Elster PR6 Instructions D'installation page 6

Masquer les pouces Voir aussi pour PR6:
Table des Matières

Publicité

4(a)
UK -
To secure, push in 2 of the plastic locking pins (the other 2 are spares).
Ensure they are fully engaged and the PR6 is fully located flush to the
counter dial face.
DE -
Zwei der beigefügten Plastik-Stifte in die vorgesehene Bohrung
eindrücken (siehe Bild rechts). Dabei sicherstellen, dass diese ganz
eingerastet sind und das PR6 bündig auf dem Zählwerk aufsitzt.
FR -
Pour le fixer, insérer les 2 tiges de fixations (les 2 autres sont des
pièces de rechange). S'assurer qu'elles soient bien enfoncées et qu'il
n'y a pas d'espace entre le PR6 et le hublot
ES -
Para asegurarlo, apretar los dos pivotes de plástico (a) dentro de sus
alojamientos y asegurarse que quedan perfectamente encajados para
que el PR6 no pueda levantarse ni moverse y quede nivelado.
4(b)
UK -
Alternatively screw in 2 of the Ø4 screws and then fit the tamper
evident caps. Ensure they are fully engaged and the TPR6 is located
flush to the counter dial face.
DE -
Alternativ zu 4(b) kann das PR6 Modul mit den Gewinde formenden
Schrauben montiert werden. Beachten Sie, dass das Modul bei der
Montage bündig auf dem Zählwerk aufliegt.
Anschließend kann das Modul mit den Kunststoffkappen gegen
unbefugte Demontage gesichert werden.
FR -
Vous pouvez également utiliser les 2 vis Ø4 et placer par dessus les 2
scellés anti-fraude. S'assurer qu'elles soient bien serrées et qu'il
n'y a pas d'espace entre le PR6 et le hublot
ES -
Como alternativa, puede usar los 2 tornillos Ø4 y después montar los
tapones antifraude. Asegurarse de que están apretados y que el TPR6
se ha colocado completamente al ras con la superficie de la esfera
5
UK -
As an alternative to fitting the tamper evident caps the security labels
can be used to provide evidence of an attempt to tamper when the
pulse unit is attached to the meter. Fit them across the joins as shown.
DE - Die Sicherungsetiketten zum Schutz gegen unerlaubtes Entfernen
des PR6 sind wie rechts gezeigt anzubringen.
FR -
Les autocollants metteront en évidence toute tentative de fraude avec
les émetteurs. Les fixer comme indiqué ci-contre
ES -
Las etiquetas de seguridad proporcionan evidencia del intento de
fraude (desmontaje) con el emisor conectado al contador. Colóquelas
en las zonas de unión como se ilustra en el dibujo
6
UK -
For wiring details see connection table.
DE -
Die Anschlussbelegung ist dem Schema auf Seite 12 zu entnehmen.
FR -
Voir le tableau pour le branchement des câbles.
ES -
Para detalles sobre el cableado, ver la tabla de conexión
7
UK -
To remove the PR6, break off the top of the locking pins using pliers (or unscrew the Ø4 screws).
DE -
Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
FR -
Pour retirer le PR6, casser le haut des tiges de fixation en utilisant une pince puis revenir aux étapes 2 et 3.
ES -
Para separar el PR6 romper la parte superior de los pivotes de cierre utilizando unos alicates y realizar al
revés las etapas 3 y 2.
Revision 1.0(13-Jan-2012)
PR6/7 (V2) FITTING INSTRUCTIONS
PR6/7 (V2) EINBAUANLEITUNG
PR6/7 (V2) INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
PR6/7 (V2) INSTRUCCIONES DE CONEXIONADO
(a)
LOCKING PINS
TAMPER EVIDENT CAP
(b)
Ø4 SCREW
SECURITY LABELS
6

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pr7

Table des Matières