Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

Pedometer With 7-Day Memory / PE823
Pedometer With Pulse Meter / PE826
Pedometer With Panic Alarm / PE828
Talking Pedometer With FM Radio / PE829 / PE829A
USER MANUAL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oregon Scientific PE823

  • Page 1 Pedometer With 7-Day Memory / PE823 Pedometer With Pulse Meter / PE826 Pedometer With Panic Alarm / PE828 Talking Pedometer With FM Radio / PE829 / PE829A USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    Talk Function (Available in PE829 / PE829A Only) ..12 Key Features ............. 2 Backlight / LED Light / Keypad Lock / Reset ..12 PE823 – Front and Back View ......... 2 Batteries ..............12 PE826 – Front and Back View ......... 2 PE823 / PE826 ............
  • Page 3: Introduction

    INTRODUCTION Thank you for selecting an Oregon Scientific pedometer (PE823 / PE826 / PE828 / PE829 / PE829A). These unique products are ideal for monitoring your exercise routine. The pedometer counts the number of steps taken from one location to another, calculating the total distance covered and calories expended.
  • Page 4: Pe829 / Pe829A - Front And Back View

    1. LCD screen 2. MODE / SET button button 4. RESET / button button 6. Belt clip 7. Battery door 8. Pulse meter Pulse rate button LED light button 11. LED light 12. Panic alarm pin PE829 / PE829A – FRONT AND BACK VIEW 13.
  • Page 5: Lcd

    GETTING STARTED SET UP You must set up the device (as shown below) when you first activate the unit, reset it or change the batteries, or your pedometer will not work properly. 1. To activate the device, pull out the insulation tape underneath the battery cover.
  • Page 6: Useful Tips

    2. Frequent up and down movements, such as standing DAILY up and/or sitting down; running, jumping, or ascending/ To view the step, distance and calorie display: descending stairs or steep slopes. 1. Press MODE to navigate to Daily USEFUL TIPS Mode.
  • Page 7 2. While you are walking, the ESTIMATED FINISH TIME TARGET (EFT) will periodically appear to advise you how long To set step, distance or calorie target: it will take to complete your target, based on your current pace. The target bar at the bottom of the display 1.
  • Page 8: Memory

    2. Press and hold SET for 2 seconds to enter setting 2. Press to toggle between the total weekly step, mode. distance and calorie display. 3. Press to select countdown or count-up timer and press SET. If the countdown timer is selected you VIEW DAILY RECORDS will need to set the hr:min:sec by pressing 1.
  • Page 9: Clear All Records

    CLOCK The bar at the bottom of the display will indicate • 12/24hr format which day’s memory record you are looking at. • Hour • Minute CLEAR ALL RECORDS • Day of the week Press and hold RESET. USER PROFILE CLOCK / USER PROFILE •...
  • Page 10: Change Individual Clock Or User Profile Settings

    5. The setting sequence is: CHANGE INDIVIDUAL CLOCK OR USER • Hour • Minute • On / Off PROFILE SETTINGS To stop the alarm sound, press any key If after the initial setting of the clock / user profile (as detailed in previous section), you wish to change the clock PULSE METER / STRESS INDEX (AVAILABLE time or edit one of the user profile settings, simply:...
  • Page 11 4. Relax and put the 5. The LCD will display your stress level as follows: tip of your thumb or ICON BAR COLOR MEANING index finger on the pulse sensor. Green Relaxed Yellow Normal Not relaxed 5. Wait for about 10 seconds until the word FINISH appears on the LCD panel.
  • Page 12: How To Use Panic Alarm (Available In Pe828 Only)

    A large heart rate variation is an indication that the If the panic alarm is activated, 1 new 23A 12V parasympathetic nervous system has a predominance, battery used continuously, lasts approx. 15 mins. It is which generally corresponds to someone in a relaxed recommended that you quickly test the alarm function state.
  • Page 13: Talk Function (Available In Pe829 / Pe829A Only)

    4. Press CH to store. Repeat the whole process to store • Auto-talk ON / OFF. If ON is selected you will need to another channel. set the broadcast interval time to 5, 10 or 15 mins. To change the volume level, press appears on the screen when this function is activated.
  • Page 14: Pe823 / Pe826

    PE829 / PE829A PE823 / PE826 To change the battery: To change the battery: 1. Gently press down on button with a blunt stylus to 1. Gently press down on button with a blunt stylus to release battery compartment. release battery compartment.
  • Page 15: Specifications

    Do not use rechargeable batteries with this product. Dimensions – without clip (W x H x D) and weight • Remove the batteries if storing this product for a long PE823 2.1 x 1.9 x 1.0 inches period of time. (52 x 47 x 25 mm) •...
  • Page 16: About Oregon Scientific

    EU-DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Oregon Scientific, declares that this pedometer model PE823 / PE826 / PE828 / PE829 / PE829A is in compliance with EMC directive 89/336/CE. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available...
  • Page 17 Radio FM (Disponibile Solo nel PE829 / PE829A) ..12 Caratteristiche Principali ......... 2 Ricerca e Memorizzazione Delle Stazioni ....12 PE823 – Vista Anteriore e Posteriore ....... 2 Funzione talk (Disponibile Solo nel PE829 / PE829A) ... 12 PE826 – Vista Anteriore e Posteriore ....... 2 Retroilluminazione / Illuminazione LED / Blocco Tastiera / Riavvio ......
  • Page 18: Introduzione

    PE826 – VISTA ANTERIORE E POSTERIORE INTRODUZIONE Grazie per aver scelto un contapassi Oregon Scientific (PE823 / PE826 / PE828 / PE829 / PE829A). Questi efficienti prodotti sono ideali per chi vuole monitorare il proprio esercizio quotidiano. Il contapassi conteggia il numero di passi fatti da un punto di partenza ad uno di arrivo calcolando la distanza totale coperta e le calorie bruciate.
  • Page 19: Pe829 / Pe829A - Vista Anteriore Eposteriore

    1. Display LCD 2. Tasto MODE / SET 3. Tasto 4. Tasto RESET / 5. Tasto 6. Clip per cintura 7. Vano batterie 8. Rilevazione dei battiti cardiaci 9. Tasto pulsazioni 10. Tasto illuminazione LED 11. Illuminazione LED PE829 / PE829A – VISTA ANTERIORE E 12.
  • Page 20: Lcd

    12. Il dot matrix mostra varie icone per indicare la modalità / schermata in cui ci si trova. INIZIALIZZAZIONE DEL CONTAPASSI IMPOSTAZIONE Per un corretto funzionamento del pedometro è necessario impostare il dispositivo (vedi sotto) quando si attiva l’unità per la prima volta, quando si riavvia o si cambiano le batterie.
  • Page 21: Importante Per Rilevamenti Precisi

    IMPORTANTE PER RILEVAMENTI PRECISI • Profilo utente • Orologio Le seguenti condizioni possono causare la rilevazione imprecisa dei passi effettuati: Una descrizione delle modalità si trova nelle sezioni seguenti. 1. Passo irregolare, come ad esempio se si cammina in aree affollate o su una superficie irregolare. GIORNALIERA 2.
  • Page 22: Conto Alla Rovescia

    2. Mentre si cammina, periodicamente apparirà la scritta CONTO ALLA ROVESCIA TEMPO STIMATO ALL’ARRIVO (EFT), per avvisare Per impostare un obiettivo in passi, distanza o calorie: quanto manca al raggiungimento del traguardo al 1. Premere MODE per passo attuale dell’utente. La barra relativa al visualizzare la raggiungimento dell'obiettivo si muove da sinistra a Modalità...
  • Page 23: Memoria

    Per impostare il timer: VISUALIZZAZIONE DELLE RILEVAZIONI 1. Premere MODE per TOTALI SETTIMANALI visualizzare la 1. Premere MODE per Modalità Timer visualizzare la (Timer Mode). Modalità Memoria (Memory Mode). 2. Tenere premuto SET per 2 secondi per entrare in modalità impostazioni 2.
  • Page 24: Cancellazione Delle Rilevazioni

    • Traguardo non consiglia di completare le impostazioni come indicato di raggiunto = apparirà seguito. una faccia triste e 1. La prima verrà emesso un impostazione beep basso. lampeggerà. 4. Premere per navigare tra le opzioni di passi, distanza e calorie del giorno scelto. IMPORTANTE Tutti i dati accumulati durante il giorno 2.
  • Page 25: Modifica Delle Impostazioni Personali Orologio O Profilo Utente

    Per calcolare la lunghezza del passo: SVEGLIA La lunghezza del passo varia da individuo a individuo. Mentre si è in Modalità Orologio, premere per passare Inserire una lunghezza adeguata ad un passo medio. Per dalla Modalità Orologio alla Modalità Sveglia. determinare la lunghezza media del passo, fare 10 passi e dividere la distanza percorsa per 10.
  • Page 26 Per calibrare il proprio valore di riferimento dell’indice 6. Se la calibrazione di sforzo: non riesce, ripetere i L’indice è altamente individuale, pertanto è necessario passi da 3 a 5. calibrare il proprio valore di riferimento prima di utilizzare questa funzione per monitorare il proprio livello di sforzo. Si consiglia di calibrare il proprio valore di Rimanere in distensione per 2 o 3 minuti prima di riferimento di sforzo una volta al mese o comunque ogni...
  • Page 27: Come Utilizzare L'allarme Antipanico (Disponibile Solo Nel Pe828)

    Nel caso di un valore minore, significa invece che il Riprovare in caso di insuccesso (se non viene sistema nervoso simpatico è attivo, il che indica sforzo mostrata nessuna lettura entro 1 minuto, il contapassi fisico o mentale. uscirà dalla modalità pulsazioni). In seguito, premere di nuovo il tasto pulsazioni COME UTILIZZARE L’ALLARME ANTIPANICO (DISPONIBILE SOLO NEL PE828)
  • Page 28: Radio Fm (Disponibile Solo Nel Pe829 / Pe829A)

    L’uso prolungato della radio FM riduce RADIO FM (DISPONIBILE SOLO NEL PE829 / PE829A) notevolmente la durata della batteria. Per accendere la radio, tenere premuto FUNZIONE TALK (DISPONIBILE SONO NEL Per spegnere la radio, tenere premuto PE829 / PE829A) Quando si utilizza la radio, assicurarsi di aver La funzione Talk è...
  • Page 29: Retroilluminazione / Illuminazione Led / Blocco Tastiera / Riavvio

    • Ritmo di marcia ON / OFF. Se è selezionato ON, sarà PE823 / PE826 necessario impostare la frequenza del ritmo di marcia, che varia da 45 a 180 beep al minuto. Questa funzione aiuta a mantenere il passo di camminata o corsa, infatti ogni beep rappresenta un passo.
  • Page 30: Pe829 / Pe829A

    • Non mischiare batterie nuove con batterie vecchie o PE829 / PE829A con batterie di tipo diverso. • Non utilizzare batterie ricaricabili con questo prodotto. • Rimuovere le batterie se si prevede di non utilizzare il prodotto per un lungo periodo di tempo. •...
  • Page 31: Informazioni Agli Utenti Dei Prodotti Di Tipo "Domestico

    Dimensioni – senza clip (L x H x P) e peso INFORMAZIONI AGLI UTENTI DEI PRODOTTI DI TIPO “DOMESTICO” PE823 52 x 47 x 25 mm (2,1 x 1,9 x 1,0 pollici) INFORMAZIONE AGLI UTENTI 33 g (1,16 once) PE826...
  • Page 32: Informazioni Su Oregon Scientific

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo contapassi modelli PE823 / PE826 / PE828 / PE829 / PE829A è conforme alla direttiva EMC 89/336/CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità...
  • Page 33 Recherche et Memorisation de Stations Radio ..11 Caraceérisitiques Principales ........2 Fonction Vocale (Seulement Disponible PE823 – Vue Avant et Arrière ........2 Pour PE829 / PE829A) ..........12 PE826 – Vue Avant et Arrière ........2 Retro Eclairage / led / Verrouillage de PE828 –...
  • Page 34: Presentation

    PE826 – VUE AVANT ET ARRIERE PRESENTATION Merci d’avoir choisi un podomètre Oregon Scientific (PE823 / PE826 / PE828 / PE829 / PE829A). Ces appareils uniques sont parfaits pour gérer votre exercice régulier. Le podomètre compte le nombre de pas parcourus d’un lieu à...
  • Page 35: Pe829 / Pe829A - Vue Avant Et Arrière

    1. Ecran à Cristaux Liquides (LCD) 2. Bouton MODE / SET (Mode / Réglage) 3. Bouton 4. Bouton RESET (Redémarrage) / 5. Bouton 6. Attache de ceinture 7. Couvercle des piles 8. Compte Pouls Bouton de Pouls Interrupteur de lumière LED 11.
  • Page 36: Ecran Lcd

    ECRAN LCD POUR COMMENCER REGLAGE Vous devez régler l’appareil (comme il est montré ci- dessous) quand vous l’activez pour la première fois, le remettez à zéro ou changez les piles, sans quoi votre podomètre ne fonctionnera pas correctement. 1. Pour activer l’appareil, retirer le ruban isolateur sous le couvercle de piles.
  • Page 37: Conseils Utiles

    1. Un rythme inégal tel que la marche au milieu d’une QUOTIDIEN foule ou sur un terrain inégal. Pour voir l’affichage des pas, de la distance et des 2. Des mouvements verticaux fréquents, tels que se lever calories : et/ou s’asseoir ; courir, sauter ou monter/descendre 1.
  • Page 38: Objectif

    2. Pendant la marche, le TEMPS TOTAL ESTIME (EFT) OBJECTIF apparaîtra périodiquement pour vous indiquer Pour régler l’objectif des pas, de la distance et des combien de temps il faudra pour compléter l’objectif calories : en fonction de votre rythme actuel. La barre d’objectif en bas de l’écran se déplace de gauche à...
  • Page 39: Mémoire

    2. Appuyer et tenir SET pendant 2 secondes pour entrer 2. Appuyer sur pour naviguer dans l’affichage du total dans le mode réglage. hebdomadaire des pas, de la distance et des calories. 3. Appuyer sur pour sélectionner le compte-à- rebour en compte à rebours ou en comptage et VISUALISER LES PERFORMANCES appuyer sur SET.
  • Page 40: Suppression De Tous Les Enregistrements

    HEURE REMARQUE La barre en bas de l’écran indique quel • Format 12/24hr jour mémorisé vous êtes en train de consulter. • Heure • Minutes SUPPRESSION DE TOUS LES • Jour de la semaine ENREGISTREMENTS Appuyer et tenir RESET. PROFIL D’UTILISATEUR •...
  • Page 41: Changement Des Reglages Individuels De L'heure Ou Du Profil D'utilisateur

    3. Appuyer et tenir SET pour entrer dans le mode CHANGEMENT DES REGLAGES réglage. INDIVIDUELS DE L'HEURE OU DU PROFIL 4. Appuyer sur pour changer une valeur et sur D’UTILISATEUR SET pour confirmer et aller au prochain réglage. Si, après le réglage initial de l'heure / profil de l’utilisateur 5.
  • Page 42 3. Appuyer et tenir SET pour commencer le calibrage. 5. L ‘écran LCD affiche votre niveau de détente comme suit : 4. Détendez-vous et mettez le bout de votre pouce ou index ICONE COULEUR SIGNIFICATION sur le détecteur de DE LA BARRE pouls.
  • Page 43: Comment Utiliser La Sirene D'alarme (Seulement Disponible Sur Pe828)

    Quel est votre indice de stress ? • Pour arrêter la sirène, remettre simplement la goupille dans son trou. La mesure de l’indice de stress est basée sur les variations du rythme cardiaque, ce qui indique l’état de votre système REMARQUE Une pile 23A 12V neuve peut durer environ neurovégétatif.
  • Page 44: Fonction Vocale (Seulement Disponible Pour Pe829 / Pe829A)

    3. Utiliser pour sélectionner un numéro de station 2. Appuyer sur pour changer un réglage et sur (1-5). Appuyer sur quand le canal 1 est affiché ou TALK pour confirmer et aller au prochain. appuyer sur quand le canal 5 est affiché va faire 3.
  • Page 45: Piles

    REMARQUE Protégez l’environnement en disposant PE829 / PE829A des piles vides aux sites de recyclage autorisés. PE823 / PE826 Pour changer la pile : 1. Appuyer doucement sur le bouton avec une pointe émoussée pour ouvrir le compartiment à piles.
  • Page 46: Caracteristiques Techniques

    • Ne faites pas subir à l’appareil des forces, des chocs ou CARACTERISTIQUES TECHNIQUES des changements de température ou d’humidité excessifs. • Ne manipulez pas les composants internes. Ceci TYPE DESCRIPTION annulera la garantie de l’appareil et pourrait causer Compteur de pas 0 à...
  • Page 47: A Propos D'oregon Scientific

    Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil PE829 / PE829A 2,4 x 2,1 x 1,0 pouces Podomètre modèle PE823 / PE826 / PE828 / PE829 / (61,4 x 53,5 x 26 mm) PE829A est conforme à la directive européenne 89/336/ 60 g (2,12 onces) CE.
  • Page 48 UKW-Radio (nur bei PE829 / PE829A verfügbar) .. 12 Hauptfunktionen ............2 Suchen und speichern von Radiostationen .... 12 PE823 – Vorder- und Rückansicht ......2 Sprachfausgabe (nur bei PE829 / PE829A verfügbar) ..13 Hintergrundbeleuchtung / LED-Lampe / PE826 – Vorder- und Rückansicht ......2 Tastensperre / Reset ..........
  • Page 49: Einleitung

    PE826 – VORDER- UND RÜCKANSICHT EINLEITUNG Wir danken Ihnen, dass Sie sich für einen Schrittzähler von Oregon Scientific (PE823 / PE826 / PE828 / PE829 / PE829A) entschieden haben. Diese einzigartigen Produkte eignen sich perfekt für die Überwachung Ihres Trainingsprogramms. Der Schrittzähler ermittelt die Anzahl der von einem Ort zum anderen erforderlichen Schritte, berechnet die zurückgelegte...
  • Page 50: Pe829 / Pe829A - Vorder- Und Rückansicht

    1. LCD-Bildschirm 2. Taste MODE / SET 3. Taste 4. Taste RESET / 5. Taste 6. Gürtelclip 7. Batterieöffnung 8. Pulsmesser Pulstaste LED-Lichttaste 11. LED-Licht PE829 / PE829A – VORDER- UND 12. Panikalarm-Stift RÜCKANSICHT 13. Befestigungsclip mit Schnur 14. Radiostationswahl Radio EIN Sendersuchlauf im UKW-Frequenzbereich Lautstärke erhöhen/verringern...
  • Page 51: Lcd-Anzeige

    12. Die Punktmatrix zeigt verschiedene Symbole an, um LCD-ANZEIGE den aktuell gewählten Modus darzustellen. ERSTE SCHRITTE SETUP Sie müssen das Gerät, wie nachstehend beschrieben, einrichten, wenn Sie es das erste Mal in Betrieb nehmen, es zurücksetzen oder die Batterien wechseln; anderenfalls könnte Ihr Schrittzähler nicht ordnungsgemäß...
  • Page 52: Wichtiger Hinweis Zur Genauigkeit

    WICHTIGER HINWEIS ZUR GENAUIGKEIT • 7-Tage-Speicher • Benutzerprofil Die nachfolgenden Bedingungen können zu einer • falschen Anzeige der zurückgelegten Schritte führen: Die Betriebsmodi werden in den nachfolgenden 1. Ungleichmäßiges Schritttempo, beim Abschnitten näher beschrieben. Spazierengehen durch überfüllte Bereiche oder auf unebenen Böden.
  • Page 53: Zielwertvorgabe

    KALORIEN So verwenden Sie ein Ziel: 1. Sobald ein Zielwert eingestellt wurde, gehen Sie los, um den Schrittzähler zu aktivieren. Die ZIELWERTVORGABE Anzeige GO! So stellen Sie ein Ziel für Schrittzahl, Entfernung oder erscheint, um zu Kalorien ein: bestätigen, dass das Gerät damit beginnt, 1.
  • Page 54: Timer

    5. Um das Ziel für die nächste Benutzereinheit • Drücken Sie wiederholt auf , um die Timerwerte für zurückzusetzen, halten Sie RESET gedrückt. die Schrittzahl, Entfernung und den Kalorienverbrauch anzuzeigen. TIMER HINWEIS Im Timer-Modus wird das Symbol Wenn der Timer in Betrieb ist, misst er die Schritte, die angezeigt.
  • Page 55: Tageswerte Anzeigen

    TAGESWERTE ANZEIGEN HINWEIS Der Balken an der Unterseite der Anzeige gibt den jeweiligen Tag an, für den Sie den Speicherdatensatz 1. Drücken Sie auf MODE, um zum Speichermodus zu betrachten. navigieren. 2. Drücken Sie auf , um die Anzeige eines ALLE DATENSÄTZE LÖSCHEN Tagesdatensatzes aufzurufen.
  • Page 56: Einstellungen Für Uhr Oder Benutzerprofil Ändern

    EINSTELLUNGEN FÜR UHR ODER • 12/24-Stundenformat BENUTZERPROFIL ÄNDERN • Stunde Wenn Sie nach der ersten Einstellung der Uhr / des • Minute Benutzerprofils (wie im vorigen Abschnitt beschrieben) die • Wochentag Uhrzeit ändern oder eine Einstellung im Benutzerprofil bearbeiten möchten, gehen Sie einfach wie folgt vor: BENUTZERPROFIL 1.
  • Page 57: Pulsmesser / Belastungsindex (Nur Bei Pe826 Verfügbar)

    4. Halten Sie SET gedrückt, um den Einstellungsmodus 2. Drücken Sie auf aufzurufen. um die 5. Drücken Sie auf , um einen Wert zu ändern, Kalibrierungseinstellung und danach auf SET, um diesen zu bestätigen und aufzurufen. zur nächsten Einstellung überzugehen. 6.
  • Page 58 3. Drücken Sie die Kuppe Ihres Daumes oder • Der Sensor ist empfindlich gegenüber Lichtquellen. Zeigefingers sanft auf den IR-Sensor. Bedecken Sie den gesamten Sensorbereich mit Ihrer Fingerkuppe, um einfallendes Licht abzuschirmen. 4. Warten Sie etwa 10 Sekunden, bis die •...
  • Page 59: Verwendung Des Panikalarms (Nur Bei Pe828 Verfügbar)

    VERWENDUNG DES PANIKALARMS (NUR Um das Radio auszuschalten (OFF), halten Sie erneut gedrückt BEI PE828 VERFÜGBAR) HINWEIS Wenn Sie das Radio in Betrieb nehmen, vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer angesteckt sind erscheint in der Anzeige). SUCHEN UND SPEICHERN VON RADIOSTATIONEN Das Radio empfängt einen UKW-Frequenzbereich von 87,5 bis 108 MHz.
  • Page 60: Sprachfausgabe (Nur Bei Pe829 / Pe829A Verfügbar)

    3. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Um die Lautstärke zu ändern, drücken Sie auf • Auto-Talk EIN / AUS. Wurde EIN gewählt, müssen Um einen gespeicherten Sender anzuhören, drücken Sie Sie die Intervallzeit der Sprachausgabe auf 5, 10 oder auf CH. 15 Minuten einstellen.
  • Page 61: Batterien

    HINWEIS Schützen Sie Ihre Umwelt und geben Sie Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Entsorgungsstellen So wechseln Sie die Batterie: PE823 / PE826 1. Schrauben Sie den hinteren Gehäusedeckel vom Gerät. 2. Legen Sie eine Batterie des Typs CR2032 sowie eine 23A 12V-Batterie ein.
  • Page 62: Wichtige Warnhinweise

    2. Legen Sie 2 Batterien des Typs CR2032 ein. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung sowie die technischen Daten können ohne weitere Benachrichtigung 3. Schieben Sie das Batteriefach wieder vorsichtig in das geändert werden. Die Abbildungen sind nicht Gerät zurück. maßstabsgetreu. WICHTIGE WARNHINWEISE TECHNISCHE DATEN Dieses Produkt wurde so entwickelt, Ihnen viele Jahre zuverlässige Dienste zu leisten, wenn Sie es sorgfältig...
  • Page 63: Über Oregon Scientific

    Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass 60 g Schrittzählermodelle PE823 / PE826 / PE828 / PE829 / PE829A mit der EMC Richtlinie 89/336/CE übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum Batterien PE823 1 x CR2032 3 V versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf...
  • Page 64 Características más Importantes ......2 Cómo Buscar y Guardar Canales de Radio ..12 PE823 – Vista Frontal y Posterior ......2 Función de voz (Sólo Disponible en PE829 / PE829A) ..12 PE826 – Vista Frontal y Posterior ......2 Iluminación / Piloto LED / Bloqueo de los...
  • Page 65: Introducción

    PE826– VISTA FRONTAL Y POSTERIOR INTRODUCCIÓN Gracias por elegir un podómetro de Oregon Scientific (PE823 / PE826 / PE828 / PE829 / PE829A). Estos productos únicos son ideales para hacer un seguimiento de su rutina de ejercicios. El podómetro cuenta el número de pasos que se dan desde un lugar a otro, calculando la distancia total recorrida y las calorías...
  • Page 66: Pe829 / Pe829A - Vista Frontal Y Posterior

    1. Pantalla LCD 2. Botón MODE (modo) / SET (configuración) botón 4. Botón de REINICIO / botón 6. Clip para el cinturón 7. Tapa del compartimiento para pilas 8. Medidor de pulsaciones Botón de ritmo cardiaco Botón de la luz LED 11.
  • Page 67: Lcd

    12. La matriz de puntos muestra varios iconos para mostrar el modo / pantalla en que se encuentra PARA EMPEZAR CONFIGURACIÓN Debe configurar el dispositivo (como se muestra a continuación) cuando active la unidad, la reinicie o cambie las pilas, o su podómetro no funcionará correctamente. 1.
  • Page 68: Notas Importantes Para La Precisión

    NOTAS IMPORTANTES PARA LA PRECISIÓN • Memoria de 7 días • Perfil de usuario Las situaciones siguientes pueden provocar que se recojan datos erróneos: • Reloj 1. Ritmo de paso desigual, como caminar en zonas Los modos se describen en las secciones siguientes. llenas de gente o suelo irregular.
  • Page 69: Objetivo

    CALORÍAS Para usar el objetivo: 1. Una vez determinado el objetivo, empiece a caminar para activar el podómetro. OBJETIVO Aparecerá la Para determinar el paso, distancia y calorías objetivo: pantalla GO! para confirmar que la 1. Pulse MODE para unidad está navegar por el empezando a hacer Modo Objetivo.
  • Page 70: Cronómetro

    5. Para reiniciar el objetivo para la próxima sesión, pulse • Pulse repetidamente para visualizar los valores de RESET y manténgalo pulsado. paso, distancia y calorías del tiempo cronometrado. CRONÓMETRO Cuando esté en modo cronómetro, se mostrará Cuando el cronómetro funciona, medirá pasos, distancia .
  • Page 71: Borrar Todos Los Registros

    • Objetivo alcanzado = RELOJ / PERFIL DE USUARIO sonrisa y pitido PARA CONFIGURAR EL PERFIL DE USUARIO agudo. POR PRIMERA VEZ O DESPUÉS DE CAMBIAR LAS PILAS Cuando se retira la cinta aislante para activar el • Objetivo no podómetro, y siempre que se le cambien las pilas, la alcanzado = sonrisa unidad le pedirá...
  • Page 72: Modificación De La Configuración Del Reloj O Del Perfil De Usuario

    PERFIL DE USUARIO 1. Pulse MODE para navegar por el Modo Reloj o Perfil de usuario. • Límite superior de pulsación (sólo PE826) 2. Sólo Modo Perfil – use para desplazarse al • Límite inferior de pulsación (sólo PE826) ajuste que desea modificar. •...
  • Page 73: Medidor De Pulsaciones / Índice De Stress (Sólo Disponible En Pe826)

    5. Espere unos 10 segundos, hasta que aparezca la MEDIDOR DE PULSACIONES / ÍNDICE DE palabra FINISH en la pantalla LCD. STRESS (SÓLO DISPONIBLE EN PE826) 6. Si la calibración falla, repita los pasos 3-5. La primera vez que se usa, o después de cambiar las pilas o reiniciar la unidad, es necesario calibrar el índice estrés referencia para poder obtener lecturas válidas.
  • Page 74: Cómo Usar La Alarma De Pánico (Sólo Disponible En Pe828)

    ¿Cuál es su índice de stress? ICONO COLOR DE SIGNIFICADO La medición del índice de stress depende de la variabilidad LA BARRA del ritmo cardiaco, que indica el estado involuntario de Verde Relajado su sistema nervioso. Una gran variación del ritmo cardiaco es una indicación Amarillo Normal de que el sistema nervioso parasimpático predomina, lo...
  • Page 75: Radio Fm (Sólo Disponible En Pe829 / Pe829A)

    • Tire de la correa y retire la clavija para activar la 2. Pulse CH y manténgalo pulsado para acceder al modo alarma. de almacenamiento de canales. • Para detener la alarma sólo tiene que volver a 3. Use para seleccionar el número de canal (1-5). conectar la clavija a su toma.
  • Page 76: Iluminación / Piloto Led / Bloqueo De Los Botones/ Reinicio

    Marcapasos ON / OFF. Si se selecciona ON, tendrá que establecer la frecuencia del marcapasos, que va PE823 / PE826 de 45 a 180 pitidos por minuto. Esta función le ayuda a mantener el ritmo al caminar o correr, ya que cada pitido representa un paso.
  • Page 77: Pe828

    PE828 AVISOS Este producto está diseñado para funcionar durante muchos años, si se usa correctamente. Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad siguientes. • Nunca sumerja el dispositivo en agua. Hacerlo podría causar descargas eléctrica u otros daños a la unidad. Limpie el producto con un paño ligeramente humedecido y un detergente suave.
  • Page 78: Ficha Técnica

    Dimensiones – sin clip (A x A x P) y peso FICHA TÉCNICA PE823 2.1 x 1.9 x 1.0 pulgadas (52 x 47 x 25 mm) TIPO DESCRIPCIÓN 33 g (1.16 onzas) Contador de pasos 0 a 99,999 pasos PE826 2.4 x 2.2 x 1.0 pulgadas...
  • Page 79: Sobre Oregon Scientific

    EU-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el podómetro modelo PE823 / PE826 / PE828 / PE829 / PE829A cumple con la directiva 89/336/CE del EMC. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento...
  • Page 80 Buscar e Armazenar Canais de Rádio ....12 Funções Principais ........... 2 Função Falante (Disponível Apenas PE823 – Vista Frontal e Traseira ......2 no PE829 / PE829A ) ..........12 PE826 – Vista Frontal e Traseira ......2 Luz de Fundo / Luz LED / Bloqueio do PE828 –...
  • Page 81: Introdução

    PE826 – VISTA FRONTAL E TRASEIRA INTRODUÇÃO Agradecemos por selecionar o Pedômetro (PE823 / PE826 / PE828 / PE829 / PE829A ) da Oregon Scientific™. Estes exclusivos produtos são ideais para monitorar sua rotina física. O pedômetro conta o número de passos dados de um local a outro, calculando a distância total...
  • Page 82: Pe829 / Pe829A - Vista Frontal Etraseira

    1. Tela LCD 2. Botão MODE / SET 3. Botão 4. Botão RESET / 5. Botão 6. Clipe para cinto 7. Compartimento de pilha 8. Pulsômetro 9. Botão pulsação 10. Botão Luz LED 11. Luz LED PE829 / PE829A – VISTA FRONTAL E 12.
  • Page 83: Lcd

    11. Barra colorida indica o dia da semana da memória e o estado do alvo 12. Matriz de pontos mostra vários ícones a fim de indicar o modo / display em que você se encontra PARA COMEÇAR CONFIGURAÇÃO É necessário configurar o aparelho (como indicado a seguir) ao ativá-lo pela primeira vez, após reinicializá-lo ou substituir as pilhas, caso contrário o pedômetro não funcionará...
  • Page 84: Importante Para Precisão

    • Memória de 7 Dias IMPORTANTE PARA PRECISÃO • Perfil do Usuário As seguintes condições podem causar leitura • Relógio incorreta da contagem de passos: Os modos estão descritos nas seções seguintes. 1. Ritmo irregular de passos, tais como caminhar em áreas super-lotadas ou em piso irregular.
  • Page 85: Alvo

    2. Enquanto estiver caminhando, o TEMPO DE ALVO CONCLUSÃO ESTIMADO (EFT) aparecerá Para ajustar o alvo de passos, distância ou calorias: periodicamente, a fim de informar o tempo necessário para atingir seu alvo, com base em seus passos atuais. A 1.
  • Page 86: Memória

    Para ajustar o timer: MEMÓRIA 1. Pressione MODE O pedômetro possui uma função de memória de 7 dias. para navegar ao É possível visualizar os registros, semanal ou diários, de Modo Timer. passos, distância e calorias. VISUALIZAR OS REGISTROS DA SEMANA 2.
  • Page 87: Apagar Todos Os Registros

    1. O primeiro ajuste • Alvo não atingido = piscará. rosto triste e som de bip baixo. 4. Pressione para alternar entre o registro diário de passos, distância e calorias. 2. Pressione para alterar os valores e SET para confirmar e passar para o ajuste seguinte. IMPORTANTE À...
  • Page 88: Alterar O Ajuste Do Relógio Ou Do Perfil Do Usuário

    Como calcular o comprimento do passo: ALARME O comprimento do passo das pessoas é variável. Insira No Modo Relógio, pressione para alternar entre o Modo o comprimento médio do passo. Para determinar o Relógio e Alarme. comprimento médio, dê 10 passos e divida a distância percorrida por 10.
  • Page 89 É altamente recomendada a calibragem mensal Como calibrar a linha base do índice de estresse: da linha base do índice de estresse individual ou Este índice é altamente individual; assim, é necessário sempre que desejar referir-se a seu parâmetro em calibrar sua linha base pessoal antes de usar esta função, situações diferentes.
  • Page 90: Como Utilizar O Alarme De Pânico (Disponível Apenas No Pe828)

    Já uma pequena variação indica que o sistema nervoso Tente novamente, caso não funcione (se simpático está ativo, o que está relacionado ao estresse nenhuma leitura aparecer durante 1 minuto, o pedômetro mental ou físico. sairá do Modo Pulsação). Pressione novamente o botão pulsação COMO UTILIZAR O ALARME DE PÂNICO (DISPONÍVEL APENAS NO PE828)
  • Page 91: Rádio Fm (Disponível Apenas No Pe829 / Pe829A)

    RÁDIO FM (DISPONÍVEL APENAS NO PE829 / O uso prolongado do rádio FM reduzirá PE829A) significativamente a duração da pilha. Para ligar o rádio, pressione e mantenha pressionado FUNÇÃO FALANTE (DISPONÍVEL APENAS Para desligar o rádio, pressione e mantenha pressionado NO PE829 / PE829A) A Função Falante está...
  • Page 92: Luz De Fundo / Luz Led / Bloqueio Do Teclado / Reset

    é de 45 a 180 bips por minuto. Esta função ajuda a manter PE823 / PE826 o ritmo de sua caminhada / corrida, já que cada bip representa um passo.
  • Page 93: Pe829 / Pe829A

    Para substituir a pilha: • Não exponha a unidade principal a forças extremas, choques e mudanças de temperatura ou umidade. 1. Desparafuse para abrir a tampa traseira. • Não tente acessar nem violar os componentes 2. Insira 1 pilha CR2032 e 1 pilha de 23A 12V. internos do aparelho.
  • Page 94: Especificações

    Dimensões – sem clipe (C x A x L) e peso ESPECIFICAÇÕES PE823 2,1 x 1,9 x 1,0 polegadas (52 x 47 x 25 mm) TIPO DESCRIÇÃO 33 g (1,16 onças) Conta-passos 0 a 99.999 passos PE826 2,4 x 2,2 x 1,0 polegadas Variação do alvo...
  • Page 95: Sobre A Oregon Scientific

    CE - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A Oregon Scientific declara que este Pedômetro modelo PE823 / PE826 / PE828 / PE829 / PE829A está de acordo com a EMC diretiva 89/336/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está disponível...
  • Page 96 Fm Radio (Aleen Beschikbaar op PE829 / PE829A) ..11 Belangrijkste Eigenschappen ......... 2 Zoeken en Opslaan van Radiozenders ....11 PE823 – Voorkant en Achterkant ......2 Praatfunctie (Aleen Beschikbaar op PE829 / PE829A ... 11 PE826 – Voorkant en Achterkant ......2 Backlight / Led Licht / Toetsenblokkering / Reset..
  • Page 97: Introductie

    PE826 – VOORKANT EN ACHTERKANT INTRODUCTIE Dank u dat u gekozen hebt voor het Oregon Scientific pedometer (PE823 / PE826 / PE828 / PE829 / PE829A). Deze unieke producten zijn ideaal voor het bijhouden van uw trainingsgegevens. De pedometer telt het aantal stappen dat u neemt van de ene naar de andere plek, rekent de totale afstand uit en het aantal verbrande calorieën.
  • Page 98: Pe829 / Pe829A - Voorkant En Achterkant

    1. LCD-scherm 2. MODE / SET knop knop 4. RESET / knop knop 6. Riemklem 7. Batterijklep 8. Hartslagmeter Hartslagknop LED licht knop 11. LED licht 12. Paniekalarm pin PE829 / PE829A – VOORKANT EN 13. Bevestigingsklem en koord ACHTERKANT 14.
  • Page 99: Lcd

    12. Dot matrix toont diverse iconen het scherm / de modus aan te geven waarin u zich bevindt STARTEN INSTELLEN U moet het apparaat instellen (zoals hieronder aangegeven) wanneer u het voor het eerst gaat gebruiken, het wil resetten of de batterijen moet verwisselen, anders zal uw pedometer niet correct werken.
  • Page 100: Nuttige Tips

    1. Een onregelmatig loopritme, zoals lopen in een DAGELIJKS drukke omgeving of een oneffen oppervlak. Om stappen-, afstand- en caloriescherm te 2. Frequente bewegingen omhoog en omlaag, zoals bekijken: opstaan en/of gaan zitten, rennen, springen, of een 1. Druk MODE om naar de trap of steile helling op of af gaan.
  • Page 101: Timer

    1. Druk MODE om naar Drukom te kiezen tussen EFT en resterende stappen, de DoelModus te gaan. afstand of calorieën tot het doel. 4. Wanneer het doel bereikt is, verschijnt 2. Druk SET en houd In het scherm en zult deze gedurende 2 u een piep horen.
  • Page 102: Geheugen

    Om de timer te gebruiken: Druk herhaaldelijk op totdat u de dag hebt bereikt waarvan u de gegevens wil bekijken. Wanneer u de dag • Druk op om de timer te starten / stoppen. hebt bereik die u wil bekijken verschijnt gedurende 1 Houd ingedrukt om de timer te resetten.
  • Page 103: Klok / Gebruikersprofiel

    • Ondergrens hartslag (alleen PE826) KLOK / GEBRUIKERSPROFIEL Gewichtseenheid • OM HET GEBRUIKERSPROFIEL IN TE • Gewicht STELLEN BIJ HET EERSTE GEBRUIK OF NA HET VERWISSELEN VAN DE BATTERIJEN • Paseenheid Paslengte • Wanneer het beschermlipje verwijderd is om de pedometer te activeren en wanneer de batterijen vervangen zijn, zal Leeftijd •...
  • Page 104: Alarm

    1. Druk MODE om naar de KlokModus of ProfielModus HARTSLAGMETER / STRESSINDEX te gaan. (ALLEEN BESCHIKBAAR OP PE826) 2. Alleen in ProfielModus – gebruik om door de NB Bij het eerste gebruik, of na het vervangen van de instellingen te zoeken die u wilt vervangen. batterijen of het resetten van het apparaat, dient de 3.
  • Page 105 5. Wacht ongeveer 10 seconden totdat het woord NB Probeer het nogmaals als het niet lukt (wanneer er geen FINISH op het scherm verschijnt. meting wordt verkregen binnen 1 minuut, zal de pedometer uit de hartslagmodus gaan). U moet dan wederom de Herhaal stappen 3-5 als hartslagknop drukken.
  • Page 106: Hoe Het Paniekalarm Te Gebruiken (Alleen Beschikbaar Op Pe828)

    FM RADIO (ALEEN BESCHIKBAAR OP PE829 HOE HET PANIEKALARM TE GEBRUIKEN PE829A) (ALLEEN BESCHIKBAAR OP PE828) Om de radio AAN te zetten, houd ingedrukt. Om de radio UIT te zetten, houd ingedrukt. NB Wanneer u de radio gebruikt, zorg dan dat de oortelefoontjes zijn aangesloten( verschijnt op het scherm).
  • Page 107: Praatfunctie

    NB Als u lang naar de radio luistert, zal de batterij du- Pacer AAN / UIT: Als AAN is geselecteerd dient u de • idelijk minder lang meegaan. frequentie van de pacer in te stellen op een waarde tussen de 45 en 180 piepjes per minuut. Deze functie helpt u uw looptempo op pijl te houden, aangezien elke piep één PRAATFUNCTIE stap vertegenwoordigt.
  • Page 108: Pe823 / Pe826

    PE823 / PE826 PE829 / PE829A Om de batterij te vervangen: Om de batterij te vervangen: Druk licht op de knop met een dun stomp voorwerp om Druk licht op de knop met een dun stomp voorwerp om de batterijklep te openen.
  • Page 109: Specificaties

    Gebruik nooit verschillende types of oude en nieuwe Afmetingen – zonder clip(B x H x D) en gewicht • batterijen door elkaar. PE823 2,1 x 1,9 x 1 inch Gebruik geen oplaadbare batterijen in dit product. • (52 x 47 x 25 mm) Verwijder de batterijen als u het product voor langere •...
  • Page 110: Over Oregon Scientific

    EU CONFORMITEITS VERKLARING Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Pedometer model PE823 / PE826 / PE828 / PE829 / PE829A in overeenstemming is met EMC richtlijn 89/336/CE. Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon...
  • Page 111 Sökning Och Lagring av Radiokanaler ....11 Huvudfunktioner ............2 Talfunktion (Endast PE829 / PE829A) ....11 PE823 Vy Fram- och Baksida ........2 Bakgrundsbelysning / LED-Ljus / Knapplås PE826 Vy Fram- och Baksida ........2 / Återställning ............12 PE828 Vy Fram- och Baksida ........
  • Page 112: Introduktion

    INTRODUKTION Tack för ditt val av en Oregon Scientific stegräknare (PE823 / PE826 / PE828 / PE829 / PE829A). Denna unika produkt är idealisk för kontroll av din träning. Stegräknaren räknar antalet steg från en plats till en annan, kalkylerar den totala sträckan och antal förbrukade kalorier.
  • Page 113: Pe829 / Pe829A Vy Fram- Och Baksida

    1. LCD Display 2. MODE / SET-knapp knapp 4. RESET / knapp knapp 6. Bälteshållare 7. Batterilucka 8. Pulsmätare Knapp för puls LED ljusknapp 11. LED ljus PE829 / PE829A VY FRAM- OCH BAKSIDA 12. Överfallsalarmstift 13. Fastsättning av clipssnöre 14.
  • Page 114: Lcd

    ATT KOMMA IGÅNG INSTÄLLNING Du måste ställa in produkten (som visas nedan) första gången du aktiverar produkten, återställer den eller byter batterier eller om din stegräknare inte fungerar som den skall. 1. Dra ut isoleringstejpen under batteriluckan för att aktivera produkten (Sätt batterier i PE828). 2.
  • Page 115: Nyttiga Tips

    2. Återkommande förflyttning i höjdled såsom löpning, DAGLIGT gång i trappor eller branta backar, samt hopp i För att visa steg-, avstånds- och kaloridisplayen: förflyttningen. 1. Tryck MODE för att gå till Dagligt Läge. NYTTIGA TIPS Vid ändring av inställningar kan du: •...
  • Page 116: Mål

    2. Medan går kommer UPPSKATTAD MÅL ÅTERSTÅENDE TID (EFT) att visas med jämna För att ställa steg-, avstånds- och kalorimål: mellanrum för att du ska veta den ungefärliga tiden det kommer ta att uppnå ditt inställda mål. Målstapeln i 1. Tryck MODE för att den undre delen av displayen kommer att flytta sig från växla till Målläget vänster till höger (start till mål) för att visa dina framsteg.
  • Page 117: Minne

    2. Tryck och håll inne SET i 2 sekunder för att gå in i 2. Tryck för att skifta mellan totalt antal steg per vecka, inställningsläget. distans och kalorivisning. 3. Tryck för att välja ned- eller uppräknande timer och tryck därefter SET. Om nedräkningstimern är vald VISA DAGLIGA MÄTVÄRDEN kommer du att behöva ställa tt:mm:ss genom att trycka 1.
  • Page 118: Nollställ Alla Värden

    Användarprofil NOLLSTÄLL ALLA VÄRDEN • Övre pulsgräns (endast PE826) Tryck och håll inne RESET • Nedre pulsgräns (endast PE826) • Enhetens Vikt KLOCKA / ANVÄNDARPROFIL • Vikt ATT STÄLLA IN ANVÄNDARPROFILEN • Steglängdenhet FÖRSTA GÅNGEN ELLER EFTER • Steg BATTERIBYTE •...
  • Page 119: Alarm

    2. Endast användarprofil – använd för att stega till PULSMÄTARE / STRESSINDEX (ENDAST den inställning du vill ändra. FÖR PE826) 3. Tryck och håll inne SET för att gå in i inställningsläget. NOTERING Vid användning första gången, efter byte 4. Tryck för att ändra ett värde och SET för att av batterier eller nollställning av enheten, måste man verkställa.
  • Page 120 5. Vänta ca 10s tills ordet FINISH visas på LCD- NOTERING Gör ett nytt försök om det ej fungerar (om displayen. inget visas inom 1 min. går stegräknaren ur pulsläget). 6. Upprepa steg 3-5 om Tryck sedan pulsknappen igen. kalibreringen misslyckas.
  • Page 121: Att Använda Panikalarmet (Endast Pe 828)

    NOTERING När du använder radion, se till att hörtelefon ATT ANVÄNDA PANIKALARMET (ENDAST PE 828) är ansluten ( visas i displayen). SÖKNING OCH LAGRING AV RADIOKANALER Radion tar emot FM frekvenser mellan 87,5 och 108 MHz. Du kan lagra upp till 5 kanaler. Att söka och lagra en radiokanal: 1.
  • Page 122: Bakgrundsbelysning / Led-Ljus / Knapplås / Återställning

    är aktiverad. • Pacer ON / OFF. Om ON är valt måste du ställa in PE823 / PE826 pacer-frekvensen mellan 45 och 180 bip per minut. Denna funktion hjälper dig att hålla takten när du går/ springer, eftersom varje bip representerar ett steg.
  • Page 123: Pe828

    2. Sätt i 1 x CR2032 batteri. 2. Sätt i 2 x CR2032 batterier. 3. Sätt tillbaka batteriluckan försiktigt. 3. Sätt tillbaka batteriluckan försiktigt. PE828 VARNINGSMEDDELANDEN Denna produkt är designad för att ge dig många års glädje om den hanteras på ett korrekt sätt. Se följande anvisningar: •...
  • Page 124: Specifikationer

    Dimensioner – utan hållare (B x H x D) och vikt SPECIFIKATIONER PE823 2.1 x 1.9 x 1.0 tum BESKRIVNING (52 x 47 x 25 mm) Stegräknare 0 till 99 999 steg 33 g (1,16 ounces) Inställningsområde 100 till 99 900 steg PE826 2.4 x 2.2 x 1.0 tum...
  • Page 125: Om Oregon Scientific

    EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed intygar Oregon Scientific att denna Stegräknare modell PE823 / PE826 / PE828 / PE829 / PE829A överenstämmer med EMC direktivet 89/336/CE. En signerad kopia av ”Declaration of Conformity” kan erhållas vid hänvändelse till Oregon Scientific servicecenter.
  • Page 126 © 2008 Oregon Scientific. All rights reserved. P/N.: 086L003991-079...

Ce manuel est également adapté pour:

Pe826Pe828

Table des Matières