PROCEDURE DE REGLAGE DU SYSTEME DE GUIDAGE
ADJUSTMENT PROCEDURE OF THE GUIDING SYSTEM
EINSTELLUNG DES FÜHRUNGSSYSTEMS
PROCEDIMIENTO DE AJUSTE DEL SISTEMA DE GUÍA
Mettre l'élévateur en position basse, tige de vérin rentrée.
Monter les contre-écrous (A) sur les vis de réglage (B).
Amener la cale de guidage (C) en appui contre le guide (D) en serrant les deux vis (B) sans bloquer la
cale.
Desserrer les vis (B) d'1/4 de tour afin de laisser du jeu entre la cale et le guide.
Serrer les contre-écrous (A) en maintenant la position des vis de réglage (B).
Tester l'élévateur avec une charge de 20 kilos afin de vérifier son bon fontionnement.
NOTA : Le jeu autorisé se situe entre 1 et 1,5 mm.
Lift the elevator untill getting the up position, with the jack rod in the inside position.
Install the lock nuts (A) on the adjustment screws (B).
Locate the guiding block (C) against the guide (D) by tightening the two screws (B) without locking the
block.
Untighten the screws (B) of a quarter turn in order to allow a gap between the block and the guide.
Tighten the lock nuts (A) by maintening the adjustment screws (B) in their position.
Check the good working of the elevator by loading 20 kgs / 44 lbs.
NOTA : The allowed gap stands between 1 and 1.5 mm / 0.04 and 0.6".
Den Lift in die höchste Position fahren
Die Stopp-Muttern (A) auf die Einstellschrauben (B) montieren.
Den Führungsblock (C), durch Anzug der zwei Schrauben (B), bis dicht an die Führungsschiene (D)
bringen, jedoch nicht blockieren.
Die Schrauben (B) eine 1/4 Umdrehung herausdrehen um einen kleinen Spalt, zwischen Block und
Führung herzustellen.
Die Stopp-Muttern (A) festziehen. Dabei darauf achten, dass die Schrauben (B) in ihrer Position bleiben.
Die einwandfreie Funktion mit einem geladenen Gewicht von 20 kg überprüfen.
ANMERKUNG: Die gute Spaltbreite beträgt 1 bis 1,5 mm.
KREMLIN REXSON
B
A
5
C
D
Doc. / Dok. : 574.292.110