Publicité

Liens rapides

P r e s t i g e
Gebrauchsanleitung
Instructions for use
Mode d´emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Frostwächter
Frost protector
Appareil antigel
Controlador de heladas
Vorstbewaker
FW 500

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fakir Prestige FW 500

  • Page 1 P r e s t i g e Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d´emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Frostwächter Frost protector Appareil antigel Controlador de heladas Vorstbewaker FW 500...
  • Page 2: Informationen Für Ihre Sicherheit Und Entsorgungshinweise

    Geräte. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig auf und geben Sie diese gegebenenfalls an den Nachbesitzer weiter. • Fakir Geräte entsprechen den anerkannten Regeln der Technik und dem aktuellen Geräte sicherheitsgesetz. • Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen des Geräte- und Produktsicherheitsgesetzes - GPSG sowie die EU-Richtlinien 2004/108/EG “Elektromagnetische Verträglichkeit”...
  • Page 3: Technische Daten

    • Den Stecker nie über die Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen. • Die Anschlussleitung nicht über scharfe Kanten ziehen oder einklemmen. • Keine beschädigten Verlängerungsleitungen verwenden. • Die Netzanschlussleitung darf nur von einer autorisierten Fakir-Kundendienstwerkstatt ersetzt werden. • Das Gerät nur trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch reinigen.
  • Page 4: Informations For Your Safety And Notes On Disposal

    • The socket must abe equipped with an efficient earth. • Fakir will not accept any liability for damage or injury if the appliance is used other than for its intended purpose or is improperly operated or inexpertly repaired and maintai- ned.
  • Page 5: Technical Data

    • Do not pull the connecting lead over sharp edges or allow it to become jammed. • Do not use damaged extension leads. • The supply cable has to be replaced by an autorized Fakir After-Sales-Service only. • Clean the appliance only with a dry or slightly moist cloth.
  • Page 6: Informations Pour Votre Sécurité Et Remarques D'ordre Général

    être surveillés et ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Ne permettre l'utilisation d'appareils électriques aux enfants que sous surveillance. • Les réparations devraient être effectuées dans un atelier du service après vente Fakir (voir adresses dans le répertoire). Des réparations non conformes peuvent présenter des risques pour 1'utilisateur.
  • Page 7: Dates Techniques

    • Ne jamais utiliser de rallonges défectueuses! • Le câble d'amenée doit seulement être remplacé par une Station S.A.V. Fakir agrée. • Ne nettoyer l'appareil qu'avec un tissu sec ou à peine humide! Comment se débarrasser d'un appareil devenu inutilisable •...
  • Page 8: Informaciones Para Su Seguridad E Instrucciones Para La Eliminación Del Aparato Desechado

    Sírvase guardar cuidadosamente las instrucciones de servicio y entrégueselas en su caso a los eventuales posteriores propietarios. • Los limpiadores Fakir corresponden a las reglas reconocidas de la técnica y a la últi- ma versión de la ley de seguridad de aparatos eléctricos.
  • Page 9: Informaciones Para Su Seguridad E Instrucciones Para

    • No pasar el cable de conexión nunca por cantos agudos y no aprisionarlo. • No emplear cables de prolongación dañados. • Solo un taller de servicio postventa de Fakir está autorizado a sustituir el cable de conexión eléctrica. • Para la limpieza del aparato emplear únicamente un paño seco o ligeramente hume- decido.
  • Page 10 Bewaar de handleiding zorgvuldig en geef ze bij verkoop door aan de volgende eigenaar. • Apparaten van FAKIR voldoen aan de erkende regels der techniek en de geldende wetgeving t.a.v. de veiligheid van apparatuur. • Dit apparaat voldoet aan de eisen die in de EG-Richtlijn 2004/108/EEG "Elektromagnetische verdraagbaarheid"...
  • Page 11: Technische Gegevens

    • Het aansluitkabel resp. de stoomleiding nooit over scherpe kanten trekken of inklem- men. • Keine beschädigten Verlängerungsleitungen verwenden. • Die Netzanschlussleitung darf nur von einer autorisierten Fakir-Kundendienstwerkstatt ersetzt werden. • Reinig het apparaat alleen droog of met een vochtig doek.
  • Page 12 Nicht innerhalb der dargestellten Bereiche montieren ! Do not mount within the depicted areas ! Ne pas installer dans les espaces représentés ci-dessous ! No montar el aparato dentro de las áreas indicadas ! In de bereiken zoals afgebeeld niet monteren !
  • Page 13 Mindestabstände und Gerätebeschreibung Minimum distances and product description Distances minimums et description de l’appareil Distancias minimas y descripción del aparato Minimumafstand en beschrijving Luftaustrittsgitter - Air exit grid - Grillage de refoulement d’air vicié - Rejilla de salida de aire - Rooster lucht uittrede Kontrolllampe - Control lamp...
  • Page 14: Montage Und Elektrischer Anschluss

    Montage und elektrischer Anschluss Mounting and electrical connection Montage et branchement électrique Montaje y conexión eléctrica Montage en elektrische aansluiting Beachten Sie die auf den Seiten 12- 13 angegebenen Mindestabstände ! Be aware of keeping to the minimum distances specified on pages 12-13 ! Observez les espaces minimums - pages 12-13 ! Por favor, observe las medidas mini-...
  • Page 15 • Fije el soporte a la pared. El volumen de suministro incluye dos tacos (Ø 6mm) y los tornillos correspondientes. • El soporte debe montarse en posición vertical. • Desenrosque el tornillo de seguridad de la brida de la caja del aparato. •...
  • Page 16 Inbetriebnahme Operation and use Fonctionement et utilisation Funcionamiento y uso Het toestel in werking zetten The frost protector is an electrical convector heater. It is fitted with a thermostat for the correct temperature and a safeguard against overheating. A control lamp lights up when the frost protector starts to heat up.
  • Page 17 Inbetriebnahme Operation and use Fonctionement et utilisation Funcionamiento y uso Het toestel in werking zetten El controlador de heladas es un aparato calefactor que funciona por convección. Contiene un regulador de temperatura y un dispositivo de protección contra las tempe- raturas excesivas.
  • Page 18 Wenn Sie mal nicht weiterkommen... Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät trotz- dem nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr. Bevor Sie sich an unseren Kundendienst wenden, prüfen Sie, ob Sie den Fehler selbst beseitigen können.
  • Page 19: Garantie

    Garantie Gültig in der Bundesrepublik Deutschland. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: 1. Der Käufer / die Käuferin hat seinen / ihren allgemeinen Wohnsitz / Firmensitz in Deutschland und das Gerät ist bei einem Fachhändler mit Sitz in Deutschland gekauft worden.
  • Page 20 Fakir-Hausgeräte GmbH Industriestraße 6 D-71665 Vaihingen / Enz Postfach 1480 D-71657 Vaihingen / Enz Tel.: +49 7042 / 912-0 Fax: +49 7042 / 5612 www.fakir.de © 2009 Fakir-Hausgeräte GmbH info@fakir.de 60 04 994 8907...

Table des Matières