aumenterà. Premendo il tasto -, il tempo impostato diminuirà. La regolazione avviene in modo più veloce se tenete il tasto premuto. •...
Page 38
Possibilità addizionali Posizione di trasporto • Interruzione dell'esposizione (p.e. per una telefonata) (fig. 22 e 23). Piegate il solarium per trasportarlo nel seguente modo: - Afferrate fermamente con una mano sola la parte superiore • Premete il pulsante fi. del supporto porta-lampade. Le lampade solari si spegneranno.
Page 39
Se avete bisogno di assistenza o di ulteriori informazioni, vi imbevuto di alcool. preghiamo di visitare il nostro sito web: www.Philips.com oppure di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono, vedere Sostituzione delle lampade solari e/o dei filtri UV l'opuscolo della garanzia).
Page 40
Español Importante • Si padece usted alguna enfermedad, está tomando algún medicamento, o usa cosméticos que • Antes de conectar el aparato a la red, cerciórese de aumenten la sensibilidad de la piel, no empiece un que la tensión indicada en la placa de características tratamiento de UV.
Page 41
En realidad hay dos procesos bronceadores que actúan Los rayos UV y la salud simultáneamente: Después de una exposición excesiva a los rayos ultravioleta - “Bronceado retardado”. En principio, la radiación UV-B (del sol o del solarium), la piel puede desarrollar los síntomas estimula la producción de una sustancia, llamada de quemadura.
Page 42
Botón de bloqueo para ajuste de la altura Medidor de distancia Lámparas solares (tipo Philips HPA 400 - 500) Reflectores Filtros UV • Ajuste de la altura Secciones superiores (dotadas de sendos ventiladores para la refrigeración de las lámparas)
Page 43
• Interruptores de encendido/apagado de las lámparas - Tire del medidor de distancia hasta obtener la distancia operacional requerida (p.ej. 90 cm). - Afloje el botón de bloqueo G, dándole una o dos vueltas en sentido antihorario. - Si Vd. quiere broncear todo el cuerpo, ponga ambos interruptores de la sección en la posición I (fig.
Page 44
Mando a distancia • Ajuste de la sesión de bronceado (fig. 18). Al apretar el botón + el tiempo se ajusta aumentándose. Al apretar el botón - el tiempo se ajusta disminuyendo. Para la función de ajuste rápido, mantenga el botón presionado.
Page 45
Funciones adicionales Posición de transporte • Interrupción de la sesión de bronceado (p.ej. para contestar el teléfono) (fig. 22, 23). Para desmontar el solarium y prepararlo para el transporte, proceda como sigue: - Sujete con una mano la parte superior del brazo. Afloje el botón de bloqueo G, dándole una o dos vueltas •...
Page 46
Sustitución de las lámparas y filtros UV teléfono en el folleto de Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, Con el transcurso del tiempo (en caso de uso normal por una consulten a su distribuidor local Philips o contacten con el familia, al cabo de varios años), el rendimiento de las...
Page 47
Português Importante • Antes de ligar o Solário Móvel pela primeira vez, • Se detectar alguns sintomas de doença, se estiver a verifique se a voltagem indicada na placa de tipo tomar medicamentos e/ou a aplicar produtos corresponde à tensão utilizada em sua casa. cosméticos que aumentem a sensibilidade da pele, •...
Page 48
UV-A, UV-B e UV-C adormecer, por exemplo), o temporizador automático Os raios Ultravioleta (UV) subdividem-se em UV-A (maior incorporado desliga o aparelho ao fim de 30 minutos. comprimento de onda), UV-B e UV-C (menor comprimento de Tal como acontece com os raios solares naturais, não se deve nunca abusar da exposição! (Consulte a secção "Os UV e a onda).
Page 49
Pega estiverem completamente Pega alinhadas. Parafuso para ajuste da altura Medida Lâmpadas (tipo Philips HPA 400 - 500) Reflectores Filtros UV Campânulas superiores • Ajuste da altura As campânulas estão ambas equipadas com uma ventoinha para arrefecimento das lâmpadas Cabo de alimentação...
Page 50
• Preparação dos comutadores de secção (fig. 10, 11). - Puxe a medida para fora do aparelho até à altura pretendida (90 cm). - Afrouxe o parafuso (uma ou duas voltas no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio). - Se pretender tratar todo o corpo, coloque os dois - Puxe para fora e ajuste o pé...
Page 51
O controlo remoto • Programação do tempo de duração da sessão (fig. 18) Carregue em + para aumentar. Carregue em - para diminuir. Para um movimento mais rápido mantenha o botão premido. • Ligar as lâmpadas (fig. 19) - Prima o botão I. Aparece um sinal a piscar visor apresenta o tempo programado para a...
Page 52
Facilidades extra Preparação do solário para transporte • Interrupção da sessão de tratamento (por causa de um telefonema, p.ex.) (fig. 22, 23). Poderá dobrar o solário e prepará-lo para ser transportado da seguinte forma: • Prima o botão fi. As lâmpadas desligam-se. - Segure a parte de cima do pé...
Page 53
Se assim for, o próprio utilizador poderá resolver o problema de imediato. Para tal, consulte a lista abaixo antes de se dirigir à Philips ou a um seu concessionário autorizado. Problema Causa provável •...
Page 54
Dansk Vigtigt • Brug ikke en kortere behandlingsafstand end de OBS! anbefalede 75 cm. I henhold til "Vejledende retningslinier for markedsføring af • Undlad at bestråle nogen del af kroppen mere end en gang UV-bestrålingsapparater (UV-sole og UV-solarier)", udsendt om dagen. Den dag, hvor UV-behandlingen har af forbrugerombudsmanden, skal vi orientere om følgende: fundet sted, skal man undgå...
Page 55
UV-B og UV-C (lille bølgelængde). sollys: det er ikke sundt med for lang tids bestråling! (Se UV-C stråler når næsten aldrig ned til jorden, fordi de standses afsnittet “UV-stråler og sundheden”). af atmosfæren. Det er UV-A og UV-B strålerne, der virker brunende på huden. Der foregår rent faktisk to processer, som bruner huden, og de UV-stråler og sundheden foregår samtidig:...
Page 56
Håndtag ikke er fuldstændig i Håndtag forlængelse af hinanden. Låseknap til højdejustering Målebånd Sollamper (type Philips HPA 400 - 500) Reflektorer UV filtre Overdele (Hver overdel er udstyret med en ventilator til • Højdejustering afkøling af sollamperne) Ledning...
Page 57
• Indstilling af afbryderne - Træk målebåndet ud til den ønskede højde (f.eks. 90 cm). - Løsn låseknappen (drejes en eller to omgange mod uret). - Hvis hele kroppen skal behandles, skal begge afbrydere være tændt (position I på fig. 9). - Træk stangen ud og juster til den ønskede højde.
Page 58
Fjernbetjening • Indstilling af behandlingstiden (fig. 18). Når der trykkes på +, tælles tiden fremad. Når der trykkes på -, tælles tiden tilbage. Hvis der skal tælles hurtigt frem eller tilbage, holdes knappen inde. • Sådan tændes sollamperne (fig. 19). Tryk på...
Page 59
Ekstra faciliteter Sådan gøres solariet klar til transport • Afbrydelse af behandlingen (f.eks. telefon) (fig. 22 og 23). Solariet kan klappes sammen og klargøres til transport på • Tryk på knappen fi. følgende måde: Nu er sollamperne slukket. Blink-signalet ses ikke - Tag fat i den øverste del af stativet med den ene hånd.
Page 60
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer Hvis det sker, kan man øge behandlingstiden eller lade med apparatet henvises venligst til Philips hjemmeside på sollamperne udskifte. adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide Guarantee"...
Page 61
Norsk Viktig • Solariet må ikke brukes av personer som blir solbrente uten å bli brune av solskinn, av personer • Før apparatet koples til strømnettet, må det som plages av solbrenthet, av barn, eller av personer kontrolleres at spenningen som står på typeskiltet er som lider av (eller har lidd av) hudkreft eller er den samme som i Deres hjem.
Page 62
UV-A, UV-B og UV-C Av praktiske hensyn, men også for å forhindre for lang Ultrafiolett (UV) er inndelt i UV-A (lav frekvens), UV-B og UV-C bestråling (f.eks. ved at man faller i søvn), vil timeren (høyere frekvens). automatisk slå solariet av etter 30 minutter. Som med den virkelige solen, kan det bli for mye av det gode! UV-C når sjelden ned til jorden siden den blir filtrert ut i atmosfæren.
Page 63
Merk: Solariet kan ikke slås Håndtak på før kassettene står helt Håndtak på linje. Låseknapp for høyderegulering Avstandsmåler Sollamper (type Philips PHA 400 - 500) Reflektorer UV filtre Øvre kassetter • Høyderegulering Hver kassett er utstyrt med en vifte for kjøling av lampene. Ledning Fjernkontroll "Minneknapper"...
Page 64
• Still inn seksjonsbryterne - Trekk påkrevet lengde av avstandsmåleren ut av apparatet (f.eks. 90 cm eller 36,5"). - Låseknappen Gløsnes (én eller to omdreininger mot urviseren). - Hvis De ønsker å sole hele kroppen, settes begge seksjonsbrytere til posisjon I (fig. 9). - Skyv stativet ut og juster det til riktig høyde.
Page 65
Fjernkontrollen • Tiden settes for bestrålingen (fig. 18). Når man trykker på + øker tiden som vises. Når man trykker på - avtar tiden som vises. Ved å holde en av knappene inntrykket forandres tiden hurtig. • Sollampene slås på (fig.
Page 66
Ekstra funksjoner Gjør solariet transportabelt • Avbrytelse av solbehandlingen (f.eks. hvis telefonen ringer).(fig. 22 og 23). De kan folde sammen og gjøre solariet transportabelt på • Trykk på knappen fi. følgende måte: Sollampene er nå slått av. Blinkesignalet er ikke lenger - Hold øvre del av stativet med en hånd.
Page 67
Informasjon & service UV-filterene beskytter mot uønsket stråling. Det er derfor viktig Hvis De trenger service eller informasjon, kan De se Philips' å skifte ut et skadet eller ødelagt filter med en gang. Web-område på www.philips.com eller kontakte Philips Kundetjeneste (se telefonnummer i garantiheftet).
Page 68
Svenska Viktigt • Sola inte under solariet med ultraviolett ljus om du känner dig sjuk och/eller använder läkemedel eller • Kontrollera att nätspänningen i bostaden motsvarar skönhetsmedel som kan öka hudens känslighet. När den angivna på typskylten innan apparaten ansluts. det förekommer individuella fall av hög känslighet •...
Page 69
Solariet Ultraviolett strålning och hälsan Detta solarium avger huvudsakligen UVA men också en liten Överdrivet solbadande under solariet kan precis som ute i solskenet ge solsveda. del UVB. Dessutom har det ett antal viktiga egenskaper som verkligen Förutom ett antal andra faktorer som överdrivet solande kan gör solbadandet hemma bekvämt.
Page 70
Grepp lamphusen håller samma Grepp linje. Låsratt för höjdinställningen Måttband Sollampor (typ Philips HPA 400 - 500) Reflektorer UV-filter • Så här ställer du in höjden Lamphus (båda lamphusen är försedda med en kylfläkt) Nätsladd Fjärrkontroll Minnesknappar för fyra personer...
Page 71
• Sektions-strömbrytare vänster/höger lamphus - Dra ut måttbandet till önskad längd, t.ex. 90 cm höjd. - Lossa ratten genom att vrida den moturs ett eller två varv. - Om du vill sola hela kroppen, ställer man in båda sektions- strömbrytarna i läge I som fig.
Page 72
Fjärrkontrollen • Solningstiden ställs in, fig. 18 - Om du trycker på knappen +, ökas tiden. Om du trycker på knappen -, minskas den inställda tiden. Inställningen går fortare om du håller knappen intryckt. • Så här tänder du lamporna, fig. 19 - Tryck på...
Page 73
Extra möjligheter Hopfällning för förvaring och transport • Så här avbryter du tillfälligt solningen, fig. 22 och 23 (telefonen ringer t.ex.) Du fäller ihop solariet på följande sätt: - Håll fast i stativets övre del med en hand. • Tryck på knappen fi. Lossa på...
Page 74
Information och service Om du behöver service eller information eller om du har ett problem ska du söka upp Philips webbsida på adressen www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (rätt telefonnummer finner du i världsgarantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land ska du vända dig till...
Page 75
Information från statens strålskyddsinstitut Fördelningen av den ultravioletta strålningen från en godkänd sollampa överensstämmer väl med solstrålningen. Strålningen från en sollampa får dock vara cirka 4 gånger mer intensiv än solens ultravioletta strålning. Risk för skador på ögon och hud De skadliga effekterna efter överexponering av ultraviolett strålning från solen eller sollampor är väl kända.